一項(xiàng)被遺忘的國(guó)家任務(wù),一位堅(jiān)守36年的編纂者,“國(guó)家忘了,我自己沒(méi)有忘”。
車洪才,中國(guó)傳媒大學(xué)國(guó)際傳播學(xué)院特聘教授,其編纂的《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》將要出版。36年的時(shí)間,車洪才最終完成了一項(xiàng)國(guó)家任務(wù)。然而,除了編纂者,已經(jīng)沒(méi)有人還記得曾經(jīng)有這樣一項(xiàng)國(guó)家任務(wù)了。
今年人們才知道車洪才的國(guó)家任務(wù)
車洪才生于1936年。中年時(shí),他接下普什圖語(yǔ)的詞典編纂任務(wù),伏案36年,其間無(wú)名。直到2014年,已過(guò)古稀的車洪才,因?yàn)樗退膰?guó)家任務(wù),被公眾熟知。
2012年的4月,中國(guó)傳媒大學(xué)國(guó)際傳播學(xué)院特聘教授車洪才將他和張敏共同編纂的200萬(wàn)字《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》交付商務(wù)印書館。車洪才記得,那一天帶著這本辭書的部分樣稿到商務(wù)印書館時(shí),接待他的工作人員也一時(shí)沒(méi)有明白眼前這位老人和他所編纂的《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)字典》是什么。
隨后的時(shí)間,車洪才與商務(wù)印書館的編輯多次溝通。編輯讓他放心,詞典已經(jīng)通過(guò)選題。
2013年6月,車洪才和另一位詞典編纂者張敏陸續(xù)補(bǔ)充了一些新的詞條。此外,他還將自己編纂詞典時(shí)使用的普什圖語(yǔ)軟件刻入光盤,一并交付給商務(wù)印書館。
詞典出版的合同簽訂時(shí),當(dāng)年參與過(guò)一段時(shí)間編輯工作的宋強(qiáng)民已經(jīng)去世。輾轉(zhuǎn)取得對(duì)方家屬的委托書后,車洪才代曾經(jīng)的同伴簽下合同。
“這本詞典正在編寫中,爭(zhēng)取能在今年年底出版面世?!鄙虅?wù)印書館外語(yǔ)室主任崔燕告訴《北京青年報(bào)》記者,詞典字?jǐn)?shù)在200多萬(wàn)字左右,屬于中型詞典,將一冊(cè)付印。按照合同簽訂的規(guī)定,車洪才獲得每千字80元的稿費(fèi)。
“幾十年都過(guò)去了,書現(xiàn)在能夠出來(lái),他的工作也算結(jié)束了。”車洪才的妻子學(xué)平說(shuō)。
為編纂詞典,車洪才幾年前開始跟著兒子學(xué)會(huì)了用電腦,如今電腦出現(xiàn)一般的小毛病,78歲的車洪才也能自己動(dòng)手解決。
記者獲悉,車洪才和他的搭檔張敏又接下《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)——漢語(yǔ)普什圖語(yǔ)精選詞典》的編纂工作。
老人36年后來(lái)交稿 編輯人員一時(shí)沒(méi)聽明白
在1978年接下國(guó)家交給他的詞典編纂任務(wù)時(shí),車洪才已近中年。
任務(wù)時(shí)間跨度近36年,中間經(jīng)歷中斷,又被車洪才再度重啟。
2012年,詞典編纂任務(wù)初步完成。這年4月,車洪才帶著打印好的詞典編寫過(guò)程、體例說(shuō)明、幾頁(yè)已排好版的樣稿以及主編人的簡(jiǎn)歷,獨(dú)身一人乘坐公交車,從中國(guó)傳媒大學(xué)的家中出發(fā),經(jīng)兩次換乘,來(lái)到位于北京王府井大街的商務(wù)印書館。
