• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    從詮釋過度與不足論王維山水詩歌的翻譯

    2015-01-21 22:50:05叢滋杭
    關(guān)鍵詞:譯詩王維譯者

    叢滋杭

    (浙江樹人大學(xué) 外國語學(xué)院,浙江 杭州 310015)

    語 言 與 文 學(xué)

    從詮釋過度與不足論王維山水詩歌的翻譯

    叢滋杭

    (浙江樹人大學(xué) 外國語學(xué)院,浙江 杭州 310015)

    西方詮釋理論見諸于翻譯批評(píng)活動(dòng)中。文章通過對(duì)詮釋過度與詮釋不足概念的認(rèn)知,結(jié)合王維山水詩歌的翻譯現(xiàn)狀,從王維山水詩歌的無我性、王維山水詩歌的含蓄性以及王維山水詩歌的語言等三個(gè)方面展開批評(píng)。從而說明詮釋或翻譯應(yīng)力圖保留詩人的創(chuàng)作思想和藝術(shù)風(fēng)格的翻譯觀,以求精準(zhǔn)無憾地向國外傳播我國的優(yōu)秀文學(xué)作品。

    王維山水詩歌;詮釋;過度與不足翻譯

    “詮釋”一詞,也有稱為“解釋”或“闡釋”的,這只是表述不同,大體意思一致?!霸忈?,在作為詮釋者的活動(dòng)之前,就是原本的活動(dòng)……對(duì)于詮釋者來說,詮釋就是把自己放在原來本身所支持的詮釋關(guān)系所指示的意義之中?!雹貾aul Ricoeur:《From Text to Action, Evansion》,Northwestern university Press1991年版,第122頁。至于詮釋過度與詮釋不足的發(fā)生,卡萊爾·科西克(Karel Kosik 1926—2003)認(rèn)為:“作品的生命從作品的本身是無法理解的……作品的生命不是它自主性生存的結(jié)果,而是它與人相互作用的結(jié)果?!雹诳ㄈR爾·科西克:《具體的辯證法——關(guān)于人與世界問題的研究》,傅小平譯,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社1989年版,第101頁。而P.D.卻爾認(rèn)為:文學(xué)作品的解釋之所以有多種多樣有三個(gè)原因,即“文學(xué)作品的生命力、作品意義的無限性以及人們解釋作品時(shí)采用的多種方式?!雹跴.D.卻爾:《解釋:文學(xué)批評(píng)的哲學(xué)》,吳啟之等譯,文化藝術(shù)出版社1991年版,第203頁。何玉尉則專門將“過度詮釋”定義為:“文本在解讀過程中所出現(xiàn)的無限衍義,這里的‘無限’更多指的是可能性,即我們不能實(shí)現(xiàn)限定對(duì)它可能有的解讀方式?!雹芎斡裎荆骸秾?duì)“過度詮釋”的詮釋》,中國社會(huì)科學(xué)出版社2009年版,第78頁。筆者以為,從不能詮釋到有條件的詮釋再到詮釋的無限衍義,似乎傳遞了三層意思:第一,“過度詮釋”并非如字面所表達(dá)的含義,即背離了作者原意,毫無根據(jù);第二,“過度詮釋”是指對(duì)文本作不同角度的詮釋;第三,“過度詮釋”是文本詮釋的方向。至于“不足”,顯然是指文本的詮釋不到位、不充分和不全面。

    當(dāng)詮釋理論被運(yùn)用到翻譯中時(shí),伽達(dá)默爾認(rèn)為:“在對(duì)某一文本進(jìn)行翻譯的時(shí)候,不管翻譯者如何力圖進(jìn)入原作者的思想感情或是設(shè)身處地地把自己想象為原作者,翻譯都不可能純粹是作者原始心理過程的重新喚起……同樣不可懷疑的是,翻譯所涉及的是解釋,而不只是重現(xiàn)?!雹葙み_(dá)默爾:《真理與方法》,洪漢鼎譯,上海譯文出版社1999年版,第492-493頁。對(duì)此,何玉尉從對(duì)經(jīng)典小說翻譯的不同風(fēng)格和對(duì)書名翻譯的不同理解加以證明,如對(duì)《紅與黑》、莎士比亞戲劇和羅曼·羅蘭等小說作者的寫作風(fēng)格的不同理解,結(jié)論為“翻譯是詮釋,而且往往是過度詮釋?!雹藓斡裎荆骸秾?duì)“過度詮釋”的詮釋》,中國社會(huì)科學(xué)出版社2009年版,第191頁。這是因?yàn)?,翻譯是譯者對(duì)原作的閱讀、理解和詮釋,但這個(gè)過程并不完全是一種個(gè)人行為,即個(gè)人行為中隱含著豐富的文化內(nèi)涵。這種理解和詮釋說到底,實(shí)際上是兩種不同文化的對(duì)話。于是,葉維廉干脆以“傳釋”取代“詮釋”。不用“詮釋”(hermeneutics)二字而用“傳釋”,是因?yàn)椤霸忈尅蓖鶅H從讀者的角度出發(fā)去了解一篇作品,而未兼顧到作者通過作品傳意、讀者通過作品釋意(詮釋)這兩軸之間所存在的種種微妙的問題,如兩軸所引起的活動(dòng)之間無可避免的差距、如所謂“作者原意”“標(biāo)準(zhǔn)詮釋”之難以確立、如讀者對(duì)象的虛虛實(shí)實(shí)、如意義由體制化到解體到重組到復(fù)音復(fù)旨的交錯(cuò)離合生長等。我們要探討的,即是作者傳意、讀者釋意這既合且分、既分且合的整體活動(dòng),可以簡稱為“詮釋學(xué)”。*葉維廉:《中國詩學(xué)》,人民文學(xué)出版社2006年版,第171頁。

    一般地說,語言的指稱和表現(xiàn)這兩種功能是重合在一起的。但在文學(xué)作品中,語言的表現(xiàn)功能上升到了主要地位,因此作者就可以用它真切地、生動(dòng)地去寫景狀物,借助景物去表現(xiàn)那只可意會(huì)不可言傳之意味,收到“含不盡之意見于言外”的效果。由此,聯(lián)想到讀者對(duì)文學(xué)作品的詮釋之不同,對(duì)于詩歌的詮釋尤甚,故翻譯中國古典詩歌更難。這從童慶炳總結(jié)的傳統(tǒng)中國美學(xué)特征可以得知:第一是具象性。第二是情感性。第三是模糊性和朦朧性。第四是整體性或組織性。第五是微妙性。第六是創(chuàng)作性。*童慶炳:《中華古代文論的現(xiàn)代闡釋》,中國人民大學(xué)出版社2008年版,第14頁。唐代司空?qǐng)D強(qiáng)調(diào)詩要有“味外之旨”,提出“不著一字,盡得風(fēng)流。語不涉己,若不堪憂”。司空?qǐng)D的“韻外之致”首先把詩分為“韻內(nèi)”與“韻外”,前者指詩的語言文字聲韻及其所表達(dá)的意義,這是詩歌直接呈現(xiàn)給讀者的實(shí)在的東西;后者則是指詩的語言文字聲韻及其表面意義之外所隱含的意味,這種意味是一種“虛空”,要靠讀者“思而得之”、“品而得之”,它是一種深藏的意義,一種悠遠(yuǎn)感,一種彌散般的藝術(shù)空間。但“韻內(nèi)”與“韻外”有密切聯(lián)系的,只有“韻內(nèi)”有真美,“韻外”才可能有意味。*張少康:《古典文藝美學(xué)論稿》,中國社會(huì)出版社1988年版,第189頁。

