• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    Dilemma in English Translation of Euphemism in Honglou Meng 〔*〕

    2015-02-26 01:43:25YuYuanyang
    學(xué)術(shù)界 2015年11期

    Yu Yuanyang

    (School of Foreign Studies Hefei University of Technology,Hefei Anhui 230009)

    Ⅰ.Introduction

    Euphemism is a universal phenomenon in various languages around the world.In different language systems,some concepts and some things are avoided being mentioned directly in communication.When talking about some topics or applying some words and phrases,people usually adopt“avoidance”in varying degrees,to slide over using language which is unhappy,discontent and causing damage on relationships.For expressing ideas and communication,tortuous methods are adopted and blurry,palatable and urbane words are used by people.This language phenomenon is called“euphemizing”,the result of which is accompanied by lots of euphemisms.Euphemisms in Chinese and in English differ a lot in deed,but Chinese and English euphemism shares the same core:seeking benefits and avoiding disadvantages.And the functions of euphemisms(Evasive function,Politeness function,Amusement function,Cosmetic function)in Chinese and English are also very similar.It is these similarities that provide the feasibility to translate the Chinese euphemisms in Honglou Meng into English.And two great English translation editions have been fulfilled in recent half of century.

    Ⅱ.Differences between Chinese euphemism and English euphemism

    According to the definition by Neaman &Silver:“Euphemism is a good or favorable interpretation of a bad word”,〔1〕there are also various and complex differences between Chinese and English euphemism,which could be found everywhere in the original Honglou Mengand English translation editions.

    1.Difference of history

    Both Chinese and English euphemism originated from fear to inexplicable natural phenomena,but the development is so different in the long history.According to Shuding Fang’s research,in ancient China,euphemism developed mainly on two aspects:forbidden words(諱)and folk customs(民俗).〔2〕

    “民間俗諱,各處有之,而吳中為甚,如舟行諱翻,以著為快兒;帆布為抹布;諱離散,以梨為圓果,傘為豎竺;諱狼藉,以榔褪為興哥;諱惱躁,以謝灶為歡喜”《菽園雜記》〔3〕

    Development of Euphemisms in English is quite different.English euphemisms relates so much with religions.After the puritan revolution,political euphemisms flourished in English.In neoclassical era,euphemisms were used to show elegance and solemnity.From18’s and 19’s century,slangs from lower classes invaded,most of which were adopted in euphemism.At the same time,English as official language spread to different colonies,where English euphemism developed its own features.

    2.Philosophic and religious difference

    Religions in English speaking countries and in China are totally different,in which philosophy usually originates.

    Taoism,Buddhism,and Confucianism have great impact on Chinese euphemism.

    Taoism is a native religion,which believes one should let nature take its course and will be punished quickly for the evil one has just done.Taoism and its philosophy have great impact on Chinese euphemism.For example“仙逝,登仙,仙去,仙游,羽化”,etc.“賈夫人仙逝揚(yáng)州城”(第二回).〔4〕

    Buddhism is an influential religion which was drawn into China in Han Dynasty.It emphasizes on karma (preordained fate),and Buddhism believes that bad deeds,as well as good,may rebound upon the doer.Buddhism and its philosophy also have great impact on Chinese euphemism.For example:“坐化,入寂,圓寂,物化,升天,歸西,轉(zhuǎn)世,涅磐”,etc.

    Confucianism affects Chinese most,which emphasizes on interaction between heaven and mankind.There is an old saying:“死生有命,富貴在天?!薄墩撜Z(yǔ)》.〔5〕Chinese Euphemisms relate with Confucianism so much.For example:“不虞,不測(cè)”,etc.

    3.Different language features

    Chinese is hieroglyph,formed by strokes.This feature determines that euphemism could come from changes of characters and phonology.For example,“千紅一杯”(悲),“萬(wàn)艷同窟”(哭)(第五回).〔6〕

    English is linear,formed by letters of an alphabet.The feature determines shortening of letters.For example,“W.C.”is abbreviation of“water closet”.