他推門進(jìn)入,卻不知道該找誰(shuí)。
“你來(lái)這里干什么?”門衛(wèi)問(wèn)。車洪才答,“我要出本書?!钡弥嚭椴乓龅臅峭馕念?,門衛(wèi)建議他去外文室。這是車洪才在1978年以后,第一次來(lái)到商務(wù)印書館。
編輯室一位小姑娘接待了他。車洪才說(shuō),要出一本《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》。對(duì)方一時(shí)沒(méi)有聽明白。在聽車洪才提到詞典的字?jǐn)?shù)是200多萬(wàn)字后,小姑娘叫來(lái)編輯室主任。
“這是國(guó)家交給我的任務(wù),我現(xiàn)在來(lái)交稿?!避嚭椴艑?lái)的材料一并交給聞?dòng)嵹s來(lái)的編輯室主任,兩人交談了約30分鐘,這位主任當(dāng)場(chǎng)表示,會(huì)認(rèn)真研討車洪才帶來(lái)的材料。
在闡述編寫過(guò)程的材料中,車洪才提到詞典經(jīng)過(guò)商務(wù)印書館立項(xiàng)。商務(wù)印書館的工作人員隨后在館內(nèi)資料室查詢,組織編寫《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的任務(wù)記錄的確在檔,時(shí)間是1978年。
我國(guó)辭書史上一次重要的會(huì)議
普什圖語(yǔ)是阿富汗的官方語(yǔ)言,了解的人不多。編寫這本《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的源頭還要追溯到1975年。
20世紀(jì)七八十年代,國(guó)內(nèi)圖書市場(chǎng)書目稀缺,而辭書類圖書幾近成荒。從1975年5月23日到6月17日,“中外語(yǔ)文詞典編寫出版規(guī)劃座談會(huì)”在廣州召開,會(huì)議討論的內(nèi)容,就是在1975年到1985年這10年間,規(guī)劃編寫出版160種中外語(yǔ)文詞典。
對(duì)于辭書出版來(lái)說(shuō),這次會(huì)議被認(rèn)為是一次重要的辭書會(huì)議。著名的出版人、商務(wù)印書館原總經(jīng)理?xiàng)畹卵自?005年撰文提到:“這是我國(guó)辭書史上第一次有關(guān)辭書編纂出版的規(guī)劃會(huì)議,也是至今業(yè)內(nèi)最為重要的會(huì)議。”
詞典規(guī)劃(草案)經(jīng)會(huì)議討論后,部分地方的代表主動(dòng)承擔(dān)了一些任務(wù)。
國(guó)務(wù)院在下達(dá)的通知中,要求中央各部委,以及各省、市(區(qū))有關(guān)方面加強(qiáng)協(xié)作,力爭(zhēng)提前完成規(guī)劃中提出的任務(wù)。列入規(guī)劃的160種中外語(yǔ)文詞典中不乏寵兒,而像《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》一類的,分屬小語(yǔ)種詞典,則由商務(wù)印書館承辦下來(lái)。
1978年受命接下國(guó)家任務(wù)
1975年領(lǐng)回《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的任務(wù),商務(wù)印書館又找到當(dāng)時(shí)的北京廣播電臺(tái),國(guó)家任務(wù)交接給廣播電臺(tái)的普什圖語(yǔ)組。此時(shí)車洪才在北京廣播學(xué)院外語(yǔ)系,但已被借調(diào)到廣播電臺(tái)的普什圖語(yǔ)組。
