——以建筑專業(yè)為例"/>
張愛玲
(江蘇建筑職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇徐州221116)
[專業(yè)課程改革]
高職英語教學(xué)與專業(yè)課程的“微觀”對接
——以建筑專業(yè)為例
張愛玲
(江蘇建筑職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇徐州221116)
高職英語教學(xué)改革已進(jìn)入教師與課堂的具體“微觀”層面。而高職英語課堂教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀促使英語課程只有與專業(yè)基礎(chǔ)課程相對接。本文以高職建筑專業(yè)為例,根據(jù)高職英語能力本位培養(yǎng)目標(biāo),主要是在課堂上對專業(yè)基礎(chǔ)語言詞匯的融入和長句的語法理解。主張從課程結(jié)構(gòu)、詞語講解以及語言情景設(shè)置過程對專業(yè)詞匯融入、綜合課中有序地融入專業(yè)基礎(chǔ)課程長句進(jìn)行分析。高職英語教學(xué)的“微觀”改革,需要廣大英語教師備課過程中積極地投入,任重道遠(yuǎn)。
高職英語教學(xué);專業(yè)基礎(chǔ)課;微觀;詞匯融入;語法理解
職業(yè)教育的教學(xué)改革分為宏觀和微觀兩個層面。宏觀層面指的是國家、省市對職業(yè)教育的總體發(fā)展戰(zhàn)略、工作方針和整體布局的改革。微觀層面指的是一所學(xué)校、一個專業(yè)、一門課程、一次課、一位教師,以及學(xué)院、專業(yè)、教研組指導(dǎo)老師層面的教學(xué)改革和教學(xué)管理改革。也有人把學(xué)校層面的改革稱為“中觀改革”,以區(qū)別于國家、省市的“宏觀改革”。當(dāng)前,高等職業(yè)教育的宏觀辦學(xué)理念已經(jīng)形成,中觀的改革也在探索和建設(shè)中,而在這場改革中處于基礎(chǔ)地位的教師和學(xué)生卻是徘徊不前,特別是對于當(dāng)前高職院校的基礎(chǔ)文化課程來說。英語課程作為高職學(xué)生的必修文化課程,在社會的人才需求和以“能力本位”的方向指導(dǎo)下,單是對高職學(xué)生的英語應(yīng)用能力考試來檢驗(yàn)學(xué)生的英語能力是不夠的。只有對教師和學(xué)生層面的具體的英語課堂和學(xué)生專業(yè)課程的具體結(jié)合的這類“微觀”對接,才是解決學(xué)生實(shí)現(xiàn)語言能力的突破。
目前,高職英語教學(xué)現(xiàn)狀不容樂觀。在學(xué)校層面上來說,首先,由于高職院校三年的學(xué)制,英語教學(xué)都已縮短為一年的課程。其次,這一年中許多高職院校英語教學(xué)實(shí)施了分層次教學(xué)、分類培養(yǎng)的教學(xué)模式,表面上看是因材施教,實(shí)際上對于自我管理不是很強(qiáng)的高職學(xué)生來說,這樣來自不同班級的一個大集體在一起學(xué)習(xí)不僅不利于教師管理課堂,更不利于課堂學(xué)生活動。第三,目前高職學(xué)生的英語最終能力測評主要依賴學(xué)生是否通過“英語應(yīng)用能力考試”。而此能力考試雖說是貫徹《高職高專英語課程教學(xué)基本要求》實(shí)行A、B級的不同難度的考試,但對大多已經(jīng)高職畢業(yè)的生源來說,真是不用學(xué)高職英語也會簡單考過。最后,就是高職英語教學(xué)所選用的教材。目前各高職院?;静捎酶呓躺缁蛘咄庋猩缇帉懡滩?,例如江蘇建筑職業(yè)技術(shù)學(xué)院去年分級教學(xué)C班采用的是《暢通英語》基礎(chǔ)教程,這本高職英語教材,面向的是至少是十八歲以上的幾乎可以稱為成年人的學(xué)生,但此教材每一課所學(xué)單詞都是沒有詞義而是配有圖畫的形式出現(xiàn)。而且一個學(xué)期下來,照著這本書教的話,單單的一個一般現(xiàn)在時態(tài)還沒學(xué)完。高職英語僅不到120學(xué)時的課,雖然編寫的初衷是想讓學(xué)生在情景中活學(xué)英語,但這書實(shí)在不適合高職學(xué)生;從學(xué)生層面來說,高職生源的多樣化確實(shí)是有一部分學(xué)生英語基礎(chǔ)很差,都說“興趣是最好的老師”,但教材到測試能力的方式以及上課形式也使學(xué)生對英語課程的學(xué)習(xí)實(shí)在無法產(chǎn)生興趣。