    And English is affected by European language so much,especially French and Latin.English euphemism borrowed so many words from French and Latin.For example,“indisposed”is taken from French to express“sick or ill”euphemistically.

    4.Different way of expression

    The ways of expressing similar or same euphemism sometimes are very different between Chinese and English.Taking number euphemisms for example:in Great Britain,“go to the fourth”means “to to the toilet”.In USA,“number one”and“number two”do mean“piss”and“shit”.In China,“小號(hào)”and“大號(hào)”are used to express“piss”and“shit”.

    5.Cultural difference

    In the above four points,comparison between Chinese and English euphemism on the aspects from the devolepment of euphemism to language features tells us that the differences relate closely with cultural difference.If we don’t know cultural backgrounds of each language very well,we can not get a deep understanding of euphemisms in different languages.In another word,culture is the basis and premise of the language research.Cultural factors could not be ignored.In the following analysis,cultural difference could be seen in different dilemmas in translation of euphemism in the novel.

    Ⅲ.Dilemmas in the translation process of euphemism in Honglou Meng

    As mentioned above,euphemism is not only a special language phenomenon,but also a special cultural phenomenon.Sometimes it is very hard to achieve a perfect effect in translation.Especially the euphemism itself is in dispute in the academic world now.Fortunately there are already two famous English editions of Honglou Meng.

    “My one abiding principle has been to translate everything … the novel was written by agreat artist with his very lifeblood.I have therefore assumed that whatever I find in it is there for a purpose and must be dealt with somehow or other”(Hawkes in preface).〔7〕

    Because of similarities and especially differences between Chinese euphe misms and English euphemisms,dilemmas in translation of euphemisms in Honglou Mengexist everywhere.

    1.Mistranslation

    Before translation,the step of understanding of source text is very important.If there is inadequate or false understanding,translation would also be inadequate or false.And functional equivalence is very hard to be achieved.Honglou Mengis a masterpiece in Chinese literature,in which culture-loaded expressions,especially euphemisms,sometimes are very difficult to understand not only for foreigners but also for native speakers.In the famous Yang’s and Hawkes’translation editions,there are also lots of mistranslations.

    (1)我便學(xué)戲,也沒(méi)往外頭去唱。我一個(gè)女孩兒家,知道什么是粉頭面頭的!姨奶奶犯不著來(lái)罵我,我又不是姨奶奶家買的。(第六十回)〔8〕

    Even if I did train as an actress,I never performed outside.I’m only agirl;what do I know about painted whores?You’ve no call to swear at me,madam.You didn’t buy me.(Yang Hsien-yi & Gladys Yang)〔9〕

    And suppose I have been trained as an actress,I’ve never played outside for money,I’m a little girl,not a trumpet or whatever it was you called me.And as for being “bought goods”,well,it wasn’t you who bought me.(Hawkes)〔10〕

    In the above examples,“粉頭”is a euphemistic expression of prostitute in Chinese.In Hawkes’translation,“粉頭”is translated into“trumpet”,which does not mean prostitute in English.“Trumpet”means“a brass musical instrument with a bright ringing tone”(The Oxford Advanced Learner’s Dictionary.1997).〔11〕Obviously,Hawkes got a misunderstanding of“粉頭”,and “trumpet”in Hawkes’edition is a mistranslation,while Yang’s translation “painted whores”is better.Actually,“painted whores”seems too plain and direct,and“painted”is not a good modifier.In my opinion,“scarlet woman”,a euphemism for prostitute in English,would be a more suitable choice in this context.

    2.Loss of Chinese lingering charm

    According to Nida’s equivalence theory,translators do not only pay attention to the source text,but also to the target text,and reader’s reaction to the target text is more important.Although Nida said that concerned with target text and reader’s reaction does not mean looking down upon the source text,we will be partial to the target text when we compare the source text and the target text in translation.Sometimes the translation of euphemisms in Honglou Meng seems achieve functional equivalence,but the deviation from the source text may lead to the loss of Chinese lingering charm.

