朱莉華
(1.湖南商學(xué)院 外語學(xué)院,湖南 長沙 410205;2.湖南師范大學(xué) 外語學(xué)院,湖南 長沙 410081)
動(dòng)結(jié)式的蘊(yùn)含、疊合和整合
朱莉華1,2
(1.湖南商學(xué)院 外語學(xué)院,湖南 長沙 410205;2.湖南師范大學(xué) 外語學(xué)院,湖南 長沙 410081)
動(dòng)結(jié)式研究的核心問題和爭論的焦點(diǎn)是前后次事件成分的蘊(yùn)含,疊合和整合關(guān)系。通過澄清三種關(guān)系對(duì)動(dòng)結(jié)式的解釋優(yōu)勢,達(dá)到闡明句法理論,事件框架和概念整合理論在動(dòng)結(jié)式研究上的互補(bǔ)關(guān)系,指出動(dòng)結(jié)式構(gòu)式語義多樣性和構(gòu)式方法用于跨語言對(duì)比研究的合理之處。
動(dòng)結(jié)式;蘊(yùn)含;疊合;整合
動(dòng)結(jié)式(NP1-V-NP2-XP)研究的主要問題為:動(dòng)結(jié)式的句法生成;動(dòng)結(jié)式的句法和事件結(jié)構(gòu)投射;動(dòng)結(jié)式的次事件疊合。其實(shí)證材料有:語言內(nèi),跨語言和歷時(shí)發(fā)展。句法生成主張直接賓語限制(direct object restraint)即次成分XP表述賓語NP2(Simpson 1983)[10]。但該主張不能解釋次成分XP不表述直接賓語的情況,例如The ice froze solid.,也不能解釋漢語特殊動(dòng)結(jié)式,例如張三吃飽了飯。提出于是,用事件結(jié)構(gòu)來解釋動(dòng)結(jié)式次事件的關(guān)系方案應(yīng)運(yùn)而生,主旨是句法結(jié)構(gòu)受事件語義結(jié)構(gòu)的投射,如Li(1995),Croft(2009),Rappaport & Levin(2001)等。Li[7]的語義層級(jí)方案不能解釋“張三追累了李四了”的歧義“李四追張三,李四累了”(沈家煊2004)。Croft[1]的致使鏈方案由于力傳遞的不確定性,受到了質(zhì)疑,如(They drank the pub dry.)。當(dāng)然最嚴(yán)重的問題可能是前后次事件不一定存在明顯的致使,如they ran across the room。此外,事件投射并不能解釋Talmy(2000)提出的復(fù)雜事件詞匯化的疊合問題。而Mateu(2012)[8]則把疊合原則納入到句法原則中來解釋動(dòng)結(jié)式,如李四哭濕了手絹;他切這把刀。構(gòu)式語法則主張動(dòng)結(jié)式是個(gè)構(gòu)式群(Goldberg 2004)[4]。但語義的獨(dú)立和疊合都忽略了一個(gè)問題,即整合,即動(dòng)結(jié)式次事件能整合成新的形式和語義結(jié)構(gòu)。所有的爭論都圍繞著蘊(yùn)含、疊合和整合在句法和語義層面的運(yùn)作方式,本研究意圖澄清動(dòng)結(jié)式次事件的蘊(yùn)含、疊合和整合的語義關(guān)系。
動(dòng)結(jié)式指表達(dá)結(jié)果性事件的語法結(jié)構(gòu),可以簡寫為NP+V+(NP)+XP(A/P),在不同語言中都有分布,例如:
(1)a.張三涂黑了墻。
b.我走過了學(xué)校。
c.手凍硬了。
d.掃把掃斷了
(2)a. John painted the wall blue. (Washio 1997)[12]
b. The couple waltzed out of the room
c. The trapdoor banged/thudded shut. (Havov&Levin 2001: 775)
d. The line clicked dead. (Havov &Levin 2001:774)
(3)a. 太郎が壁をブルーに塗った。
b. 太郎は財(cái)産を飲み潰した
c. 僕はアイスクリームをカチカチに凍らせた.(Washio 1997)
不同的語言可能句法組配方式并不一樣,如表1:
表1 漢日英動(dòng)結(jié)式句法格式