    葉維廉的解釋更具體:“中國古典詩里,利用未定位、未定關(guān)系、或關(guān)系模棱的詞法語法,使讀者獲致一種自由觀、感、解讀的空間,在物象與物象之間作若即若離的指義活動(dòng)?!?葉維廉:《中國詩學(xué)》,人民文學(xué)出版社2006年版,第18頁。他舉了許多這方面的例子,如王維的“澗戶寂無人”句、“日落江湖白,潮來天地青”句等。而在翻譯中,“部部都把原有的傳意活動(dòng),中國詩獨(dú)特的觀物、感物、表物的精華一掃而光”。*葉維廉:《中國詩學(xué)》,人民文學(xué)出版社2006年版,第19頁。之所以這么多人提倡語譯語解,而把原是“若即若離的、定位與不定位、指義與不指義之間”的自由空間改為單線、限指、定位的活動(dòng),“這可以說是受了西方思想壓迫后的一種矯枉過正的現(xiàn)象?!?葉維廉:《中國詩學(xué)》,人民文學(xué)出版社2006年版,第20頁。中國古典詩歌中這種傳意方式最豐富,所以才有“只可意會(huì),不可言傳”、“辭不盡意”的說法。中國古典詩的傳釋活動(dòng),很多時(shí)候,不是由“我”,通過說明性的策略,去分解、串連、剖析原是物物關(guān)系未定、渾然不分的自然現(xiàn)象,不是通過說明性的指標(biāo),引領(lǐng)及控制讀者的觀、感活動(dòng),而是設(shè)法保持詩人接觸物象、事象時(shí)未加概念前物象、事象與現(xiàn)在的實(shí)際狀況,使讀者能夠在詩人隱退的情況下,重新“印認(rèn)”詩人初識(shí)這些物象、事象的戲劇過程。*葉維廉:《中國詩學(xué)》,人民文學(xué)出版社2006年版,第34頁。

    綜上所述,詮釋理論展示了過度詮釋與詮釋不足有其存在的理據(jù),這一點(diǎn)在許多文學(xué)作品中得到印證。那么,對(duì)其的翻譯是否可以天馬行空,任由譯者發(fā)揮呢,答案當(dāng)然是否定的。以王維的山水詩翻譯為例,一旦譯者深入了解了詩人創(chuàng)作的社會(huì)背景、人生觀、價(jià)值觀、藝術(shù)手法等,相信筆下的譯文會(huì)更加貼近真實(shí),而非遠(yuǎn)離過度詮釋與不足。

    王維(701—761),中國古典詩歌的代表人物,其在詩歌上的成就是多方面的,無論是邊塞詩、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳至今的佳篇。王維的詩句被蘇軾稱為“味摩詰之詩,詩中有畫,觀摩詰之畫,畫中有詩”。*蘇軾/許偉東注釋:《東坡題跋》,人民美術(shù)出版社2008年版,第115頁。縱觀人們對(duì)王維詩歌的翻譯,從詮釋過度與詮釋不足角度分析,發(fā)現(xiàn)有值得商榷的地方。筆者力圖從眾多對(duì)王維山水詩歌及其翻譯的研究中,條分縷析,通過對(duì)詮釋理論的解析,從意境的無我性、意指的含蓄性及語言的簡樸性等三方面分析中外學(xué)者的譯文,提出對(duì)王維山水詩歌的理解以及對(duì)譯詩的討論,以求教方家。

    一、王維山水詩歌的無我性

    弗里德里?!に谷R爾馬赫(Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher)在談到讀者與作者的關(guān)系時(shí)認(rèn)為:“解釋的重要前提是,我們必須自覺地脫離自覺的意識(shí)而進(jìn)入作者的意識(shí)?!?弗里德里?!に谷R爾馬赫:《詮釋學(xué)箴言》,洪漢鼎主編《理解與解釋——詮釋學(xué)經(jīng)典文選》,東方出版社2001年版,第23頁。這就是說,讀者對(duì)作品的理解不應(yīng)帶有自我意識(shí),而應(yīng)像空心人一樣進(jìn)入作者構(gòu)思原意時(shí)的心理狀態(tài),這樣才能客觀地把握作品的意義。讀者閱讀作品時(shí)則須想象作者處于彼時(shí)彼地特殊條件下的思維及感受,理解的過程也是一個(gè)將心比心的移情過程。就翻譯來說,譯者即讀者,譯者對(duì)作品的詮釋決定了譯文的優(yōu)劣。葉維廉曾經(jīng)這樣說過:“翻譯者因此同時(shí)是讀者(最好是夠資格的讀者)、批評(píng)家(最好是靈通八面的客觀批評(píng)家)和詩人(最好是能夠掌握語言潛能的創(chuàng)作者)。這樣一個(gè)翻譯者我們可以稱之為理想的翻譯者,是不易得或者不可得的?!?葉維廉:《中國詩學(xué)》,人民文學(xué)出版社2006年版,第177頁。

    以下筆者不妨就王維山水詩的譯例作一分析。

    王維山水詩的最大特點(diǎn)在于把對(duì)禪和生命的理解化入對(duì)山水的觀照之中。詩人忘卻了自我意識(shí),達(dá)到了一種“無我”的狀態(tài),讓山水有了自在的生命力,又不露痕跡地把禪的精神融入他的詩中,構(gòu)成了優(yōu)美深邃的意境。如《山中》*許淵沖:《唐詩三百首》,高等教育出版社2001年版,第22頁。:

    荊溪白石出,

    White pebbles hear a blue stream glide,

    天寒紅葉稀。

    Red leaves are strewn on cold hillside.

    山路元無雨,

    Along the path no rain is seen,

    空翠濕人衣。

    My gown is moist with drizzling green.

    這首詩描寫的是秋日山間特有的景色:小溪、白石、紅葉、山路,呈現(xiàn)在讀者面前的是一幅靜態(tài)的圖畫。譯詩構(gòu)建的卻是一種動(dòng)靜交互的意境:hear, be strewn, be seen, be moist, drizzling。譯者的主觀意愿大概是想讓譯詩變得靈動(dòng),富有活力,于是筆下出現(xiàn)的都是一些擬人化的詞語,這就完全背離了原詩作者的詩學(xué)觀和創(chuàng)作意圖,也使附著在詩人內(nèi)心深處的道家的清凈無為、佛家的寂滅虛無在這里蕩然無存。這既是譯者對(duì)原詩的詮釋過度,又是對(duì)原詩的詮釋不足。又如《辛夷塢》*許淵沖:《唐詩三百首》,高等教育出版社2001年版,第20頁。:

    木末芙蓉花,

    The magnolia-tipped trees,

    山中發(fā)紅萼。

    In mountains burst in flowers.

    澗戶寂無人,

    The mute brook-side house sees,

    紛紛開且落。

    Them blow and fall in showers.