    The death euphemism “升仙”(第六十三回)〔12〕with local Chinese Taoist meaning is translated into“have gone straight to heaven”in Hawkes’edition;and“歸了西”(第五十四回)〔13〕with Budhhist meaning is translated into“has ascended to the Western Paradise”in Yang’s edition.These two Chinese euphemisms are translated into English euphemisms with western Christian meaning in different editions.In these translations,Chinese lingering charm in Chinese euphemism is apparently lost.How to keep Chinese lingering charm of euphemisms in the novel is a dilemma the translators would face in the process of translation.

    3.Lack of equivalent word

    Some subjects are in the sensitive position in one language,on which lots of euphemisms are formed.While the same subjects are not so sensitive in another language,in which euphemism is not necessary.Although a similar euphemism in the target language would be good,most of time,translators can not find corresponding euphemisms in the target language.

    For example,there are about 95 Chinese death euphemisms used in Honglou Meng,most of which have no corresponding euphemisms in English.

    (2)林如海捐館揚(yáng)州城。(第十四回)〔14〕

    Lin Ruhai dies in Yangzhou;(Yang Hsien-yi & Gladys Yang)〔15〕

    Lin Ruhai is conveyed to his last resting place in Soochow.(Hawkes)〔16〕

    In the novel,“捐館”is from Intrigues of the Warring States which means“officials leave and donate one’s house”.Although there are also many euphemisms of death in English,none is simiar to“捐館”.In Hawkes’s edition,“捐館”is translated“is conveyed to his last resting place”which is also an English death euphemism.The translation is good in the euphemistic sense,but the original meaning is totally different.In Yang’s edition,the euphemistic meaning of“捐館”is totally ignored.

    In fact in ancient China,the society is more hierarchical than in Europe.Death euphemisms are formed on many aspects related to Chinese feudal hierarchy.

    “天子死曰崩,諸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不祿,庶人曰死?!薄抖Y記·曲禮》〔17〕

    “范睢既相,王稽謂范睢曰:“事有不可知者三,有不可奈何者亦三:宮車一日晏駕,是事之不可知者一也;君卒然捐館舍,是事之不可知者二也;使臣卒然填溝壑,是事之不可知者三也?!薄妒酚洝し额〔虧闪袀鳌贰?8〕

    We can see that in ancient China death euphemisms differ in different hierarchies.In English,death euphemisms are not emphasized on this aspect.In translation,it is hard to find a similar English euphemism on this aspect.Obviously,there is no equivalent English euphemism on feudal hierarchical level.In fact,in English it is difficult to express euphemistic avoidance“諱”.In English world,people believe that it is God that created the world and human being,which means all men are created equal.So there is no obvious avoidance on appellation in English.

    4.Dead translation caused by cultural obstacles

    Cultural differences often cause problems in the understanding of euphemism.Sometimes it would lead to dead translation.Nida also admitted that there is no perfect translation.About the feature of euphemism,belittling ourselves tends to be used in Chinese and flattering somebody else tends to be used in English.Humble address is widely used in Chinese.There are so many Chinese euphemisms of humble address used in Honglou Meng.

    For example,“下官”(第三十三回)〔19〕and“犬婦”(第十四回),〔20〕there are no corresponding words in English.In both Yang’s and Hawkes’editions,they are translated into“we”and“daughter-in-law”.“犬子”(第十回)〔21〕is even translated into“my worthless son”in Yang’s edition.Euphemistic meaning apparently can not be transferred into English in these translations.

    Ⅳ.Conclusion

    This study has attempted a preliminary investigation into the translation of euphemisms in Honglou Meng,in particular,the dilemmas in the process of translation.