漢語的特點(diǎn)是V和XP總是比鄰共現(xiàn)的,而英語和日語則可以分開。漢語和英語的V和XP的順序一致,而日語則具有選擇性。從構(gòu)式角度看,不同的格式表征不同的語義框架,含有不同的構(gòu)式。英漢動(dòng)結(jié)式的對(duì)比具體參見趙琪(2009)。從動(dòng)結(jié)式運(yùn)動(dòng)事件表達(dá)的角度看,漢語和英語是次要成分(satellite)表達(dá)路徑,而日語是(main verbs)表達(dá)路徑,所以英語和漢語是S型語言而日語是V型語言(Talmy 2000)[11]。Talmy的總結(jié)部分地指出了動(dòng)結(jié)式的語法化模式跨語言的差別,但動(dòng)結(jié)式不僅僅涉及路徑的表達(dá),而且涉及狀態(tài)和致使等語義的表述??傊?,動(dòng)結(jié)式的核心問題是動(dòng)詞次事件和XP次事件在句法和語義層面的蘊(yùn)含(incorporation)、疊合(conf l ation)和整合(integration)三種關(guān)系在動(dòng)結(jié)式中的體現(xiàn)及其解釋力。本研究主要理清形式和功能學(xué)派通過三個(gè)關(guān)系在動(dòng)結(jié)式解釋上的相互借鑒。
蘊(yùn)含(incorporation)指句法上的嵌入關(guān)系,具體化為句法結(jié)構(gòu)的復(fù)制(Hale & Keyser 1993)[6]。但語法的嵌入關(guān)系的獲得,以語義的上下義關(guān)系為前提。從句法角度看,蘊(yùn)含關(guān)系就是中心成分移動(dòng)(head-movement)。Haugen (2009)應(yīng)用蘊(yùn)含和疊合的區(qū)分來分析形容動(dòng)詞。Mateu(發(fā)表中)則主張動(dòng)結(jié)式也存在蘊(yùn)含和疊合的區(qū)別,例如(4)的句法結(jié)構(gòu):
(4) Juan puso a María nerviosa. (西班牙語 )(Mateu 2012)
Juan 放 María 緊張
(Juan把María弄緊張了。)
(Mateu 2012)
圖1 (例4句法結(jié)構(gòu))
Mateu主張的蘊(yùn)含指在動(dòng)結(jié)式中補(bǔ)充成分復(fù)制了動(dòng)詞的句法結(jié)構(gòu)。但蘊(yùn)含關(guān)系不能解釋漢語連動(dòng)動(dòng)結(jié)式,例如(5):
(5)張三哭濕了手絹。(Huang 2006)[5]
a. 張三哭了。
b. 手絹濕了。
在這個(gè)結(jié)構(gòu)中,“哭”和“濕”都是動(dòng)詞,沒有必要復(fù)制動(dòng)詞,這樣“濕”具有V和X疊合的結(jié)構(gòu),如下面的句法結(jié)構(gòu)圖(Mateu 2012):
圖2 (例5句法結(jié)構(gòu))
句法層面上“濕”即是動(dòng)詞又是補(bǔ)充成分,二者疊合成一個(gè)語法成分。其主要依據(jù)是“哭”和“濕”在語義上彼此獨(dú)立,“哭”描述的是動(dòng)作方式,而“濕”表述的是受事的受作用結(jié)果,不能構(gòu)成結(jié)構(gòu)關(guān)系。Mateu提出的蘊(yùn)含和疊合關(guān)系是運(yùn)用事件驅(qū)動(dòng)語言結(jié)構(gòu)理論對(duì)語法機(jī)制的一種修正,其根本理論假設(shè)是句法形式和意義發(fā)生投射,在堅(jiān)持句法自主的前提下提出新的句法運(yùn)行的參數(shù)。其疊合關(guān)系主要依據(jù)是Talmy(2000)對(duì)運(yùn)動(dòng)事件中致使和方式詞匯化疊合的理論假設(shè),例如:
(6)I squeezed the toothpaste out of the tube。(Talmy 2000:45)
在(5)中,“squeeze”是方式和致使的一個(gè)聯(lián)合事件(co-event),分析成致使+方式。我們認(rèn)為Mateu借鑒Talmy的疊合思想意圖解決的是語義和句法的界面問題,主張的是句法結(jié)構(gòu)反映語義結(jié)構(gòu),但沒能解釋事件結(jié)構(gòu)如何驅(qū)動(dòng)動(dòng)結(jié)式的形成。