    這首詩把靜謐空寂的氛圍渲染到了無以復(fù)加的地步:山谷中人跡罕至,寂靜清幽?;ǘ溆砷_到落,邊開邊落,沒有人為它的綻放歡呼雀躍,也沒有人為它的凋零掬同情之淚。正是在這樣一個(gè)幽深、空寂的佳處,詩人心隨境寂,安禪入定,了無牽掛,忘掉了現(xiàn)實(shí)世界的一切。也正因?yàn)榇?,才?huì)給詩人的心靈帶來巨大的震撼,感慨象征著青春、生命、理想等所有人世間美好的一切是那樣的短暫和無痕。而反觀譯詩,“無我”的意境隨著burst, see, blow and fall等詞的出現(xiàn)被打破了。一個(gè)“發(fā)”字,本是無聲無息中顯露出來的,而譯者偏偏用了burst,如同雷擊般響亮;再如“開”、“落”本該如同大雪飄落到地上,無聲無息,而blow和fall的使用不但擲地有聲,而且唯恐讀者不清楚是何種聲音,還非常形象地用shower以示陣雨般的聲音。這無疑又是一大敗筆。

    3)周邊存在旅游景點(diǎn)。由于大部分森林古道周邊自然景觀優(yōu)美,當(dāng)?shù)卣弥苓厓?yōu)勢開發(fā)了部分旅游景點(diǎn)。如果利用協(xié)調(diào)好這些景點(diǎn),可將其作為周邊森林古道的連接樞紐,將單一割裂的森林古道形成體系,增加人流量,喚起森林古道活力。

    由上可以看出,詮釋的過度與不足除了讀者/譯者自身文學(xué)修養(yǎng)的功底外,個(gè)人的偏好、主觀意識(shí)也起著決定作用,或許也可稱之為“前在性”的一種表現(xiàn)吧。此外,兩首譯詩中,“我”的操控隨處可見。除了讓無聲變有聲外,譯者還盡力把方位、地點(diǎn)、原因等呈現(xiàn)給讀者,這樣已然沒有了詩的韻味。

    葉維廉在論述中國古典詩山水美感時(shí)認(rèn)為:“我們稱某一首詩為山水詩,是因?yàn)樯剿饷撈湟r托的次要的作用而成為詩中美學(xué)的主位對(duì)象,本樣自存。是因?yàn)槲覀兘邮芷渥鳛槲锵笾匀灰讶患白陨砭咦??!?葉維廉:《中國詩學(xué)》,人民文學(xué)出版社2006年版,第82頁。他例舉了王維的《鳥鳴澗》,詩人不參入主觀意識(shí)于自然山水的生長和變化之中,而是直接呈現(xiàn)于讀者眼前。這一點(diǎn)通過與英國詩人華茲華斯(1770—1850)山水詩的比較就可清楚地發(fā)現(xiàn),在華氏的詩中,山水景物如同木偶劇中的道具,由詩人操縱并控制著。葉維廉對(duì)二者的不同有清晰的解釋:“中國的山水詩人要以自然自身構(gòu)作的方式構(gòu)作自然,以自然自身呈現(xiàn)的方式呈現(xiàn)自然。首先,必須剔除他刻意經(jīng)營用心思思索的自我—即道家所謂‘心齋’‘坐忘’和‘喪我’—來對(duì)物象作凝神的注視,不是從詩人的觀點(diǎn)看,而是‘以物觀物’,不滲與知性的侵?jǐn)_。這種凝注無疑是極似神秘主義者所稱的出神狀態(tài)?!?葉維廉:《中國詩學(xué)》,人民文學(xué)出版社2006年版,第93頁。王維的《鹿柴》《鳥鳴澗》《辛夷塢》等詩中,寂、空、靜、虛的境特別多,我們聽到的聲音往往來自“大寂”,來自語言世界以外“無言獨(dú)化”的萬物萬象中。在這種詩中,靜中之動(dòng),動(dòng)中之靜,寂中之音,音中之寂,虛中之實(shí),實(shí)中之虛……原是天理的律動(dòng),所以無需演繹,無需費(fèi)詞,只需將每一物象展露出其原有的時(shí)空關(guān)系,明澈如畫。

    二、王維山水詩歌的含蓄性

    司馬遷在(《屈原賈生列傳》中說:“其(指屈原及其《離騷》)文約,其辭微,其志潔,其行廉,其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(yuǎn)?!?趙敏俐:《文化傳統(tǒng)與中國文化》,東北師范大學(xué)出版社1993年版,第320頁。所謂“文約”、“辭微”,指詩里說出來的少,或說得比較簡約,所謂“指大”、“義遠(yuǎn)”指所暗示出來的意味則豐富而深遠(yuǎn)。在這里,“含蓄”的本意已基本被揭示出來了。唐代皎然曾說:“兩重意已上皆文外之旨。若遇高手如康樂公,覽而察之,但見性情,不睹文字,蓋詩道之極也。”*(唐)皎然:《重意詩例》,見李修生主編《歷代詩話》(上冊(cè)),中華書局1981年版,第31頁。又如劉勰的“復(fù)意”、司空?qǐng)D的“不著一字”、蘇軾的以“一點(diǎn)紅”表現(xiàn)“無邊春”、王士禎的“詩如神龍,見其首不見尾”等說法都是對(duì)含蓄的詮釋。唐代僧淳《詩評(píng)》說:“夫緣情蓄意,詩之要旨也。高不言高,意中含其高。遠(yuǎn)不言遠(yuǎn),意中含其遠(yuǎn)。閑不言閑,意中含其閑。靜不言靜,意中含其靜?!?童慶炳等:《現(xiàn)代學(xué)術(shù)視野中的中華古代文論》,北京出版社2002年版,第121頁。這種說什么而不直接說什么的語言“策略”,其實(shí)就是追求言外之意。表面的語詞中沒有它,但全部語詞都暗含著它,這種策略的使用可使所傳達(dá)的感情更具美感和意蘊(yùn)。一般說來,人們把“含蓄”更多視為文學(xué)創(chuàng)作的風(fēng)格,而在童慶炳看來,這樣理解還是比較狹隘的?!捌鋵?shí),‘言外之意’、‘義主文外’等觀念,不僅涉及含蓄風(fēng)格的問題,還是文學(xué)作品論中帶有全局性的問題?!?童慶炳:《中華古代文論的現(xiàn)代闡釋》,中國人民大學(xué)出版社2010年版,第149頁。這個(gè)結(jié)論是在其對(duì)“言不盡意”作了充分考證后得出的。筆者認(rèn)同這種說法,但也不能一概而論,含蓄既可以是詩人詩歌創(chuàng)作的風(fēng)格,也可以是整體反映詩人詩歌創(chuàng)作的詩學(xué)。含蓄既可以通過雙關(guān)、典故達(dá)到藝術(shù)效果,如王維《送秘書晁監(jiān)還日本國》詩“向國唯看日”中的“日”,語帶雙關(guān),兼指太陽與日本;也可以從詩中所傳遞的意境品味含蓄,如前面提到的《山中》《辛夷塢》兩詩。*陳殊:《王維》,五洲傳播出版社2005年版,第75頁。

