牟樂平
摘 要:隨著科技的發(fā)展,錄音產(chǎn)品已成為英語(yǔ)教材出版中必不可少的配套產(chǎn)品。本文探討了錄音產(chǎn)品的具體制作流程和涉及的具體工作:劇本準(zhǔn)備與配音工作、監(jiān)聽審聽和后期制作。筆者根據(jù)目前的現(xiàn)狀提出了提高錄音產(chǎn)品質(zhì)量需要注意的兩個(gè)方面:溝通合作與標(biāo)準(zhǔn)設(shè)立,希望通過(guò)增強(qiáng)各方的合作與設(shè)立標(biāo)準(zhǔn)將錄音產(chǎn)品的質(zhì)量提高一個(gè)臺(tái)階。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教材;錄音產(chǎn)品;配音;標(biāo)準(zhǔn);規(guī)范
隨著時(shí)代的發(fā)展,英語(yǔ)成為國(guó)際上各個(gè)領(lǐng)域交流的通用語(yǔ)言,英語(yǔ)教育不斷發(fā)展。與此相伴的英語(yǔ)教材也在日益發(fā)展,不斷更新。在數(shù)字技術(shù)廣泛應(yīng)用的今天,英語(yǔ)教材出版物中,配套錄音產(chǎn)品是必不可少的組成部分。教材中的配套錄音產(chǎn)品通過(guò)標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)音示范,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)缺乏社會(huì)語(yǔ)言環(huán)境的情況下,為學(xué)習(xí)者提供了練習(xí)聽和說(shuō)這兩項(xiàng)技能的有效途徑,同時(shí)也使得教材的作用發(fā)揮到最大。
近幾年來(lái),隨著教學(xué)法的改進(jìn)、教材的更新?lián)Q代以及錄音技術(shù)的提高,英語(yǔ)教材的配音、錄音以及錄制制品的審校工作也在與時(shí)俱進(jìn)。英語(yǔ)教材錄音產(chǎn)品,在項(xiàng)目策劃、劇本統(tǒng)籌、配音過(guò)程、監(jiān)聽審聽工作以及后期制作上,都經(jīng)歷了跨越式的發(fā)展,錄音產(chǎn)品制作的每個(gè)環(huán)節(jié)都更加嚴(yán)謹(jǐn)科學(xué),錄音產(chǎn)品將會(huì)以聲音地道自然、內(nèi)容生動(dòng)新穎、標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)謹(jǐn)科學(xué)成為學(xué)習(xí)者必不可少的學(xué)習(xí)幫手。
一、教材出版中配套錄音產(chǎn)品的重要性
改革開放以來(lái),我國(guó)的英語(yǔ)教育經(jīng)歷了跨越式發(fā)展。從最初的只有幾本簡(jiǎn)單的教材到現(xiàn)在市場(chǎng)上琳瑯滿目的各類各級(jí)別的英語(yǔ)教材教輔,并且配以豐富的音視頻資源。這些音頻視頻資源幫助學(xué)習(xí)者在缺乏社會(huì)語(yǔ)言環(huán)境的條件下可以跟母語(yǔ)人士“面對(duì)面”學(xué)習(xí),因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率也得到了大幅度提高。
英語(yǔ)教材中的錄音產(chǎn)品一般都是由英美籍專業(yè)配音人員配音,發(fā)音地道標(biāo)準(zhǔn),可以幫助初學(xué)者打好扎實(shí)的語(yǔ)音基礎(chǔ)。許多語(yǔ)言學(xué)家,如布朗(Brown)、漢茲庫(kù)姆(Handscombe)和布魯姆菲爾德(Bloomfield)等,都認(rèn)為發(fā)音是學(xué)習(xí)語(yǔ)言者記憶單詞和閱讀的關(guān)鍵一步。在社會(huì)語(yǔ)言環(huán)境缺乏的情況下,學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,只面對(duì)紙質(zhì)教材的文字輸入和課堂教師的語(yǔ)音示范是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,而教材錄音產(chǎn)品正好是這方面的有力補(bǔ)充。另外,由于客觀語(yǔ)言環(huán)境的限制,師資力量也是有限的,有時(shí)也不能提供給學(xué)生地道的語(yǔ)音示范,所以學(xué)生通過(guò)利用教材錄音產(chǎn)品,模仿專業(yè)配音演員的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)來(lái)規(guī)范發(fā)音、糾正錯(cuò)誤是打好扎實(shí)語(yǔ)音基本功的關(guān)鍵一步。