認(rèn)知語言學(xué)的主張之一是語言結(jié)構(gòu)整體反映事件結(jié)構(gòu)。Croft(1993;2001)提出致使鏈通過原型理論來解釋動(dòng)結(jié)式,主張動(dòng)結(jié)式的受事是受到單向力傳遞的作用,單向力傳遞驅(qū)動(dòng)了動(dòng)結(jié)式次事件表述直接賓語的DOR假設(shè)(Simpson 1983)[10]的實(shí)證正確性。但英語大量存在無賓語的動(dòng)結(jié)式,如The food froze solid (Rappaport & Levin 2001)[9]。這種動(dòng)結(jié)式不能用結(jié)構(gòu)驅(qū)動(dòng)來解釋。Rappaport & Levin(2001)用大量的實(shí)例說明了致使鏈的解釋力的有限性,從事件依賴性考察了反身動(dòng)結(jié)式和常規(guī)動(dòng)結(jié)式次事件在事件依賴程度上的差別,以此主張動(dòng)結(jié)式次事件間的事件依賴度驅(qū)動(dòng)動(dòng)結(jié)式句法形式的密度,例如(7):
(7)a. Tracy ran quickly to the library, but it took her a long time to get there since she took a circuitous route.
b. Tracy ran quickly, but it took her a long time to get to the library since she took a circuitous route.(Rappaport & Levin 2001)
(7a)的副詞“quickly”修飾的是前后兩個(gè)事件,所以和“but”句放一起感覺很矛盾,而(7b)則沒有這方面的問題。這說明,動(dòng)結(jié)式前后次事件聯(lián)系緊密。但有些情況,動(dòng)結(jié)式次事件對(duì)時(shí)間沒有依賴性,例如:
(9)a. 張三挖深了坑。
b. 我喝醉了酒。
(10)a. Kim danced out of the room.
b. Terry rustled into the room.
例(9),“深”和“醉”只是表述事件的結(jié)果,跟動(dòng)作的時(shí)間長短沒有關(guān)系。而例(10)“dance”和“rustle”的時(shí)間是跨越“out of”和“into”的兩個(gè)結(jié)果,結(jié)果只是在動(dòng)作的過程中發(fā)生。二者具有自己獨(dú)立的時(shí)間范圍。我們主張時(shí)間象似性只是具有顯著的心理現(xiàn)實(shí)性,但不具有絕對(duì)的解釋力[13]。而這也反映在等級(jí)象似性上。沈家煊(2004)曾經(jīng)批判了等級(jí)象似性的絕對(duì)解釋力,例如:
(11)張三追累了李四了。
a.張三追李四,李四累了(有使成義)
b.張三追李四,張三累了(無使成義)
c.*李四追張三,張三累了
d.李四追張三,李四累了(有使成義)
根據(jù)沈家煊(2004)的論證,Li(1993)語義和句法等級(jí)對(duì)應(yīng)原則不能適用于生成(11d),而題元顛倒則有循環(huán)論證之嫌。而沈家煊則引出認(rèn)知凸顯的概念來解釋(11d),即“張三”和“李四”的位置可以顛倒是因?yàn)橥癸@成分的選擇。我們主張認(rèn)知凸顯的解釋是合理的,但需要指出的是凸顯并不否認(rèn)語義等級(jí)差別的存在,從致使鏈的角度看,語義單向的不平衡性在該句理解中是必要的。該句的主要問題是施事和受事的等級(jí)不是約定的有生性的差別,而是施力和受力的差別,而該差別可以受到即時(shí)注意凸顯的調(diào)節(jié)。這種凸顯背景轉(zhuǎn)換還體現(xiàn)在倒置動(dòng)結(jié)式中,例如:
(12)a. 感冒藥吃死老陳
b. 小區(qū)里跑進(jìn)了野豬 (張翼 2009)[14]
張翼(2009)依據(jù)注意轉(zhuǎn)換主張倒置動(dòng)結(jié)式是表達(dá)意外致使的構(gòu)式。我們主張雖然注意轉(zhuǎn)換體現(xiàn)在倒置動(dòng)結(jié)式的理解中,但是注意輪換顯然受到事件自身性質(zhì)的制約,例如:
(13)a. *老陳吃死感冒藥
b. 野豬跑進(jìn)了小區(qū)里。
前句不合法是因?yàn)槭鞘钩墒录?,本身?duì)施事和受事具有屬性的要求,但后句是運(yùn)動(dòng)事件。所以在解釋中應(yīng)該體現(xiàn)不同句式事件差別。此外,注意輪換的解釋的預(yù)設(shè)是:動(dòng)結(jié)式次事件本身是一個(gè)事件整體。句法結(jié)構(gòu)整體提示語義框架整體則是構(gòu)式語法的主張。