    黑格爾在《哲學(xué)史講演錄》中說:語言在本質(zhì)上只是表示那一般的普遍觀念;而人們所指謂的東西卻是特殊者、個(gè)別者。因此,人們對(duì)于自己所指謂的東西,是不能在語言中來說的。*黑格爾:《哲學(xué)史講演錄》(第二冊(cè)),商務(wù)印書館1981年版,第128頁。從常理說,語言與體驗(yàn)之間存在著“鴻溝”。語言的確具有一般性、概況性。普通知覺由于它的單一性、有限性,與普通語言的單一性、穩(wěn)定性相一致;而審美體驗(yàn)比起普通知覺來更為多樣化,并且屬于更高層次。審美體驗(yàn)的豐富性和無限性是普通語言無論如何也無法窮盡的。馬斯洛說:“這種體驗(yàn)可能是瞬間產(chǎn)生的、壓倒一切的敬畏情緒,也可能是稍縱即逝的極度強(qiáng)烈的幸福感,或甚至是欣喜若狂、如醉如癡、歡樂至極的感覺?!?馬斯洛:《談?wù)劯叻弩w驗(yàn)》,見林方主編《人的潛能與價(jià)值》,山東教育出版社1987年版,第366頁。另據(jù)童慶炳考證,這種體驗(yàn)早在一兩千年前,中國古代的智者就已深刻認(rèn)識(shí)到了,例如漢代的司馬相如提出“賦家之心”、唐代司空?qǐng)D提出“詩家之景”等。*童慶炳:《中華古代文論的現(xiàn)代闡釋》,中國人民大學(xué)出版社版2010年版,第150頁。

    詩人心中的感悟、詩人眼中的景象非一般人所能把握,因此,用一般的語言無法傳達(dá)出來。由此可見,“言外之意”“象外之象”“韻外之致”“義主文外”等便是優(yōu)秀詩歌的美質(zhì)所在。從劉勰的“義主文外”,到劉知幾的“言近而旨遠(yuǎn)”,再到司空?qǐng)D的“不著一字,盡得風(fēng)流”,都道出了詩歌創(chuàng)作的主旨。不妨來看看譯者對(duì)王維詩中含蓄的處理方法是否得當(dāng)?!毒旁戮湃諔浬綎|兄弟》*許淵沖:《唐詩三百首》,高等教育出版社2001年版,第259頁。:

    獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,

    Alone, a lonely stranger in a foreign land,

    每逢佳節(jié)倍思親。

    I doubly pine for my kinsfolk on holiday.

    遙知兄弟登高處,

    I know my brothers would, with dogwood spray in hand,

    插遍茱萸少一人。

    Climb up the mountain and miss me so far away.

    詩人截取了生活中典型的場景,用樸實(shí)無華而又高度概括的詩句來表達(dá),其中“每逢佳節(jié)倍思親”成為了格言,千年流傳,沿用至今。首句的兩個(gè)“異”和一個(gè)“獨(dú)”字把詩人的思鄉(xiāng)之情渲染得濃烈且執(zhí)著,情感之重達(dá)到了無法用語言表達(dá)的程度。尾聯(lián)再用景承接首聯(lián)的情,由實(shí)入虛,虛實(shí)相襯,情景相融,全詩通過含蓄的手法給讀者充分的想象空間去體驗(yàn)、品味強(qiáng)烈的思親之情。譯詩對(duì)兩個(gè)“異”分別用了stranger和foreign,并用alone和lonely來突出“異”的情緒,用意很顯然是為了表現(xiàn)人物內(nèi)心的強(qiáng)烈思鄉(xiāng)之情和惆悵之感。但是,如果說stranger一詞還湊合的話,foreign就使人有唐突之感。英語里foreign的意思雖然有“外地的”、“陌生的”之解,但通常指“外國的”,似乎這個(gè)異鄉(xiāng)在國外,容易引起誤解。后兩句其實(shí)是以景的描寫,含蓄而深沉地表現(xiàn)其傷感,正是自己的遠(yuǎn)離造成了這種親情缺憾。正如清人張謙宜說:“不說我想他,卻說他想我,加一倍凄涼?!?謝真元:《唐詩三百首鑒賞》,許淵沖、馬紅軍譯,中國對(duì)外翻譯出版公司2006年版,第261頁。而譯詩卻用一連串的動(dòng)詞,如know,spray,climb up,miss等,傳遞給讀者的是他的兄弟們?cè)谥仃柕歉哂危溟g稍感不足的是缺了孤身漂泊在外的哥哥,破壞了具有濃烈思鄉(xiāng)情感的詩情畫意。

    從許淵沖等人的譯詩中尚可以看出,譯詩盡力兼顧中西方文化,即含蓄性和分析性綜合體現(xiàn)。而張炳星的譯詩則試圖站在譯語讀者的立場,希冀西方讀者的接受而全然不顧詩歌從形式到內(nèi)容的面目全非?!毒旁戮湃諔浬綎|兄弟》*張炳星:《英譯中國古典詩歌名篇》,中華書局2010年版,第169頁。:

    I am a lone guest in a foreign land,

    I doubly think of my kinfolks

    Whenever a happy festival is at hand.

    I know from afar:

    When you climb a mountain to pick up cornel cherries,

    You’ll find that a person you miss.

    再看許淵沖所譯王維的另一首詩《雜詩》(其二):

    君自故鄉(xiāng)來,

    You come from native place,

    應(yīng)知故鄉(xiāng)事。

    What happened there you’d know.

    來日綺窗前,

    Did mume blossoms in face

    寒梅著花未。

    Of my gauze window blow?*許淵沖:《唐詩三百首》,高等教育出版社2001年版,第111頁。

    王維的《雜詩》共有三組,情節(jié)前后相承,思想彼此貫通。故鄉(xiāng)有太多令人難忘的人和事,詩人獨(dú)取綺窗寒梅作為故鄉(xiāng)最濃縮的象征,恰恰表現(xiàn)出了詩人對(duì)家里親人的深情。詩人不直說思念故鄉(xiāng)與親人,而是問綺窗前的寒梅是否開花,由此,把對(duì)親人的深情思念,對(duì)往事的美好回憶表現(xiàn)得格外含蓄、濃烈、深厚。而譯詩第一句中的native就攪亂了全詩的意境。不知譯者處于何種考慮,其實(shí),點(diǎn)入“故鄉(xiāng)”,隨便跳出哪個(gè)詞都比native強(qiáng),如country,hometown等。誠然,native place似乎專指“故鄉(xiāng)”,詩中的語言不是僵化的、教條的,而是隨身賦形的、契合詩境的。其次,吟誦全詩會(huì)發(fā)現(xiàn),詩人對(duì)故鄉(xiāng)實(shí)際發(fā)生了什么并不關(guān)心,因?yàn)橹匦脑诤髢删洌訵hat happened...一句語氣太重,不合原句。最后兩句又因blow的使用大煞風(fēng)景,問句色彩太強(qiáng)烈。也許譯者以為這樣翻譯更能為詩人的思念親人加上厚重一筆,事實(shí)恰恰相反,倒不如用“Is it... in full blossom”句式,那樣恐怕更符合詩人恬淡、溫和的氣質(zhì)。