近幾年來,我國高職院校生源主要分為兩種,一種是通過普通高考招收的高中生,另一種是招收的中專生、職高生和技校生。從學(xué)生生源上來講,經(jīng)過國家“統(tǒng)招統(tǒng)考”錄取普通高中生,他們經(jīng)過系統(tǒng)的高中三年的學(xué)習(xí),有著較好的理論知識基礎(chǔ)和學(xué)習(xí)方法,并且由于經(jīng)歷過高考復(fù)習(xí)過程的磨練,有一定的自我學(xué)習(xí)方法,在目前高職院校的學(xué)生生源中素質(zhì)算是比較好的一類。但這些學(xué)生是在普通高校擴(kuò)招后,因?yàn)檫M(jìn)不了普通高校才考入高職院校,所以他們也是高考的失敗者,對于自我行為約束不是很強(qiáng),并且對于學(xué)習(xí)方向把握上還不是非常明確,也存在著學(xué)習(xí)動力不足、偏科情況嚴(yán)重、英語課程基礎(chǔ)很差且對英語毫無興趣的情況。三校生生源的部分學(xué)生在中職階段就學(xué)習(xí)了相關(guān)的專業(yè)技能課程,這些學(xué)生動手能力較強(qiáng),而文化課程相對薄弱,知識結(jié)構(gòu)不全,較普遍地存在著對英語學(xué)習(xí)態(tài)度不明確、學(xué)習(xí)自覺性和習(xí)慣都較差等問題。但這些學(xué)生都有一個基本的共同點(diǎn),那就是活躍積極,愿意接受新事物,具有一定的知識探索和創(chuàng)新能力。
1.高職學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣定位
分析高職院校的教學(xué)現(xiàn)狀和學(xué)生現(xiàn)狀,不難看出高職英語教學(xué)目前存在著的困難。其中最大的難點(diǎn)在于高職學(xué)生也同樣是經(jīng)過九年義務(wù)教育,完全經(jīng)歷學(xué)習(xí)了英語的基礎(chǔ)語法知識,在高職教材中再以基礎(chǔ)知識的形式出現(xiàn),讓這些學(xué)生一眼看到就熟悉,使得他們對自己有種不學(xué)已經(jīng)會了的感覺。所以,只有讓學(xué)生對所學(xué)習(xí)的內(nèi)容感覺新鮮起來,難度也不是很大,又有一定的活躍性,這樣對這些愿意接受新知識、活力性很強(qiáng)的學(xué)生來說,把英語教學(xué)與學(xué)生所學(xué)的專業(yè)課程實(shí)際相接是最好的形式。
2.高職學(xué)生專業(yè)英語學(xué)習(xí)的方向定位
高職高專教育培養(yǎng)的是技術(shù)、生產(chǎn)、管理、服務(wù)等領(lǐng)域的高等應(yīng)用型專門人才。英語課程不僅應(yīng)打好語言基礎(chǔ),更要注重培養(yǎng)實(shí)際使用語言的技能,特別是使用英語處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動的能力。這里的“應(yīng)用型專門人才”,就建筑專業(yè)而言,一個高職高專的學(xué)生需要掌握的英語是如何看懂工地上的圖紙和建筑工程規(guī)范,能夠和外方人員做簡單的日常和工程方面的交流,這種交流,哪怕是用錯了語法(就是沒有打好語言基礎(chǔ)),但只要關(guān)鍵詞語正確,外方人員也仍然能夠理解。
張愛玲根據(jù)輸出驅(qū)動假設(shè)理論及高職英語能力本位培養(yǎng)目標(biāo),提出高職公共英語課在對英語語法及詞匯內(nèi)容進(jìn)行復(fù)習(xí)的基礎(chǔ)上,可以通過口語表達(dá)課、筆頭表達(dá)課和綜合表達(dá)課的形式實(shí)施教學(xué),并從課程的教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方法等方面提出了具體方案。而高職英語教學(xué)與專業(yè)課程的課堂層面的對接在使用這一模式基礎(chǔ)上,還需進(jìn)一步地在內(nèi)容上深化。這一深化過程,主要是專業(yè)基礎(chǔ)語言詞匯的融入和語法理解。
經(jīng)歷了十多年的英語學(xué)習(xí)過程,高職學(xué)生對于英語學(xué)習(xí)的最大障礙莫過于是詞匯。當(dāng)然,英語詞匯的輸入,可以通過構(gòu)詞法、聯(lián)想法、反義詞、詞義辨析等多種方式取得。但語言情景的輸入,對于詞匯記憶更為有效。對英語教學(xué)中英語詞匯與專業(yè)基礎(chǔ)教學(xué)的相容過程中,有以下途徑:
1.在課程結(jié)構(gòu)中融入專業(yè)詞匯
英語教材一般的結(jié)構(gòu)都是以“問候和介紹”開始的,其次是時間、天氣、文化或者娛樂等等。比如在INTRODUTION中,都是常用的teacher、professor、engineer、manager之類,但假設(shè)是一個學(xué)建筑的學(xué)生在工地要給人介紹自己,這些基本的詞匯是用不到的。而是project manager,residentconstructionmanager,constructionsuperintendent,controllerstaffmember,engineer,technician,economist,supervisor,foreman等更涉及自己的專業(yè)。