    First,euphemism is a universal phenomenon both in Chinese and English.Although there are similarities between Chinese euphemisms and English euphemisms,differences exist everywhere.Five aspects of differences are concluded and investigated in the paper,which are difference of history,philosophic and religious difference,different language features,different way of expression and cultural difference.

    Second,due to the differences between Chinese euphemisms and English euphemisms,there must be dilemmas.In the two famous English editions of Honglou Meng,some euphemisms are dealt with so well,but there are problems in both English editions.In the paper,these problems and dilemmas are investigated and concluded in four points:mistranslation,loss of Chinese lingering charm,lack of equivalent word,and dead translation caused by cultural ob-stacles.

    〔1〕Neaman,J.S,Kind Words:A Thesaurus of Euphemisms,New York:World Publishing Corp,1983,p.4.

    〔2〕束定芳:《現(xiàn)代漢語(yǔ)中的委婉語(yǔ)》,《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》,1989年第2期 :第34-38頁(yè)。

    〔3〕陸容:《元明史料筆記叢刊》,中華書局,1997年,第11頁(yè)。

    〔4〕〔6〕〔8〕〔12〕〔13〕〔14〕〔19〕〔20〕〔21〕曹雪芹、高鶚:《紅樓夢(mèng)》,岳麓書社,2004,第8、34、420、450、317、85、219、90、91頁(yè)。

    〔5〕孔子:《論語(yǔ)》,中華書局,2006年,第51頁(yè)。

    〔7〕〔10〕〔16〕Hawkes,D.& Minford,J(trans.),The Story of the Stone,London:Penguin Books,1973,Preface,pp.594,111.

    〔9〕〔15〕Yang Xianyi and Gladys Yang(trans.),A Dream of Red Mansions,Beijing:Foreign Languages Press,2005,pp.583,104.

    〔11〕 The Oxford Advanced Learner’s Dictionary,London:Oxford University Press,1997,p.773.