英語(yǔ)教材錄音產(chǎn)品的內(nèi)容豐富,涵蓋了包括語(yǔ)音、詞匯、對(duì)話、段落、文章、詩(shī)歌、演講、戲劇、電影對(duì)白節(jié)選、音樂在內(nèi)的各個(gè)方面的形式與內(nèi)容,可以為學(xué)習(xí)者提供大量的語(yǔ)言信息輸入,為其提供模仿朗讀的范本,在一定程度上彌補(bǔ)了語(yǔ)言環(huán)境方面缺乏語(yǔ)音輸入的不足,可以有效地提高學(xué)習(xí)者的聽說(shuō)能力。
二、英語(yǔ)教材錄音產(chǎn)品的制作
配套錄音產(chǎn)品一般與英語(yǔ)教材同步出版,配合教材使用,是圖書和工具書的有力補(bǔ)充。錄音產(chǎn)品的制作一般分劇本準(zhǔn)備與配音工作、監(jiān)聽審聽和后期制作等主要程序。
1.劇本準(zhǔn)備與配音工作
英語(yǔ)教材錄音產(chǎn)品的內(nèi)容是以教材為依據(jù)的,所以在教材錄音文稿準(zhǔn)備就緒的情況下,錄音產(chǎn)品責(zé)任編輯便開始著手準(zhǔn)備錄音。
首先通讀錄音文稿的內(nèi)容,根據(jù)內(nèi)容確定需要配音員的數(shù)量、性別、年齡、口音等。配音員一般是經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的選拔之后確定的,都為外籍人士,具有較高的學(xué)歷,專業(yè)一般為文學(xué),有深厚的語(yǔ)言文字功底和豐富的配音經(jīng)驗(yàn),音色優(yōu)美,有些人還會(huì)一人配多個(gè)角色的聲音。在錄音制品責(zé)任編輯的指導(dǎo)和分派下,他們分別扮演不同的配音角色,用聲音去生動(dòng)演繹文章或者對(duì)話的內(nèi)容。
錄制過(guò)程中,編輯和錄音技術(shù)人員一起參與錄音的全程監(jiān)聽,對(duì)于音質(zhì)、音量、音色以及講話時(shí)用詞的準(zhǔn)確、感情的豐富等嚴(yán)格把關(guān),避免有噪音摻入以及錯(cuò)讀、誤讀。為了保證達(dá)到最佳效果,有時(shí)一句話要重復(fù)錄制好多遍。
隨著教材內(nèi)容的更新和多樣化,配音角色也逐漸增多,有時(shí)需要來(lái)自多個(gè)國(guó)家的人員參與,如英語(yǔ)角色要具體到英音、美音和澳洲口音等。對(duì)于特殊的場(chǎng)景對(duì)話,如在機(jī)場(chǎng)問路的情景中,在不影響教材中整體標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音的情形下,有時(shí)偶爾會(huì)出現(xiàn)幾句印度口音或者歐洲其他國(guó)家的人的英語(yǔ)口音。
2.監(jiān)聽審聽
錄音產(chǎn)品出版實(shí)行三審三校制度,出版社一般安排專門的責(zé)任編輯承擔(dān)錄音制品的監(jiān)聽和審校。跟圖書稿件的審校一樣,錄音產(chǎn)品的責(zé)任編輯要通覽錄音文稿,與相關(guān)圖書編輯、錄制人員、配音演員等溝通,明確制作需求,參與錄音監(jiān)聽,并審聽成品,保證錄音內(nèi)容正確,與清樣(或素材)內(nèi)容一致,音質(zhì)、語(yǔ)速等符合相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)和要求。產(chǎn)品經(jīng)過(guò)三審三校的流程,直至無(wú)誤后才能清樣出版。
隨著錄音產(chǎn)品的發(fā)展,錄音工作對(duì)錄音產(chǎn)品責(zé)任編輯的要求也在不斷提高。錄音編輯,由原來(lái)的質(zhì)量監(jiān)控的角色向著錄音導(dǎo)演和節(jié)目制作人的方向發(fā)展,除了保證基本的錄音內(nèi)容的質(zhì)量外,還要參與錄音前劇本場(chǎng)景的策劃設(shè)計(jì),錄音中對(duì)配音角色的藝術(shù)指導(dǎo)以及錄音后期制作中對(duì)內(nèi)容的場(chǎng)景音效和混音效果等進(jìn)行設(shè)計(jì)和提出具體要求,從而使英語(yǔ)教材的錄音產(chǎn)品不僅在內(nèi)容上嚴(yán)謹(jǐn)科學(xué),符合教學(xué)法的要求,而且在表現(xiàn)形式上豐富多彩,生動(dòng)逼真,可以和廣播劇以及電影配音相媲美,讓學(xué)生不單單是有標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音和朗讀可以模仿,而且生動(dòng)逼真的話劇和演講會(huì)讓學(xué)生在欣賞的同時(shí),提高自己的藝術(shù)鑒賞力,充分調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性,使他們?cè)诳鞓返膶W(xué)唱以及角色模仿中學(xué)會(huì)了英語(yǔ)表達(dá),不僅心理上有收獲感,而且引發(fā)強(qiáng)烈的求知欲,使得英語(yǔ)學(xué)習(xí)成為一個(gè)主動(dòng)積極的過(guò)程。