Goldberg(1995)[3]主張動(dòng)結(jié)式的構(gòu)式義是施事作用于受事、受事狀態(tài)改變作為動(dòng)結(jié)式的構(gòu)式義。但這樣的觀點(diǎn)都受到了挑戰(zhàn),比如:
(14)She was wiping the mirror free of steam
例(14)中“the mirror”實(shí)際上并沒有狀態(tài)的變化,所以只能說是受到影響。于是,Goldberg &Jackendoff(2004)實(shí)際上改變了主張,總結(jié)出了英語動(dòng)結(jié)式含有的四種構(gòu)式意義:致使?fàn)顟B(tài),狀態(tài)改變,致使運(yùn)動(dòng)和移動(dòng)。但整體句法結(jié)構(gòu)提示整體框架語義的構(gòu)式義不能忽視動(dòng)結(jié)式次事件的整合式的互動(dòng)關(guān)系。我們主張過程運(yùn)作和構(gòu)式浮現(xiàn)是共存的。
整合是指不同的概念空間會(huì)合成新空間的過程。Fauconnier(2005)[2]主張語法結(jié)構(gòu)反映概念整合過程,例如dolphin-safe,該短語不能表示dolphin的屬性,而是可能表示海豚不會(huì)對(duì)人造成傷害,也可能是人不要對(duì)海豚進(jìn)行傷害。不同的解釋實(shí)際上是概念整合的結(jié)果。Fauconnier(2005)用概念整合來解釋致使運(yùn)動(dòng)動(dòng)結(jié)式。概念整合解釋的核心內(nèi)涵是以構(gòu)式語法假設(shè)句法結(jié)構(gòu)表達(dá)某種抽象度的語義結(jié)構(gòu)為前提,主張動(dòng)結(jié)式NP-V-NP-XP激活施事-動(dòng)作-客事-方向的常規(guī)(conventional)整體宏事件,并作為輸入空間之一,輸入空間二是未整合的致使序列(unintegrated causal sequence),空間二為空間一提供實(shí)質(zhì)內(nèi)容,整合之后的結(jié)果是浮現(xiàn)空間把未整合的致使序列壓制成一個(gè)整體事件。
(15)a. Hunk choked the life out of him
b. *Hunk choked the life.
整合后的句子是合法的,而整合前的句子則是不合法。用整合也可以解釋例子。
(16)a. 張三喝醉了酒
b. 張三喝酒。
c. 張三醉了。
從形式上看,(16a)的結(jié)構(gòu)NP+V+XP+NP可以是(16b)NP+V+NP的形式內(nèi)容和結(jié)構(gòu)和(16c)NP+V的V整合后形成的。從內(nèi)容上看,(16a)表達(dá)[主體+狀態(tài)]致使[主體+狀態(tài)]是常規(guī)致使框架和吸收(16b)和(16c)內(nèi)容的浮現(xiàn)整合結(jié)構(gòu)。這樣,整合在形式和意義層面上同時(shí)反生。整合的優(yōu)勢是即考慮形式的運(yùn)行又考慮語義的運(yùn)行,即可以允許形式和層級(jí)語義投射也可以允許注意輪換的操作,為解釋動(dòng)結(jié)式提供了很大的空間。
蘊(yùn)含,疊合和整合是動(dòng)結(jié)式研究中了從句法生成到事件結(jié)構(gòu)再到廣義構(gòu)式語法都關(guān)注的核心問題。不同研究角度爭奪的主要是解釋力的問題。但很明顯,句法理論正在不斷吸收認(rèn)知學(xué)派的詞匯化語義的疊合主張,而認(rèn)知概念整合理論實(shí)際上也主張形式和語義層面的雙重整合。總體上看,在動(dòng)結(jié)構(gòu)式中,蘊(yùn)含,疊合和整合關(guān)系分別可以解釋不同的動(dòng)結(jié)式實(shí)例,這也說明Goldberg和Jackendoff(2004)主張動(dòng)結(jié)式構(gòu)式語義多樣性的合理之處。構(gòu)式方法能用于跨語言對(duì)比研究。未來的研究應(yīng)該關(guān)注動(dòng)結(jié)式在語言類型學(xué)上的指標(biāo)意義。
[1] Croft, W. Force dynamics and Directed Change in Event Lexicalization and Argument Realization. unpublished ms., University of New Mexico, Albuquerque, NM,2009:113-155.