    同樣表現(xiàn)他鄉(xiāng)遇故知的詩歌,因詩人的不同,表現(xiàn)手法各異。有的詩人會(huì)絮絮叨叨,無所不問;有的詩人會(huì)把心中所思溢于言表;也有的詩人卻寓情于物,一切盡在不言中,王維就屬于這一類。他的山水詩更像白描,以少總多,寓巧于樸,淡筆取勝,概括了豐厚的生活內(nèi)容和美好的思想情操,吟詠之中,悠揚(yáng)不盡之意綿綿不絕。正如他在《山水論》中所說:“遠(yuǎn)人無目,遠(yuǎn)樹無枝,遠(yuǎn)山無石,遠(yuǎn)水無波。”*謝真元:《唐詩三百首鑒賞》,許淵沖、馬紅軍譯,中國對(duì)外翻譯出版公司2006年版,第263頁。

    詩歌藝術(shù)的含蓄之美是詩歌作品旨在追求的極境,它作為中國詩歌的深層結(jié)構(gòu),緬邈幽深,難以窮盡,具有多層次性、未確定性的審美特征。如果說詩人通過含蓄給讀者以耐人尋味的審美想象空間,那么讀者在鑒賞過程中就必須集自己的經(jīng)驗(yàn)、情感、思想等審美積淀而成的文化心理結(jié)構(gòu)去聯(lián)想,得出自己對(duì)詩作的獨(dú)特見解,從而盡可能地彌補(bǔ)詮釋過程中所帶來的過度與不足。對(duì)譯者來說,不僅應(yīng)該善于選擇合適的詞語,更應(yīng)該善于把握詩歌內(nèi)在的審美空間,入乎其中而仔細(xì)玩味,以充分的想象力去品“味外之味”、去尋“象外之象”,從而達(dá)到言有盡而意無窮的審美效果。作為譯者,站在這一高度譯出的詩歌才會(huì)是臻品,才能經(jīng)得起讀者的審視,才能與原詩媲美并經(jīng)久不衰。

    三、王維山水詩歌的語言

    古人強(qiáng)調(diào)“煉字”的重要性。劉熙載說:“煉篇、煉章、煉句、煉字,總之是貴乎煉者,是往活處煉,非往死處煉也。”*童慶炳:《中華古代文論的現(xiàn)代闡釋》,中國人民大學(xué)出版社2010年版,第162頁。值得一說的是,“煉字”的內(nèi)涵并非要煉出奇字、難字,而是平常字、最能表達(dá)出詩人內(nèi)心情感的字、也是最能打動(dòng)讀者心的字。正如王安石所說:“看似尋常最奇崛,成如容易卻艱辛?!?童慶炳:《中華古代文論的現(xiàn)代闡釋》,中國人民大學(xué)出版社2010年版,第162頁。杜甫也十分注重錘煉字句,來增強(qiáng)詩歌語言的內(nèi)涵和表現(xiàn)力。其詩中的語言既精工凝練、清新流麗,又通俗自然、平淡質(zhì)樸,有“語不驚人死不休”的名言。

    王維的山水詩每一首都是一幅袖珍型的山水畫。它們各自成一獨(dú)立的境界,呈現(xiàn)的景象都是清澈的、幽靜的、甚至空寂的;同時(shí)也流露出詩人閑淡、寂靜的心情,以及悠然自適的情趣。山水詩中幽美的山水小景又是用最樸素、淺近,毫無修飾的語言綴成,形式單純,音節(jié)舒緩,內(nèi)涵深厚。而在譯詩中,這樣的一些極富個(gè)性的語言特點(diǎn)都被湮滅得不復(fù)存在,被繁瑣的形式和不加推敲的語言取而代之。如《送元二使安西》*許淵沖:《唐詩三百首》,高等教育出版社2001年版,第102頁。:

    渭城朝雨浥輕塵,

    No dust is raised on the road wet with morning rain;

    客舍青青柳色新。

    The willows by the hotel look so fresh and green.

    勸君更進(jìn)一杯酒,

    I invite you to drink a cup of wine again;

    西出陽關(guān)無故人。

    West of the Sunny Pass no more friends will be seen.

    譯者似乎擔(dān)心讀者的理解能力,譯詩給人的感覺是面面俱到,唯恐遺漏。僅第一句就出現(xiàn)兩個(gè)介詞短語“on the road”和“with morning rain”用來說明地點(diǎn)和原因;第三句中的“I”簡直是畫蛇添足,硬生生放入一個(gè)“我”,而偏偏這個(gè)“我”是王維山水詩最忌出現(xiàn)的詞語,一下子把物我相融的場景破壞殆盡。當(dāng)然,譯者對(duì)語言的選用也是經(jīng)過一番思考的,盡力向原詩靠攏。然而似乎只關(guān)注了樸素、簡潔而全然忘了另一個(gè)重要的特點(diǎn)即“煉字”。于是就出現(xiàn)了諸如raise,invite,see,a cup of wine,again等。這些詞的出現(xiàn)充其量只是給人日常的、樸素的感覺,“煉”的意味蕩然無存?!皼拧笔钦礉?、濕潤的意思,原詩字面為朝雨拂去輕塵,周圍的一切顯得清新、明亮,從清朗的天宇,到潔凈的道路,從青青的客舍,到翠綠的楊柳,為這場送別構(gòu)成了一幅色調(diào)清新明朗的場景。這是一場深情的離別,但卻不是黯然銷魂的離別。相反地,倒是透露出一種輕快而富于希望的情調(diào)。而一個(gè)raise卻更加重了離情別緒。因此,第一句不妨這樣翻譯:“Morning rain settles the light dust on the road the city Wei”,詩人盡量讓自己輕松、明快的心情躍然而出。同樣,“勸君……”一句不只是讓朋友多帶走他的一分情誼,而且有意無意地延宕分手的時(shí)間,好讓對(duì)方再多留一刻。而“I invite you to drink a cup of wine again”是顯得那么客套、正式、疏遠(yuǎn),遠(yuǎn)不如“Do have another ‘bottom up’ with me”,更親近、隨意、貼心。

    拋開語境不說,對(duì)文學(xué)文本的詞語閱讀理解與對(duì)日常語文中詞語的閱讀理解不同,日常語言的詞語是透明的,只要掌握了所指對(duì)象的意義、語句規(guī)則就能透過詞語的音、形這個(gè)表殼進(jìn)入詞的里面。文學(xué)的詞語則不同,往往字面下有隱義、有張力,它呈半透明狀態(tài),它需要更加深切的體驗(yàn)、理解,而不能平鋪直敘,讓人一眼望到底。此外,譯詩的形式也關(guān)乎到全詩意境的產(chǎn)生,一覽無余的表達(dá)使得譯詩變成了散文詩,清新、自然、樸素的語言特色自然尚能保留,但簡潔、以少勝多的韻味則蕩然無存。

    許淵沖對(duì)王維《竹里館》的翻譯又是一例:

    獨(dú)坐幽篁里,

    Sitting among bamboos alone,

    彈琴復(fù)長嘯。

    I play on lute and croon carefree.