先有的介紹不光是這樣的:Myspecialtyiscivilengineering.而且還有更為具體的:amechanician,electrician,Pipelayer, welder,carpenter,turner,blacksmith,builder,erector,riveter,rigger,concreteworker,engine-driver,repairworker。即使分級教學(xué)C班的教學(xué),因?yàn)閷W(xué)生無論怎樣都是學(xué)過一些英語,所以融入專業(yè)基礎(chǔ)仍然是很有必要的。比如:This isaplotplandrawing(generallayout,generalarrangement, detail,section,erection,flowsheet,PID,assembly,civil, electrical,controlandinstrumentation,projection,piping,isometric).學(xué)生在這樣的例句中可以體會到這些詞匯的實(shí)用性,從而毫無疑問地調(diào)動起學(xué)生的學(xué)習(xí)新鮮感和對專業(yè)的探索要求。
2.在語言詞匯講解中融入專業(yè)詞匯運(yùn)用
在通常的英語基礎(chǔ)課上,由于教材內(nèi)容和教師自己所備課程內(nèi)容的限制,課堂舉例盡量使用學(xué)生常用的情景,目的使學(xué)生正確運(yùn)用詞匯并練習(xí)口語。而融入了專業(yè)基礎(chǔ)課程的詞匯后,則更會引起學(xué)生對英語課堂的興趣。比如講解“divideinto”這一短語,在融入專業(yè)基礎(chǔ)課程后,這個詞在課堂上的舉例就從“Thestudentsinclass willbedividedintofourgroupstodiscuss.”變?yōu)椤癆project executionisusuallydividedintosomeelementaryphases, suchas:engineering,procurementandtransportation,and fieldconstruction.”這樣的舉例會明顯使學(xué)生耳目一新,打起十二分的興趣來學(xué)了。
3.在設(shè)置語言情景時融入專業(yè)基礎(chǔ)詞匯
英語信函寫作是高職高專英語應(yīng)用能力的一項(xiàng)基本要求。如果在學(xué)生掌握了如何寫作英文的信函之后讓學(xué)生實(shí)際地操練一下建筑工程項(xiàng)目中的工程聯(lián)系單,不僅能讓學(xué)生掌握信函寫作的基本格式和要求,而且更能使學(xué)生感覺到學(xué)習(xí)英語的實(shí)用性。更何況,這樣的練習(xí)對建筑專業(yè)的部分學(xué)生來說,在以后再工作崗位上確實(shí)是每天都能用到的。
4.語法理解
許多人認(rèn)為,甚至是高職教育的專家也認(rèn)為學(xué)生的語言交流不需要語法。這完全是對語言教學(xué)的錯誤說法。英語語言自有千變?nèi)f化,但語法是規(guī)則性的,語言的變化自然離不開規(guī)則。所以掌握基本的語法規(guī)則,對于句法和語篇理解、語言層次的提高至關(guān)重要。因?yàn)楦呗殞W(xué)生在初高中階段已經(jīng)掌握英語的幾個基本時態(tài),對從句和分詞也都有了解,但學(xué)生的難點(diǎn)在于句子結(jié)構(gòu)的劃分和對英語句子中長句和難句的理解。而此類句子的難度主要在于學(xué)生對于定語從句和分詞的理解。所以,雖然高職學(xué)生在高中階段已經(jīng)學(xué)習(xí)完英語基本語法,但在進(jìn)入高職院校,語法理解和復(fù)習(xí)的重點(diǎn)應(yīng)放于從句和分詞部分。
[1]戴士弘.職教院校整體教改[M].北京:清華大學(xué)出版社,2012.
[2]教育部.高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求[M].北京:高等教育出版社,2000.
[3]張愛玲.基于輸出驅(qū)動假設(shè)理論的高職公共英語課程改革[J].徐州建筑職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2011(4):26-28.
G718.5
A
1673-0046(2015)7-0137-03
2013年江蘇省教育教改研究立項(xiàng)課題:高職英語教學(xué)策略與課堂有效性研究(2013JSJG491);江蘇建筑職業(yè)技術(shù)學(xué)院教研項(xiàng)目:我校英語教學(xué)與建筑類復(fù)合人才培養(yǎng)的“微觀”對接(ES2014-2);江蘇建筑職業(yè)技術(shù)學(xué)院科研項(xiàng)目:高職院校建筑類人才提升英語翻譯能力與企業(yè)合作發(fā)展的實(shí)踐與研究(JYA14-41)