[2] Fauconnier, Gilles. Compression and emergent structure[J]. Language and Linguistics, 2005,6.4:523-538.
[3] Goldberg, A. Constructions: A construction grammar approach to argument structure [M].Chicago: Chicago University Press,1995: 87-95.
[4] Goldberg, Adele E. & Ray Jackendoff. The English resultative as a family of constructions[J]. Language , 2004, 80:532–569.
[5] Huang, C. T. James. Resultatives and unaccusatives: a parametric view[J]. Bulletin of the Chinese Linguistic Society of Japan, 2006,253: 1-43.
[6] Hale, Kenneth L. & Samuel Jay Keyser. On argument structure and the lexical expression of syntactic relations. In Kenneth L. Hale &Samuel Jay Keyser (eds.), The view from building 20: Essays in linguistics in honor of Sylvain Bromberger, 53-109. Cambridge, MA:MIT Press,1993:221-230.
[7] Li,Yafei. The thematic hierarchy and causativity[J]. Natural Language and Linguistic Theory,1995, 13;255-282.
[8] Mateu, Jaume. to appear. Conflation and Incorporation Processes in Resultative Constructions[A]. In V. Demonte and L. McNally(eds.), Telicity, Change, and State: A Cross-Categorial View of Event Structure[C]. Oxford: Oxford University Press, 2012:112-132.
[9] Rappaport, Hovav Malka and Beth Levin. An Event Structure Account of English Resultatives[J]. Language,2001, 77-4: 766-797.
[10] Simpson, Jane. Resultatives. Papers in Lexical-Functional Grammar[A]. In Lori Levin ed., Malka Rappaport, and Annie Zaenen,143-57. Bloomington: Indiana University Linguistics Club,1983:87-96.
[11] Talmy, T. Toward a Cognitive Semantics Volume Ⅱ: Typology and Process in Concept Structuring [M]. London: The MIT Press, 2000:120-130.
[12] Washio, R. Resultatives, compositionality and language variation[J].Journal of East Asian Linguistics, 1997,6: 1-49.
[13] 李 穎.從顏色詞匯看中西文化背景下的隱喻[J].中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2012,6(4):89-91.
[14] 張 翼.倒置動(dòng)結(jié)式的認(rèn)知構(gòu)式研[J].外國語,2009,(4): 33-42.
The Reversed Sub-Events and Construal
ZHU Li-hua1,2
(1.Foreign Languages Department, Hunan Commerce College, Changsha 410205, Hunan, China; 2.Foreign Languages Department,Hunan Normal University,Changsha 410081, Hunan, China)
The main issues for resultative construction are incorporation, conflation and integration of subevents of the clausehood event. The research highlights the respective advantages and disadvantages of incorporation, conflation and integration in form and function and reveals their complimentary relations in the interpretation of resultative construction.
resultative construction; incorporation; conf l ation; integration; event
H314
A
1673-9272(2014)02-0129-04
2013-11-18
湖南省教育廳科學(xué)研究項(xiàng)目:“構(gòu)式視域下語言習(xí)得對(duì)比研究——以英語動(dòng)結(jié)構(gòu)式為例”(編號(hào):10C0866);湖南省研究生科研創(chuàng)新課題:“漢英空間維度概念‘大’認(rèn)知對(duì)比研究”(編號(hào):CX2011B176)。
朱莉華(1975- ),女,土家族,湖南慈利人,湖南商學(xué)院副教授,博士研究生,研究方向:認(rèn)知語言學(xué)及語言教學(xué)。
[本文編校:羅 列]