“當(dāng)初沒(méi)有明確分工,負(fù)責(zé)普什圖語(yǔ)的有十幾個(gè)人,有些人做,有些人旁觀?!痹~典的后期主要編纂者張敏回憶,后來(lái),車洪才和他的學(xué)生宋強(qiáng)民慢慢接下這個(gè)任務(wù)。
1978年,隨著車洪才工作調(diào)動(dòng),國(guó)家任務(wù)被他帶回北京廣播學(xué)院外語(yǔ)系。他以前的學(xué)生宋強(qiáng)民成為助手,另一位編纂者張敏則偶爾過(guò)來(lái)幫些忙。
商務(wù)印書館向車洪才提供了一本從俄語(yǔ)翻譯過(guò)來(lái)的普什圖語(yǔ)詞典。以這本詞典為藍(lán)本,車洪才和宋強(qiáng)民進(jìn)行《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的編簒。但很快,車洪才發(fā)現(xiàn),俄語(yǔ)的翻譯導(dǎo)致不少普什圖語(yǔ)詞匯的意思產(chǎn)生變化,藍(lán)本只能當(dāng)做參考資料,不能直接使用。
“詞典是后世之師,至少要影響后邊的兩三代人,有承前啟后的作用,而且,像普什圖語(yǔ)這樣的語(yǔ)種出版機(jī)會(huì)不多,所以,我們工作非常認(rèn)真?!避嚭椴耪f(shuō)。
在編纂中,為了讓每個(gè)詞的釋義都盡量準(zhǔn)確,在原文解釋的基礎(chǔ)上,車洪才又找來(lái)普什圖語(yǔ)俄語(yǔ)、普什圖語(yǔ)波斯語(yǔ)、波斯語(yǔ)英語(yǔ)、普什圖語(yǔ)烏爾都語(yǔ)等多種版本詞典互校來(lái)確定。
編纂詞典的內(nèi)容涉及詞的搭配,還要列出適量的例證,其中包含了相當(dāng)數(shù)量的成語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)和諺語(yǔ)。
“這本詞典雖然不是百科詞典,但由于語(yǔ)言背景特殊,涉及歷史人物、風(fēng)俗習(xí)慣及與宗教有關(guān)的詞條,也用簡(jiǎn)單的文字略加介紹,免得讀者無(wú)處查閱?!避嚭椴耪f(shuō),自己有時(shí)候?yàn)榱舜_定一個(gè)詞,轉(zhuǎn)了一上午,而有時(shí),一天也搞不出幾個(gè)詞。
他和搭檔整理10萬(wàn)張?jiān)~匯卡
除了要付出時(shí)間,詞典編纂工作幾乎沒(méi)有任何經(jīng)費(fèi)支持。兩個(gè)人,北京廣播學(xué)院5號(hào)樓一間不大的辦公室,一張桌子,一個(gè)手工做起來(lái)的托架,還有一臺(tái)借來(lái)的普什圖語(yǔ)打字機(jī)。
為了排版和保存的方便,詞匯需要逐個(gè)抄寫在卡片上。團(tuán)隊(duì)里,宋強(qiáng)民主要負(fù)責(zé)抄寫和中文的潤(rùn)色,沒(méi)錢購(gòu)買卡片,車洪才和宋強(qiáng)民托關(guān)系找到一個(gè)印刷廠,將印刷剩下的邊角料收下,再切割成10cm×15cm規(guī)格的卡片。
從1978年到1982年,車洪才的全部精力都用到詞典的編寫上。到1981年,3年的時(shí)間里車洪才和宋強(qiáng)民整理出了10萬(wàn)張卡片,他們把卡片放在木制的卡片箱里,塞進(jìn)文件柜,足足裝了30多箱,這是詞典約70%的工作量。
然而,之后一系列的工作調(diào)動(dòng)使車洪才被迫暫停了編纂工作,盛著10萬(wàn)張卡片的文件柜在他的辦公室里安安靜靜地待了好幾年。車洪才不放心,有一次回去正好辦公室裝修,他發(fā)現(xiàn)卡片竟被工人們鋪在地上墊著睡覺(jué),發(fā)了一通脾氣以后趕緊將卡片都拿回家,一一查驗(yàn)后發(fā)現(xiàn)還是少了很多。