    〔17〕戴圣:《禮記》,中華書局,2006年,第98頁(yè)。

    〔18〕司馬遷:《史記》,中華書局,2013年,第2245頁(yè)。

    老司机福利观看| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 一级黄色大片毛片| 久久久精品区二区三区| 成人国产一区最新在线观看| 97在线人人人人妻| 欧美成人午夜精品| 午夜日韩欧美国产| 国产成人av教育| 免费观看人在逋| 一区福利在线观看| 午夜激情av网站| 制服人妻中文乱码| 国产熟女午夜一区二区三区| 免费观看av网站的网址| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 午夜精品国产一区二区电影| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 国产精品国产av在线观看| 色在线成人网| 欧美日韩亚洲高清精品| 热re99久久国产66热| 久久久久视频综合| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 久久久久久免费高清国产稀缺| 黑人欧美特级aaaaaa片| 免费在线观看黄色视频的| 久久人妻福利社区极品人妻图片| avwww免费| 欧美日韩亚洲高清精品| 又黄又粗又硬又大视频| 国产精品 欧美亚洲| 波多野结衣一区麻豆| 叶爱在线成人免费视频播放| 国产av一区二区精品久久| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 久久99热这里只频精品6学生| av片东京热男人的天堂| 一区二区日韩欧美中文字幕| 亚洲精品成人av观看孕妇| 777米奇影视久久| 天天添夜夜摸| 亚洲五月色婷婷综合| 日日夜夜操网爽| 亚洲国产欧美在线一区| 国产成人影院久久av| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 国产成人系列免费观看| 亚洲精品成人av观看孕妇| 精品少妇久久久久久888优播| 最新在线观看一区二区三区| 久久精品91无色码中文字幕| 日韩三级视频一区二区三区| 国产又爽黄色视频| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 欧美乱码精品一区二区三区| 色婷婷av一区二区三区视频| 久久精品成人免费网站| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 99re在线观看精品视频| 婷婷成人精品国产| 又黄又粗又硬又大视频| 9色porny在线观看| 亚洲成a人片在线一区二区| 男女边摸边吃奶| 久久精品人人爽人人爽视色| 久久狼人影院| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 女性被躁到高潮视频| 亚洲欧美日韩高清在线视频 | 悠悠久久av| 欧美国产精品va在线观看不卡| 久久久久久久久免费视频了| 亚洲成国产人片在线观看| 久久性视频一级片| 久久中文字幕一级| 久久av网站| 国产在线观看jvid| 国产精品久久久久久精品古装| 国产精品久久久久成人av| 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲成国产人片在线观看| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 久久中文字幕人妻熟女| 1024香蕉在线观看| 丁香六月天网| 欧美日韩黄片免| 激情在线观看视频在线高清 | 91老司机精品| 久久这里只有精品19| 亚洲五月婷婷丁香| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 亚洲成人国产一区在线观看| 色在线成人网| 亚洲国产成人一精品久久久| 水蜜桃什么品种好| 91九色精品人成在线观看| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 亚洲伊人久久精品综合| 亚洲人成电影观看| 久久精品国产亚洲av高清一级| 亚洲精品粉嫩美女一区| 国产淫语在线视频| 久久精品国产a三级三级三级| 成人特级黄色片久久久久久久 | 久久精品国产a三级三级三级| 中文亚洲av片在线观看爽 | 色播在线永久视频| 91大片在线观看| 老司机午夜福利在线观看视频 | 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 日本vs欧美在线观看视频| 桃红色精品国产亚洲av| 啪啪无遮挡十八禁网站| 99国产精品免费福利视频| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 亚洲 国产 在线| 亚洲熟女毛片儿| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 久久影院123| 人妻久久中文字幕网| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 欧美成狂野欧美在线观看| 亚洲精品中文字幕一二三四区 | 黄色a级毛片大全视频| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 日本vs欧美在线观看视频| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 久久免费观看电影| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 欧美日本中文国产一区发布| 国产精品免费一区二区三区在线 | 国产亚洲精品一区二区www | 国产日韩一区二区三区精品不卡| 老司机福利观看| 桃花免费在线播放| av福利片在线| 丁香六月欧美| 女人精品久久久久毛片| 在线观看免费午夜福利视频| 国产黄频视频在线观看| 久久免费观看电影| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 日韩视频一区二区在线观看| 