上帝送來孩子的時候,還送給這嬰孩一件幸運禮物。不過不是把禮物公開地放在嬰孩的身邊,而是放在這孩子最意想不到的某個地方。
有一個可憐的人,他出生在貧困中,生長在貧困中,在貧困中娶了親。順便提一下,他是一位旋工,特別會旋傘桿和傘把,可是很難以此糊口。
紅彤彤、酸溜溜的花楸果為他的屋子和園子作了最美好的點綴。園子里有一棵梨樹,但是一只梨子也不結(jié)。然而幸運就藏在這棵梨樹里,在那看不見的梨里。
有一天晚上,刮起了可怕的風暴。報紙上說,一輛華貴的大馬車被風吹到空中,又把它像扔一塊破布似的扔了下來。梨樹的一根粗枝就這樣輕而易舉地被刮斷了。
枝子被拖進工作間。這個男人為了好玩,用枝子車出了一個大梨,接著又車出一個小一點的和許多很小很小的。
“這棵梨樹總該結(jié)一回果實吧。”男人說道,于是他把這些“梨”拿給孩子們?nèi)ネ妗?/p>
在一個多雨的國度,生活中實在需要有一把傘。他家里只有一把大傘,大家共用。若是風太大了,傘會被吹翻過去。是啊,有兩回它甚至被吹斷了,但是這人馬上又把它修好。然而,奇怪的是,在傘收攏的時候,系傘的那顆扣子總是掉下來,要不然就是箍傘的環(huán)碎了。
有一天,扣子又掉了,男人在地上找,找到了他送給孩子們的那些“梨”當中最小的一只。
“扣子找不著了,”男人說道,“不過這小玩意兒倒可以起同樣的作用?!庇谑撬谏厦驺@了一個眼,穿上一根線,那只“小梨”把這個掉了扣子的傘箍得很牢。這是傘從來沒有過的最好的搭配。
第二年這人要去首都送傘把,交貨的時候,他送了幾個車好的小木梨,上面吊著半個環(huán),他請他們試用一下。于是它們被運到美國。那兒的人很快發(fā)現(xiàn)“小梨”比任何扣子都箍得牢;接著他們要求傘商以后供應傘時,都用一只“小梨”箍住。
瞧,這下子有事干了!需要車幾千只“梨”。所有的傘上都要用“梨”,這人不得不著手做起來。他車呀車,整棵梨樹都被車成了“小梨”!他賺來了銅錢,賺來了銀幣。
后來他建了一個大車間,雇了許多小伙計學徒。他的心情總是十分愉快,說道:“好運氣可能會在一根簽子里!”