    深林人不知,

    In the deep woods where I’m unknown,

    明月來相照。

    Only the bright moon peeps at me.*許淵沖:《唐詩三百首》,高等教育出版社2001年版,第18頁。

    全詩即事即景,以動(dòng)襯靜,語言自然清新,不飾辭藻,譯詩基本詮釋出了這些特點(diǎn)。但美中不足的是,短短四句詩中三次出現(xiàn)“我”,不失為一大敗筆。詩人買下初唐詩人宋之問的藍(lán)天輞川別墅,為的就是讓自我投身于無邊竹海之中,達(dá)到物我同一。盡管詩中的“坐”和“彈琴”都是“我”所為,但“我”的出現(xiàn)無關(guān)重要,“我”和物相鄰相伴,其樂融融。譯詩中I和me的一再出現(xiàn)似乎表明“我”的存在,難怪這首詩也被人理解為“詩人逃進(jìn)這遠(yuǎn)離人世的竹里館,在琴聲中訴說內(nèi)心的憂傷,在長嘯中發(fā)泄對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿。”*謝真元:《唐詩三百首鑒賞》,許淵沖、馬紅軍譯,中國對(duì)外翻譯出版公司2006年版,第19頁。筆者以為,這樣的詮釋和翻譯顛覆了原詩,使詩中原本閑適淡定、悠然自得的“我”,成了滿腹牢騷、不甘寂寞的勢利人。

    詮釋或翻譯并非易事,雖然人們一再強(qiáng)調(diào)翻譯無定本,似乎對(duì)于不同的理解持寬容態(tài)度。但是,完美的詮釋者或譯者對(duì)原作的準(zhǔn)確詮釋或翻譯不僅顯示了他們豐厚的語言功底,而且還顯示了廣博的社會(huì)、文化等方面的堅(jiān)實(shí)積淀。葉維廉論譯者時(shí)說:“翻譯者因此同時(shí)是讀者(最好是夠資格的讀者)、批評(píng)家(最好是靈通八面的客觀批評(píng)家)和詩人(最好是能夠掌握語言潛能的創(chuàng)作者)。這樣一個(gè)翻譯者我們可以稱之為理想的翻譯者,是不易得或者不可得的。”*葉維廉:《中國詩學(xué)》,人民文學(xué)出版社2006年版,第177頁。

    詮釋理論向人們展示了文學(xué)作品中詮釋過度與詮釋不足存在的理據(jù),但這并非意味著可以由譯者天馬行空,任意翻譯。相反,正是由于詮釋過度與詮釋不足的客觀存在,要求譯者更加審慎為之。中國古典詩歌是我國文學(xué)寶藏中不可多得的珍品,各個(gè)歷史時(shí)期的詩歌作品有其獨(dú)特的欣賞價(jià)值,值得通過翻譯向國外讀者傳播。古詩英譯確實(shí)不易,譯者既要熟知詩人的創(chuàng)作思想和藝術(shù)風(fēng)格以便準(zhǔn)確加以詮釋,還要用另一種語言加以表現(xiàn)。從這個(gè)意義說,翻譯無定本是占理的。一方面,通過眾多譯者的不斷努力,使得譯本漸臻完善;另一方面,隨著更多譯本的面世,詩歌翻譯批評(píng)將更具有學(xué)術(shù)價(jià)值,以求精準(zhǔn)無憾地向世界傳播我國歷代的優(yōu)秀文學(xué)作品。

    (責(zé)任編輯 孟莉英)

    On the Translation of Poems by Wang Wei from the Theory ofHermeneutics in the Aspects of Over-sufficiency and Insufficiency

    CONG Zihang

    (ForeignLanguageSchoolofZhejiangShurenUniversity,Hangzhou,Zhejiang, 310015,China)

    Hermeneutics Theory has been applied to the activities of translational criticism. In this article, the author, after combing up the concepts of excessiveness and deficiency of interpretation, linking the present translation situation of Nature poems by Wang Wei, expounds the criticism from three aspects: Non-ego in Wang Wei’s Nature poems; connotation in Wang Wei’s Nature poems and language in Wang Wei’s Nature poems. The purpose is that in interpretation or in translation, the translators should try to retain the poet’s creative thought and artistic style. In this way, can the classic literature production of our country be transmitted to the maximum extent abroad

    Nature poems by Wang Wei; Hermeneutics Theory; excessiveness and deficiency; translation

    2014-09-20;