欧美激情极品国产一区二区三区| 精品乱码久久久久久99久播| h视频一区二区三区| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 日韩欧美国产一区二区入口| 成人av一区二区三区在线看| 天堂俺去俺来也www色官网| 手机成人av网站| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 中文字幕精品免费在线观看视频| 久久 成人 亚洲| 脱女人内裤的视频| 一区二区三区国产精品乱码| 最近最新中文字幕大全电影3 | 色老头精品视频在线观看| 精品久久久精品久久久| 亚洲av片天天在线观看| 国产免费视频播放在线视频| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 中文字幕最新亚洲高清| 国产成人啪精品午夜网站| 大片电影免费在线观看免费| 老司机午夜十八禁免费视频| 女警被强在线播放| 99热国产这里只有精品6| 中文字幕人妻熟女乱码| 波多野结衣一区麻豆| 日本av免费视频播放| 久久精品亚洲av国产电影网| 99riav亚洲国产免费| 国产黄色免费在线视频| 久久久久国内视频| 亚洲一区二区三区欧美精品| 久久免费观看电影| 久久精品成人免费网站| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 久久99一区二区三区| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 免费观看人在逋| 亚洲中文av在线| 露出奶头的视频| 午夜福利免费观看在线| 免费高清在线观看日韩| 色94色欧美一区二区| 成人免费观看视频高清| 女人久久www免费人成看片| 大香蕉久久网| 19禁男女啪啪无遮挡网站| kizo精华| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 男女床上黄色一级片免费看| 亚洲久久久国产精品| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产伦理片在线播放av一区| 免费在线观看完整版高清| 亚洲久久久国产精品| 欧美激情极品国产一区二区三区| 国产亚洲欧美在线一区二区| 国产免费现黄频在线看| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 性高湖久久久久久久久免费观看| 一个人免费在线观看的高清视频| 女人久久www免费人成看片| 国产男女超爽视频在线观看| 亚洲性夜色夜夜综合| 香蕉丝袜av| 国产成人精品久久二区二区91| 免费观看人在逋| 国产欧美日韩一区二区三| kizo精华| 十八禁网站免费在线| 成人国产一区最新在线观看| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 午夜福利影视在线免费观看| 老司机深夜福利视频在线观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 51午夜福利影视在线观看| 久久99一区二区三区| 色精品久久人妻99蜜桃| 十八禁人妻一区二区| 亚洲熟女精品中文字幕| 视频区图区小说| 亚洲成a人片在线一区二区| 岛国在线观看网站| 飞空精品影院首页| 免费在线观看影片大全网站| 纯流量卡能插随身wifi吗| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 精品亚洲成国产av| 在线观看免费视频网站a站| 黄片小视频在线播放| 美女高潮到喷水免费观看| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 久久中文字幕一级| 欧美在线一区亚洲| 欧美日韩成人在线一区二区| av福利片在线| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 亚洲avbb在线观看| 久久人妻av系列| 91精品国产国语对白视频| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | bbb黄色大片| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产人伦9x9x在线观看| 色视频在线一区二区三区| 亚洲午夜理论影院| 手机成人av网站| 国产精品久久久久久精品古装| av天堂在线播放| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 久久中文看片网| 久久国产精品大桥未久av| 啪啪无遮挡十八禁网站| 制服诱惑二区| 欧美黄色淫秽网站| 正在播放国产对白刺激| 免费在线观看日本一区| 国产成+人综合+亚洲专区| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 欧美 日韩 精品 国产| 国产日韩欧美在线精品| 久久天堂一区二区三区四区| 国产成人精品在线电影| 精品久久久久久久毛片微露脸| 一夜夜www| 大香蕉久久成人网| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 精品午夜福利视频在线观看一区 | 高清欧美精品videossex| 亚洲成人免费电影在线观看| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| av在线播放免费不卡| 亚洲久久久国产精品| 交换朋友夫妻互换小说| 欧美日韩视频精品一区| 最新在线观看一区二区三区| 久久国产精品人妻蜜桃| 九色亚洲精品在线播放| 国产主播在线观看一区二区| 国产精品.