3.后期制作
錄音產(chǎn)品編輯會(huì)根據(jù)錄音的內(nèi)容和情節(jié)提出音效要求,由錄音技術(shù)人員進(jìn)行后期添加合成。如教材中最常見的是兩個(gè)人在電話中通話的場(chǎng)景,后期會(huì)添加電話鈴聲,把其中一個(gè)人的聲音設(shè)置為電話中傳來(lái)的聲音的音效。對(duì)于詩(shī)歌或者散文朗誦,可添加背景音樂。發(fā)生在街頭、餐館等處的對(duì)話,也可以添加背景噪音,合成后可以聽到馬路上車流聲響以及餐館里熙熙攘攘的說(shuō)話聲,從而使得錄音產(chǎn)品的效果更加逼真。
三、錄音產(chǎn)品質(zhì)量提升的幾個(gè)方面
1.各方面的配合與合作
錄音產(chǎn)品的制作工作涉及到圖書策劃和編輯、數(shù)字產(chǎn)品策劃和編輯、錄制人員以及配音演員多方面的工作內(nèi)容的協(xié)調(diào)。各個(gè)工作在環(huán)節(jié)上有先后,但是因?yàn)樯婕暗降母鱾€(gè)方面,需要工作人員有充分良好的溝通并達(dá)成一致意見,否則會(huì)變成各方面堅(jiān)持自己的想法,影響整個(gè)工作的完成。比如:作者在寫作時(shí),可能沒有預(yù)料到錄制中遇到的問題因此出現(xiàn)有些臺(tái)詞內(nèi)容不恰當(dāng)、不地道的地方需要修改;編輯出于圖書體例和水平層次區(qū)分,希望本系列幾冊(cè)的內(nèi)容能夠表選出語(yǔ)速的遞增,整本書的內(nèi)容需要保持在某個(gè)階段學(xué)生的水平;錄音產(chǎn)品編輯希望文本內(nèi)容能夠適當(dāng)留出變動(dòng)的范圍,為了效果,不必與文本完全一致;演員希望能夠更真實(shí)生動(dòng)地表演,不要有太多語(yǔ)速、文本的限制……因此,這里面會(huì)產(chǎn)生很多的矛盾和問題,對(duì)于此類產(chǎn)品的策劃和開發(fā),在初期就需要有充分的規(guī)劃和溝通,圖書、錄音產(chǎn)品的策劃和開發(fā)同時(shí)進(jìn)行,作者、圖書制作方、錄音產(chǎn)品方、配音演員、錄制人員等,需要在一起共同討論和研究,為后面的工作定下一定的規(guī)則和執(zhí)行方案。
2.英語(yǔ)錄音產(chǎn)品的標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范
英語(yǔ)錄音產(chǎn)品跟圖書一并發(fā)行,同時(shí)它們的制作和開發(fā)獨(dú)立,是一種獨(dú)立的新產(chǎn)品,它們也應(yīng)有專門的制作工藝的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和內(nèi)容標(biāo)準(zhǔn),所以適應(yīng)于教育出版物的新的錄音產(chǎn)品的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)有待制定。從內(nèi)容的語(yǔ)速標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看,應(yīng)該從以下幾個(gè)方面來(lái)考慮:
(1)從英語(yǔ)教育的目的來(lái)看,學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)是為了能夠適應(yīng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)或者工作的環(huán)境并應(yīng)用這門語(yǔ)言,所以用的英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)品應(yīng)該是最地道自然的。對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)的最佳狀態(tài)是能有語(yǔ)言環(huán)境,在不能實(shí)現(xiàn)的情況下,只能通過(guò)圖書在課堂上學(xué)習(xí)。當(dāng)設(shè)備條件具備,可以配備音頻、視頻產(chǎn)品來(lái)模擬真實(shí)語(yǔ)境,以達(dá)到與真實(shí)語(yǔ)境下學(xué)習(xí)的類似的效果。