    2014-12-25

    叢滋杭,女,浙江杭州人,教授,研究方向:翻譯批評(píng)。

    10.3969/j.issn.1671-2714.2015.01.013

    猜你喜歡
    譯詩王維譯者
    大海里并不能自由往來
    走哪條路好
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    譯詩“三美”與國學(xué)經(jīng)典英譯的美學(xué)問題
    文教資料(2019年24期)2019-01-07 06:24:04
    鳥鳴澗
    兒童繪本(2018年18期)2018-10-31 14:47:42
    描寫規(guī)范理論在徐志摩譯詩作品中的體現(xiàn)
    人間(2015年16期)2015-12-30 03:40:39
    霍克思譯《紅樓夢》詩詞的詩學(xué)觀照——從兩首譯詩說起
    語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:44
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    去車站聽鄉(xiāng)音(駅へ行ってお國なまりを聞く)
    国精品久久久久久国模美| 51午夜福利影视在线观看| 啦啦啦啦在线视频资源| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 日韩伦理黄色片| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o | 欧美精品高潮呻吟av久久| 91成人精品电影| 三上悠亚av全集在线观看| 一本久久精品| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 亚洲欧美一区二区三区久久| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产精品99久久99久久久不卡 | 国产成人精品久久二区二区91 | 久久午夜综合久久蜜桃| 青春草亚洲视频在线观看| 久久久精品94久久精品| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| svipshipincom国产片| 少妇被粗大猛烈的视频| 香蕉国产在线看| 欧美日韩视频精品一区| 日本一区二区免费在线视频| 日韩伦理黄色片| 极品人妻少妇av视频| 久久久国产一区二区| 亚洲国产av影院在线观看| 亚洲欧洲国产日韩| 各种免费的搞黄视频| 国产成人啪精品午夜网站| 久久ye,这里只有精品| 亚洲色图综合在线观看| 中文字幕高清在线视频| 欧美 亚洲 国产 日韩一| a 毛片基地| 国产免费一区二区三区四区乱码| 毛片一级片免费看久久久久| 精品午夜福利在线看| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产免费现黄频在线看| 电影成人av| 大香蕉久久网| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 欧美最新免费一区二区三区| 国产av精品麻豆| 男女床上黄色一级片免费看| 久久精品亚洲av国产电影网| 欧美最新免费一区二区三区| 欧美av亚洲av综合av国产av | 亚洲中文av在线| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 七月丁香在线播放| 国产精品久久久人人做人人爽| 亚洲精品久久午夜乱码| 中文字幕人妻丝袜制服| 免费黄色在线免费观看| 最黄视频免费看| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 美女高潮到喷水免费观看| 国产精品久久久久成人av| 国产黄色免费在线视频| 亚洲美女搞黄在线观看| 久久久国产一区二区| 国产探花极品一区二区| 国产在视频线精品| 又大又爽又粗| 国产在线一区二区三区精| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 久久久久精品人妻al黑| 最近手机中文字幕大全| 亚洲av中文av极速乱| 丝瓜视频免费看黄片| 美女扒开内裤让男人捅视频| 亚洲在久久综合| 久久精品国产综合久久久| 1024视频免费在线观看| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 一边亲一边摸免费视频| 捣出白浆h1v1| 亚洲第一青青草原| kizo精华| 97在线人人人人妻| 国产乱来视频区| 2021少妇久久久久久久久久久| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 国产麻豆69| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 女性被躁到高潮视频| 久久久久精品久久久久真实原创| 午夜福利乱码中文字幕| 99久久99久久久精品蜜桃| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 欧美日韩av久久| 中文天堂在线官网| 高清欧美精品videossex| 下体分泌物呈黄色| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 一级毛片我不卡| 热re99久久精品国产66热6| 久久精品久久久久久久性| 丝袜脚勾引网站| 9191精品国产免费久久| 91精品伊人久久大香线蕉| 亚洲国产精品一区三区| 成人漫画全彩无遮挡| 黑人猛操日本美女一级片| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 久热这里只有精品99| 9191精品国产免费久久| 婷婷色综合大香蕉| 午夜福利,免费看| 无限看片的www在线观看| 国产极品粉嫩免费观看在线| 国产一卡二卡三卡精品 | 热re99久久精品国产66热6| 国产激情久久老熟女| 在线天堂最新版资源| 在线观看www视频免费| 欧美中文综合在线视频| 亚洲四区av| 18在线观看网站| 精品视频人人做人人爽| 一级毛片我不卡| 成人国产麻豆网| 不卡视频在线观看欧美| 一级黄片播放器| 精品久久蜜臀av无| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 国产精品欧美亚洲77777| 香蕉丝袜av| 国产爽快片一区二区三区| 最近中文字幕高清免费大全6| 中文天堂在线官网| 久久久国产欧美日韩av| 91精品国产国语对白视频| 午夜日本视频在线| 午夜福利乱码中文字幕| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 久久久久久久国产电影| 国产精品二区激情视频| 国产伦人伦偷精品视频| 久热这里只有精品99| 美女国产高潮福利片在线看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 777米奇影视久久| 成人国语在线视频| 亚洲美女视频黄频| 99久久精品国产亚洲精品| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 精品亚洲成国产av| 人妻人人澡人人爽人人| 最近最新中文字幕免费大全7| 日本黄色日本黄色录像| 欧美日韩亚洲高清精品| 日本爱情动作片www.在线观看| 成人手机av| 不卡视频在线观看欧美| 999精品在线视频| 亚洲国产欧美网| 人人澡人人妻人| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| av天堂久久9| 久久久久精品国产欧美久久久 | 亚洲,一卡二卡三卡| 亚洲国产av影院在线观看| 成人亚洲欧美一区二区av| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 亚洲欧美清纯卡通| 操美女的视频在线观看| 黑丝袜美女国产一区| 97在线人人人人妻| av电影中文网址| 一本色道久久久久久精品综合| 亚洲av日韩在线播放| 日韩视频在线欧美| 亚洲国产精品成人久久小说| www.熟女人妻精品国产| 日韩av不卡免费在线播放| 久久久精品免费免费高清| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 少妇人妻 视频| 国产精品av久久久久免费| 国产一区有黄有色的免费视频| 在现免费观看毛片| 高清av免费在线| 国产极品天堂在线| 91精品三级在线观看| 韩国精品一区二区三区| 一级毛片我不卡| 国产精品免费大片| 亚洲人成电影观看| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 国产爽快片一区二区三区| 美国免费a级毛片| 2018国产大陆天天弄谢| 18在线观看网站| 亚洲中文av在线| 国产精品久久久av美女十八| 日本91视频免费播放| 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 中国三级夫妇交换| 亚洲精品乱久久久久久| 中文欧美无线码| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 欧美变态另类bdsm刘玥| 欧美成人精品欧美一级黄| 我要看黄色一级片免费的| 男女国产视频网站| bbb黄色大片| 国产成人精品久久二区二区91 | 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 丰满饥渴人妻一区二区三| 人妻人人澡人人爽人人| av电影中文网址| 热99国产精品久久久久久7| 精品久久久精品久久久| 超碰成人久久| 少妇人妻精品综合一区二区| 国产精品久久久久久久久免| 亚洲图色成人| 国产日韩欧美视频二区| 午夜91福利影院| 中国国产av一级| 中国三级夫妇交换| 青草久久国产| 大话2 男鬼变身卡| 国产一卡二卡三卡精品 | 日韩电影二区| 欧美日韩亚洲高清精品| 欧美日韩av久久| 热re99久久国产66热| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 男女免费视频国产| 亚洲在久久综合| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 欧美亚洲日本最大视频资源| 中文字幕精品免费在线观看视频| 国产精品 欧美亚洲| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 亚洲精品国产一区二区精华液| 亚洲国产精品成人久久小说| 日韩一区二区视频免费看| 丝袜在线中文字幕| 国产精品久久久久久精品电影小说| 丁香六月欧美| 伦理电影免费视频| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 制服诱惑二区| 电影成人av| 国产av码专区亚洲av| 国产毛片在线视频| 青春草视频在线免费观看| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 国产 精品1| 国产免费视频播放在线视频| 一级毛片电影观看| 日本wwww免费看| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 人人妻人人澡人人看| 一边亲一边摸免费视频| 亚洲色图综合在线观看| 欧美日韩av久久| 亚洲图色成人| 久久毛片免费看一区二区三区| 久久亚洲国产成人精品v| 一区二区日韩欧美中文字幕| av在线老鸭窝| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 老司机在亚洲福利影院| 色播在线永久视频| av在线播放精品| 欧美久久黑人一区二区| 欧美国产精品一级二级三级| 国产成人欧美在线观看 | 国产亚洲一区二区精品| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 2018国产大陆天天弄谢| 精品少妇内射三级| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 99re6热这里在线精品视频| 国产黄色免费在线视频| 激情五月婷婷亚洲| 国产精品蜜桃在线观看| 一级爰片在线观看| 国产成人一区二区在线| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 午夜av观看不卡| 午夜福利在线免费观看网站| 大陆偷拍与自拍| 亚洲成色77777| 国产精品一区二区在线观看99| 欧美激情极品国产一区二区三区| 十八禁网站网址无遮挡| 国产精品二区激情视频| 欧美黑人欧美精品刺激| 1024香蕉在线观看| 热99久久久久精品小说推荐| 国产精品久久久人人做人人爽| 久热这里只有精品99| 欧美黑人精品巨大| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 搡老岳熟女国产| 在线观看一区二区三区激情| 欧美av亚洲av综合av国产av | 丝袜人妻中文字幕| 麻豆av在线久日| 婷婷色麻豆天堂久久| 日韩一本色道免费dvd| 国产精品 国内视频| 麻豆av在线久日| 亚洲人成电影观看| 只有这里有精品99| 国产精品偷伦视频观看了| 亚洲精品,欧美精品| 免费高清在线观看视频在线观看| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 国产福利在线免费观看视频| 精品免费久久久久久久清纯 | 国产精品亚洲av一区麻豆 | 97人妻天天添夜夜摸| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 国产老妇伦熟女老妇高清| 久久久久网色| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 97精品久久久久久久久久精品| 九色亚洲精品在线播放| 国产精品国产三级国产专区5o| 久久久久久久大尺度免费视频| 亚洲久久久国产精品| 国产黄色免费在线视频| www.