久久久| 母亲3免费完整高清在线观看| 操出白浆在线播放| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 久久99热这里只频精品6学生| 欧美性长视频在线观看| 不卡一级毛片| 国产真人三级小视频在线观看| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲精品国产一区二区精华液| 99精品在免费线老司机午夜| 美女国产高潮福利片在线看| 欧美日韩亚洲高清精品| 国产不卡一卡二| 91成年电影在线观看| 18在线观看网站| 国产成人欧美在线观看 | 久久ye,这里只有精品| 精品国产国语对白av| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 精品亚洲成国产av| 国产在线视频一区二区| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产一区二区在线观看av| 9色porny在线观看| 欧美精品啪啪一区二区三区| 悠悠久久av| 国产深夜福利视频在线观看| 欧美变态另类bdsm刘玥| 热99久久久久精品小说推荐| 性高湖久久久久久久久免费观看| 免费在线观看完整版高清| 国产伦人伦偷精品视频| 成人亚洲精品一区在线观看| 中亚洲国语对白在线视频| 亚洲免费av在线视频| 国产成人av激情在线播放| 五月天丁香电影| 丝瓜视频免费看黄片| 国产精品国产av在线观看| 国产有黄有色有爽视频| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 国产精品久久电影中文字幕 | 99香蕉大伊视频| 欧美精品av麻豆av| 国产成+人综合+亚洲专区| 午夜视频精品福利| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产福利在线免费观看视频| 免费在线观看黄色视频的| 亚洲国产中文字幕在线视频| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 免费在线观看影片大全网站| 在线永久观看黄色视频| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 久久久国产成人免费| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 久久久久网色| 亚洲成人免费av在线播放| 女人久久www免费人成看片| 久久性视频一级片| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 午夜91福利影院| 美女视频免费永久观看网站| 热99久久久久精品小说推荐| 国产成人精品久久二区二区91| 国产成人免费观看mmmm| 91精品国产国语对白视频| 亚洲精品国产区一区二| 国产不卡av网站在线观看| 男女免费视频国产| 老司机午夜十八禁免费视频| 窝窝影院91人妻| 国产一区二区三区视频了| 一进一出好大好爽视频| 交换朋友夫妻互换小说| 青青草视频在线视频观看| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 久久久国产欧美日韩av| 视频区欧美日本亚洲| 69精品国产乱码久久久| 人人澡人人妻人| 下体分泌物呈黄色| 欧美av亚洲av综合av国产av| 黑丝袜美女国产一区| 99热国产这里只有精品6| 看免费av毛片| 老汉色∧v一级毛片| 午夜福利,免费看| 亚洲一区二区三区欧美精品| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 成人永久免费在线观看视频 | 大香蕉久久成人网| 国产av国产精品国产| 丝袜喷水一区| 最近最新免费中文字幕在线| 亚洲精品久久午夜乱码| 18禁观看日本| 国产三级黄色录像| 欧美日韩一级在线毛片| 精品国内亚洲2022精品成人 | 欧美成人免费av一区二区三区 | 久久亚洲真实| 狂野欧美激情性xxxx| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 日韩欧美国产一区二区入口| 五月开心婷婷网| 日本一区二区免费在线视频| 91精品国产国语对白视频| 三上悠亚av全集在线观看| 亚洲熟妇熟女久久| 亚洲五月婷婷丁香| 我的亚洲天堂| 12—13女人毛片做爰片一| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国产欧美日韩一区二区精品| 久久青草综合色| 午夜精品国产一区二区电影| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 9热在线视频观看99| 日韩欧美一区视频在线观看| 中亚洲国语对白在线视频| 欧美精品av麻豆av| 丰满饥渴人妻一区二区三| 精品少妇黑人巨大在线播放| 最黄视频免费看| 亚洲国产欧美网| 97在线人人人人妻| 亚洲性夜色夜夜综合| 亚洲成国产人片在线观看| 免费日韩欧美在线观看| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 美女主播在线视频| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 久久香蕉激情| 成人精品一区二区免费| 搡老岳熟女国产| 嫁个100分男人电影在线观看| 国产一区二区 视频在线| 欧美人与性动交α欧美软件| 啦啦啦免费观看视频1| 亚洲黑人精品在线| 欧美大码av| 少妇粗大呻吟视频| 老司机影院毛片| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 日韩中文字幕欧美一区二区| 亚洲性夜色夜夜综合| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区 | 日本五十路高清| 在线看a的网站| 正在播放国产对白刺激| 青青草视频在线视频观看| 国产高清视频在线播放一区| 90打野战视频偷拍视频| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区 | 一个人免费看片子| 母亲3免费完整高清在线观看| 久久国产精品人妻蜜桃| 亚洲全国av大片| 18禁美女被吸乳视频| 伦理电影免费视频| 中文字幕制服av| 性色av乱码一区二区三区2| 国产片内射在线| 12—13女人毛片做爰片一| 丝袜美腿诱惑在线| 