“后來(lái)一段時(shí)間,我都不敢看這些卡片?!卑峄丶业目ㄆ瓦@么放著,車洪才看一眼都覺(jué)得心里難過(guò),“那是很多人很多年的心血”。此后,車洪才和張敏對(duì)毀壞遺失的卡片進(jìn)行過(guò)一次補(bǔ)錄。
當(dāng)年的任務(wù)被漸漸遺忘
10萬(wàn)張?jiān)~匯卡抄寫完成,詞典的編著工作進(jìn)度是70%。正當(dāng)任務(wù)將要完成時(shí),車洪才與他的搭檔的人生經(jīng)歷變化,任務(wù)漸漸被遺忘。
“好像沒(méi)有人再提起這本詞典,它一下子銷聲匿跡了?!焙笃诘闹饕幾胝咧粡埫舾嬖V《北京青年報(bào)》記者,在變化的時(shí)代里,大家都各搞各的工作去了。
在車洪才提交的《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》編纂材料中,團(tuán)隊(duì)中有6個(gè)人。車洪才與張敏是主編,最早參與進(jìn)來(lái)的宋強(qiáng)民也在編纂團(tuán)隊(duì)名單里。宋強(qiáng)民忙于工作,后又去了美國(guó),車洪才自己的命運(yùn)也因國(guó)家安排而不斷變化,編纂詞典的任務(wù)無(wú)暇顧及。
當(dāng)年躊躇滿志地接下編纂詞典的任務(wù),到2012年小心翼翼地拿著材料走進(jìn)商務(wù)印書館,歷經(jīng)了34年。其間,車洪才回校教書,參與新專業(yè)建設(shè),借調(diào)外交部在中東從事外交工作。
2000年年初,車洪才和張敏都被返聘回高校教授普什圖語(yǔ),其間為教學(xué)籌備編寫了4本普什圖語(yǔ)教材,但受限于普什圖語(yǔ)軟件的缺乏,文字書寫差異在編寫教材中難以克服。直到2003年,車洪才在瑞典的一個(gè)阿富汗語(yǔ)網(wǎng)站找到一款普什圖語(yǔ)軟件。
普什圖語(yǔ)詞典的任務(wù)也在2008年前后得以恢復(fù)。此時(shí)車洪才和張敏教完兩屆學(xué)生,正式退休。兩人沒(méi)有事務(wù)牽掛,一碰頭,決定將詞典剩下的部分做完。
“國(guó)家與個(gè)人都在經(jīng)歷變遷,從中阿關(guān)系,到商務(wù)印書館,也都在變化著?!鄙虅?wù)印書館外語(yǔ)室主任崔燕試圖向《北京青年報(bào)》記者解釋國(guó)家任務(wù)為何被遺忘。但最后,她也說(shuō)不太清楚其中原委?!扒闆r變化太大了?!贝扪嗾f(shuō)。
“他的團(tuán)隊(duì)人太少?!贝扪鄬?duì)比大部分中型以上詞典的編纂工作,背后是一個(gè)團(tuán)隊(duì)的工作。崔燕回憶,當(dāng)車洪才拿著詞典的材料來(lái)到商務(wù)印書館時(shí),外語(yǔ)室編輯團(tuán)隊(duì)心生敬佩,決定要做出版這本詞典。
“這個(gè)群體,多是不計(jì)名利,把文化傳承視為擔(dān)當(dāng)。”崔燕從這位老教授身上看到老一代辭書人的典型特質(zhì),“你要知道,編纂一本詞典,并不能作為科研項(xiàng)目,很多年輕的學(xué)者并不愿意進(jìn)入這個(gè)行業(yè)?!?/p>
如今所見的重要辭書《辭源》(修訂本)、《漢語(yǔ)大詞典》、《漢語(yǔ)大字典》、《中國(guó)大百科全書》等都是在1975年列入國(guó)家任務(wù)的。生于同時(shí)代的許多詞典早已赫赫有名,而《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》還待出版。
(摘自《北京青年報(bào)》 )