精华液| 成年人午夜在线观看视频| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 在线天堂中文资源库| 成人亚洲欧美一区二区av| 在线看a的网站| 国产极品天堂在线| 婷婷色综合大香蕉| 99久久精品国产亚洲精品| 日韩中文字幕视频在线看片| 国产精品三级大全| 9色porny在线观看| 日日摸夜夜添夜夜爱| 国产在视频线精品| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 国产精品久久久久久久久免| 老熟女久久久| 热99久久久久精品小说推荐| 少妇人妻 视频| 黄色怎么调成土黄色| 亚洲伊人色综图| 男女下面插进去视频免费观看| 少妇的丰满在线观看| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 亚洲国产精品国产精品| 波野结衣二区三区在线| 一区二区av电影网| 丝袜美足系列| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 超碰97精品在线观看| 亚洲少妇的诱惑av| 午夜福利一区二区在线看| 久久久久精品人妻al黑| 免费观看人在逋| 国产极品天堂在线| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 久久毛片免费看一区二区三区| 啦啦啦 在线观看视频| 男女之事视频高清在线观看 | 97人妻天天添夜夜摸| 18禁动态无遮挡网站| 亚洲欧美色中文字幕在线| 久久av网站| 99精国产麻豆久久婷婷| 男的添女的下面高潮视频| 日本色播在线视频| 日韩中文字幕视频在线看片| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 亚洲国产最新在线播放| 久热爱精品视频在线9| 18禁观看日本| 精品人妻在线不人妻| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 欧美精品一区二区免费开放| 成人国语在线视频| 久久精品人人爽人人爽视色| 日韩一本色道免费dvd| 又大又黄又爽视频免费| 高清av免费在线| 国产成人免费无遮挡视频| 水蜜桃什么品种好| 九九爱精品视频在线观看| 国产av一区二区精品久久| 久久精品人人爽人人爽视色| 一级,二级,三级黄色视频| 亚洲av成人精品一二三区| 国产片内射在线| 国产免费一区二区三区四区乱码| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 青春草国产在线视频| 老汉色av国产亚洲站长工具| 久久久久精品久久久久真实原创| 99九九在线精品视频| 国产xxxxx性猛交| 亚洲av中文av极速乱| 成人影院久久| www日本在线高清视频| 日韩制服丝袜自拍偷拍| a级片在线免费高清观看视频| 成年美女黄网站色视频大全免费| 欧美日韩福利视频一区二区| 中文字幕最新亚洲高清| 中文字幕精品免费在线观看视频| 悠悠久久av| 国产成人午夜福利电影在线观看| 亚洲第一区二区三区不卡| 在线观看免费午夜福利视频| 久久久久人妻精品一区果冻| 国产精品熟女久久久久浪| 丝袜在线中文字幕| 另类亚洲欧美激情| 国产成人精品久久二区二区91 | 亚洲精品日本国产第一区| 99国产精品免费福利视频| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 赤兔流量卡办理| 日本色播在线视频| 一级毛片我不卡| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 在线精品无人区一区二区三| 1024视频免费在线观看| 亚洲国产欧美在线一区| 在线观看免费高清a一片| 美女视频免费永久观看网站| 18禁国产床啪视频网站| 亚洲av欧美aⅴ国产| xxx大片免费视频| 一区二区三区乱码不卡18| 久久人人97超碰香蕉20202| 国产成人一区二区在线| 国产黄色免费在线视频| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 不卡av一区二区三区| 精品人妻一区二区三区麻豆| 久久久久久久久久久免费av| 中文字幕人妻熟女乱码| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 亚洲精品第二区| 人妻 亚洲 视频| 国产成人精品无人区| 国产男人的电影天堂91| 日本欧美国产在线视频| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 国产av码专区亚洲av| 七月丁香在线播放| 人妻人人澡人人爽人人| 91成人精品电影| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 99热网站在线观看| 美国免费a级毛片| 大香蕉久久网| 精品一区在线观看国产| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 美女大奶头黄色视频| 在线观看免费高清a一片| 久久久精品免费免费高清| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 亚洲欧美一区二区三区国产| 午夜免费男女啪啪视频观看| 免费高清在线观看视频在线观看| 久久综合国产亚洲精品| 亚洲成人一二三区av| 国产成人精品福利久久| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 色播在线永久视频| 午夜福利视频在线观看免费| 亚洲七黄色美女视频| 午夜久久久在线观看| 一边摸一边做爽爽视频免费| 深夜精品福利| 99精品久久久久人妻精品| 男男h啪啪无遮挡| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 男女之事视频高清在线观看 | 人妻一区二区av| av天堂久久9| 精品一区二区三区av网在线观看 | kizo精华| 国产亚洲最大av| 人妻一区二区av| 午夜免费鲁丝| 看十八女毛片水多多多| 午夜91福利影院| 男女之事视频高清在线观看 | 久久精品久久精品一区二区三区| 亚洲,欧美,日韩| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 午夜福利,免费看| 最近最新中文字幕免费大全7| 亚洲成人免费av在线播放| 一级毛片 在线播放| 亚洲成人免费av在线播放| 大码成人一级视频| 91成人精品电影| 一本色道久久久久久精品综合| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 精品一区二区免费观看| 亚洲欧美色中文字幕在线| 国产激情久久老熟女| 日日啪夜夜爽| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 波多野结衣av一区二区av| 日本色播在线视频| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 一边摸一边抽搐一进一出视频| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 我要看黄色一级片免费的| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 亚洲一区中文字幕在线| 日韩av不卡免费在线播放| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 国产1区2区3区精品| 色94色欧美一区二区| 午夜福利影视在线免费观看| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产精品熟女久久久久浪| 免费观看av网站的网址| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 亚洲一区二区三区欧美精品| 韩国高清视频一区二区三区| 麻豆av在线久日| 欧美成人午夜精品| av在线观看视频网站免费| 国产精品久久久久久精品古装| 亚洲天堂av无毛| 久久久久久人妻| 日本wwww免费看| 一级爰片在线观看| 色综合欧美亚洲国产小说| 午夜免费观看性视频| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲人成网站在线观看播放| 一级毛片电影观看| 日本91视频免费播放| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产又爽黄色视频| e午夜精品久久久久久久| 精品人妻一区二区三区麻豆| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 国产一卡二卡三卡精品 | 午夜激情av网站| 大香蕉久久成人网| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| e午夜精品久久久久久久| 精品视频人人做人人爽| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 大香蕉久久网| 咕卡用的链子| 制服丝袜香蕉在线| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 国产成人精品久久久久久| 国产亚洲av高清不卡| 操出白浆在线播放| 国产乱人偷精品视频| 国产精品三级大全| 亚洲国产日韩一区二区| 国产精品久久久久成人av| 1024视频免费在线观看| 欧美日韩亚洲高清精品| 亚洲精品乱久久久久久| 国产精品国产av在线观看| av在线播放精品| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产精品久久久久成人av| 视频在线观看一区二区三区| 如何舔出高潮| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 国产亚洲精品第一综合不卡| 黑人猛操日本美女一级片| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 精品国产国语对白av| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o | 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 99久久精品国产亚洲精品| 久久久精品免费免费高清| 看免费av毛片| 老司机影院毛片| 国产精品熟女久久久久浪| 1024视频免费在线观看| 纯流量卡能插随身wifi吗| 十分钟在线观看高清视频www| 丝袜喷水一区| av一本久久久久| 国产成人一区二区在线| 美女福利国产在线| 国产有黄有色有爽视频| 国产 精品1| 美女主播在线视频| 在线观看人妻少妇|