免费av中文字幕在线| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 天天添夜夜摸| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 天堂中文最新版在线下载| 亚洲av成人一区二区三| 一区福利在线观看| 久久久国产成人免费| 日韩免费高清中文字幕av| 国产免费av片在线观看野外av| 麻豆国产av国片精品| 一本综合久久免费| 他把我摸到了高潮在线观看 | 亚洲五月色婷婷综合| 国产一区二区激情短视频| 精品久久蜜臀av无| 日本黄色视频三级网站网址 | 高清视频免费观看一区二区| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 女性被躁到高潮视频| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 女人精品久久久久毛片| 女同久久另类99精品国产91| 成人免费观看视频高清| 国产男女内射视频| 中文字幕制服av| cao死你这个sao货| 精品国内亚洲2022精品成人 | 国产成人精品久久二区二区免费| av在线播放免费不卡| 久久久国产成人免费| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 国产精品免费一区二区三区在线 | 精品人妻熟女毛片av久久网站| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 亚洲国产中文字幕在线视频| 午夜精品国产一区二区电影| 天天操日日干夜夜撸| 亚洲精品av麻豆狂野| 成年动漫av网址| 日韩有码中文字幕| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 亚洲欧洲日产国产| 丝瓜视频免费看黄片| 视频在线观看一区二区三区| 色综合婷婷激情| 亚洲视频免费观看视频| 国产区一区二久久| 动漫黄色视频在线观看| 51午夜福利影视在线观看| 怎么达到女性高潮| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 欧美日韩福利视频一区二区| 9热在线视频观看99| 午夜福利免费观看在线| 国产高清videossex| 在线观看人妻少妇| 一区在线观看完整版| 黄色视频在线播放观看不卡| 精品久久久久久久毛片微露脸| 在线播放国产精品三级| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 超色免费av| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 99国产精品免费福利视频| 2018国产大陆天天弄谢| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 日韩免费高清中文字幕av| 国产欧美日韩精品亚洲av| www.精华液| 亚洲成人免费av在线播放| 午夜精品久久久久久毛片777| av免费在线观看网站| 91av网站免费观看| 啦啦啦在线免费观看视频4| 在线永久观看黄色视频| 中文字幕色久视频| 嫩草影视91久久| 香蕉国产在线看| 少妇 在线观看| 亚洲av日韩在线播放| 色综合婷婷激情| 一二三四社区在线视频社区8| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 国产日韩欧美亚洲二区| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 麻豆成人av在线观看| 在线看a的网站| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 日韩三级视频一区二区三区| 正在播放国产对白刺激| 国产真人三级小视频在线观看| 国产麻豆69| 亚洲精品中文字幕在线视频| 免费看十八禁软件| 成年版毛片免费区| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 亚洲中文日韩欧美视频| 99精品欧美一区二区三区四区| 色尼玛亚洲综合影院| 亚洲欧美色中文字幕在线| 日本一区二区免费在线视频| 久久久精品区二区三区| 男女边摸边吃奶| 国产精品国产高清国产av | 成年人免费黄色播放视频| 欧美大码av| 精品人妻在线不人妻| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 日本五十路高清| 午夜老司机福利片| 中文字幕制服av| 男人操女人黄网站| 国产亚洲一区二区精品| 日韩人妻精品一区2区三区| 超碰成人久久| 免费观看人在逋| 午夜91福利影院| 90打野战视频偷拍视频| 99精品在免费线老司机午夜| 欧美黑人欧美精品刺激| 91大片在线观看| 亚洲视频免费观看视频| 午夜成年电影在线免费观看| 老熟女久久久| 亚洲国产欧美一区二区综合| 黑人操中国人逼视频| 视频区欧美日本亚洲| 久久精品国产综合久久久| 国产精品九九99| 亚洲综合色网址| 999精品在线视频| 黄片大片在线免费观看| 一本久久精品| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 午夜成年电影在线免费观看| 国产真人三级小视频在线观看| 久久av网站| 最近最新中文字幕大全电影3 | 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 日日爽夜夜爽网站| 国产欧美亚洲国产| 日日爽夜夜爽网站| 美女高潮到喷水免费观看| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 黄色视频不卡| 国产成人免费无遮挡视频| 国产一区二区激情短视频| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 91麻豆精品激情在线观看国产 | 国产成人系列免费观看| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 无遮挡黄片免费观看| 国产成人欧美在线观看 | 日韩免费av在线播放|