(2)從二語(yǔ)習(xí)得理論來(lái)看,學(xué)習(xí)英語(yǔ)是個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,所以教學(xué)的內(nèi)容需要有等級(jí)和層次劃分,遵循先易后難的順序。因此,在圖書的編寫和編排上,先易后難和逐層遞減得到了充分體現(xiàn)。錄音產(chǎn)品的設(shè)計(jì)也應(yīng)該有難易的梯度,但是這些在圖書編寫和腳本編寫的內(nèi)容中就已經(jīng)做了特意的區(qū)分和安排,所以對(duì)整個(gè)產(chǎn)品有個(gè)基本難度定位就可以了,無(wú)需對(duì)錄音逐層劃分。
(3)從產(chǎn)品的規(guī)范和品質(zhì)來(lái)說(shuō),自然地道和生動(dòng)是最主要的,所以在已經(jīng)有編排好的文本基礎(chǔ)上,生動(dòng)自然、貼近生活的演繹和表演是最重要的,這樣才能達(dá)到模擬現(xiàn)實(shí)環(huán)境的效果,有時(shí)甚至需要略帶夸張的表演,因?yàn)閼騽”硌菘偸歉哂谏睢?/p>
(4)從英語(yǔ)測(cè)試和學(xué)習(xí)效果考核的角度來(lái)看,為了測(cè)試學(xué)習(xí)者的水平,考試應(yīng)有一定的難度劃分,所以會(huì)在詞匯量、語(yǔ)速方面有一定的標(biāo)準(zhǔn),但是這是檢驗(yàn)測(cè)試的標(biāo)準(zhǔn),不是學(xué)習(xí)的標(biāo)準(zhǔn),學(xué)習(xí)者不應(yīng)為了考四級(jí)就只聽四級(jí)(每分鐘130-150詞)的材料,超出這個(gè)范圍,每分鐘160詞的演講就拒絕聽。也許,為了達(dá)到一定的標(biāo)準(zhǔn),學(xué)習(xí)過(guò)程中使用材料的難度略高于這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)效果會(huì)更好。
從以上幾個(gè)方面來(lái)看,單單從內(nèi)容的語(yǔ)速這個(gè)角度,英語(yǔ)教材配套錄音產(chǎn)品需要有一定的語(yǔ)速標(biāo)準(zhǔn),但是不需要像圖書一樣,每一冊(cè)都有專門限制,大致可以分小學(xué)、中學(xué)中職、大學(xué)高職這三個(gè)基本階梯就可以了。最重要的還是還原真實(shí)語(yǔ)境,讓學(xué)生適應(yīng)外國(guó)人說(shuō)的真實(shí)性,而不是經(jīng)過(guò)設(shè)計(jì)的和壓制過(guò)的“中國(guó)式考試類”英語(yǔ),否則,如果學(xué)生使用了這樣的產(chǎn)品,到了真實(shí)的英語(yǔ)環(huán)境中,聽不懂母語(yǔ)者說(shuō)的英語(yǔ),那就是教育的失敗,教育產(chǎn)品的工作也本末倒置了。除了以上作為例子的語(yǔ)速,英語(yǔ)教材配套錄音產(chǎn)品,在內(nèi)容和體例方面,都需要一定的規(guī)范和準(zhǔn)則,這些需要在開發(fā)和制作產(chǎn)品的研究和實(shí)踐中,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),一步步設(shè)立,為錄音產(chǎn)品的質(zhì)量提高一個(gè)臺(tái)階立下堅(jiān)實(shí)的根基。
四、結(jié)語(yǔ)
錄音產(chǎn)品編輯工作的完善、錄音工作的整體配合以及產(chǎn)品質(zhì)量和標(biāo)準(zhǔn)的設(shè)立將會(huì)使得英語(yǔ)教材的配套錄音產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)飛躍發(fā)展,向著地道新穎和科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆较蜻~進(jìn)。英語(yǔ)教材配套錄音產(chǎn)品是學(xué)生學(xué)好英語(yǔ)必不可少的工具,我們相信英語(yǔ)教材配套錄音產(chǎn)品的發(fā)展也會(huì)更好地促進(jìn)英語(yǔ)教育的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]武桂香.英語(yǔ)錄音教材內(nèi)容質(zhì)量把控初探[J].課程·教材·教法,2013(6).
[2]張麗明.錄音制品在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用[J].學(xué)術(shù)園地,2007(6).
[3]陳軍.論聽力教材的錄音問題[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2002(4).