陸 晶 賈曉慶
(上海理工大學(xué))
游離于現(xiàn)實(shí)與幻想之間
———《萊曼家的小店》中女主人公的頓悟過程
陸 晶 賈曉慶
(上海理工大學(xué))
本文將從內(nèi)外因兩個(gè)方面,對凱瑟琳·曼斯菲爾德小說選集中 《萊曼家的小店》(At Lehmann’s)的女主人公薩比娜(Sabina)進(jìn)行人物性格分析,即從生活狀況、人物性格轉(zhuǎn)變和對性的壓迫與渴望等幾個(gè)方面來探討女主人公的人生頓悟過程以及頓悟后的狀況對讀者產(chǎn)生的影響。
凱瑟琳·曼斯菲爾德 頓悟 性壓迫 渴望
凱瑟琳·曼斯菲爾德,英國現(xiàn)代文學(xué)史上少有的以短篇小說成名的作家之一(王素英,2000:91)。其特有的女性主義視角和細(xì)膩流暢的文筆散發(fā)著獨(dú)特的魅力,其短篇小說更是燦若星群,名聞遐邇,使其一直成為評論界矚目的寵兒。她的全部創(chuàng)作都指向女性的生存處境,她的作品“印象強(qiáng)烈,明了順暢,短小精悍,美麗清新”(Algse,1923:484),康拉德·艾肯在評價(jià)凱瑟琳·曼斯菲爾德作為短篇小說家所取得的成就時(shí),稱贊其小說擁有一種獨(dú)特的敏感視角,這種視角屬于現(xiàn)代文學(xué)范疇,而非前維多利亞時(shí)期的產(chǎn)物。除此之外,其小說表達(dá)情感時(shí)所散發(fā)出的纖細(xì)、微妙、精致、字里行間流露出簡潔、光鮮、明快等,使其作品獨(dú)具鮮明的個(gè)人風(fēng)格(Vinchent,2005)。當(dāng)探討其塑造人物的手法和技巧時(shí),凱瑟琳·曼斯菲爾德筆下的人物并不復(fù)雜。一般而言,凱瑟琳·曼斯菲爾德筆下女主人公的典型形象被邊緣化,又帶有一絲神經(jīng)質(zhì),躊躇于現(xiàn)實(shí)和虛幻的夢境的斷層之間,舉棋不定而又求助無門。她們生活在如梨花一般不真實(shí)的世界之中,看不清生活的本質(zhì),摸不透存在的意義,最終只能在現(xiàn)實(shí)的假面具下變得遍體鱗傷,具有強(qiáng)烈的反啟示意義。目前還沒有學(xué)者對《萊曼家小店》這一短篇小說中女主人公的形象進(jìn)行分析,下文將從內(nèi)因、外因兩方面對女主人公的人生頓悟進(jìn)行分析。
小說《萊曼家的小店》情節(jié)并不復(fù)雜。小說女主角薩比娜是凱瑟琳·曼斯菲爾德筆下的典型女主人公形象。她渺小、自卑、隱忍、緘默,但內(nèi)心對幸福的渴望卻是強(qiáng)烈而真摯的。此時(shí),薩比娜的世界一分為二,一個(gè)是醉生夢死、渾渾噩噩的現(xiàn)實(shí)生活,她終日囚困于瑣碎而機(jī)械性的工作中,無論是身體還是心理似乎都已機(jī)械化。餐廳的工作如同一條死胡同,她絲毫看不到路的盡頭。而另一個(gè)則是薩比娜本人所向往的虛幻世界。在這個(gè)世界里,她不再是現(xiàn)實(shí)生活中無關(guān)緊要的配角,而變成了舉足輕重的主角。小說帶有神秘色彩的俊朗男子闖入了薩比娜的視線,此時(shí)她那如死水般的生活如黑夜出現(xiàn)了極光。她很快便陷入一種狂想的、熱切的、迷亂的自我催眠和自我陶醉之中。這代表著她虛幻的夢境。而餐館女店主福勞(Frau)痛苦的分娩和新生兒如幼獸般的啼哭聲則代表著現(xiàn)實(shí)的鉗制。小說結(jié)局處曇花一現(xiàn)的愛之火花熄滅在冰冷的現(xiàn)實(shí)中,夢幻的虛無和現(xiàn)實(shí)的尖銳最終還是難以調(diào)和,最終薩比娜如蝴蝶沖破繭層,得到了心靈上的解放,明白一切只是自己的夢幻,終還是回到了現(xiàn)實(shí)。
就生活狀況而言,女主角薩比娜是餐館服務(wù)員,作者開篇用一系列動詞:匆忙起床、胡亂穿衣、暗中摸索(tumble out,button on,grope等)描繪出一個(gè)邊緣化、受歧視壓迫的女性形象薩比娜,與之形成鮮明對比的同事安娜(Anna)較之于薩比娜,生活似乎安逸很多,在薩比娜渴望自己能有一個(gè)很好睡眠愿望的時(shí)候,臨起床前安娜還有時(shí)間去向耶穌、圣母瑪利亞、安東尼祈禱,祈求他們給她一個(gè)完美的身材。凱瑟琳通過對安娜的諷刺,來顯示出薩比娜生活的艱辛,一個(gè)完全生存在社會底層的小人物。命運(yùn)之手以其嘲弄的方式將安娜和薩比娜安排在兩個(gè)極點(diǎn)上,前者操勞奔波,疲于奔命,小心翼翼地將自己圈定在狹小的空間里,不敢奢求一絲一毫,過著自我封閉、畫地為牢的生活。而后者則一勞永逸、游手好閑,具有神圣意味的耶穌和圣母瑪利亞等形象在其口中也變成了消遣精力、打發(fā)時(shí)間的對象。在工作中,薩比娜也是受著無盡的壓迫,每天做著額外的工作,卻分毫未得,其經(jīng)濟(jì)狀況也可想而知。她也會時(shí)常發(fā)出抱怨,為什么自己一個(gè)人要做所有的事情。忙碌的工作環(huán)境,也練就了她嫻熟的技能,如:she flew the “slide”,helping the men with their heavy coats,always with that magical child air about her,that delightful sense of perpetually attending a party(她如滑輪般來回走動,臉上總是掛著一副神秘而又孩童般的神情,有種一直參加聚會的喜悅的面色,幫助客人們脫下厚重的外套)。一系列的動詞的運(yùn)用,節(jié)奏急促,表現(xiàn)了敘述者起伏漲落的心情,并在讀者的內(nèi)心深處激起情感的波瀾,因而凱瑟琳·曼斯菲爾德的作品“更富于美學(xué)價(jià)值”(傅以逸,2000: 53)。由此看來,薩比娜社會地位的低下,沉重的工作壓力為她日后的人生頓悟埋下了伏筆。從這一段描寫中我們可以看到西方社會個(gè)人的異化過程。在這樣一個(gè)對立冷漠的社會中,人原本被賦予的形形色色的社會屬性,如人際交流、參與社會的活動等,都已經(jīng)被異化的過程所代替。幾乎所有人都要在這個(gè)“心是孤獨(dú)的獵手”的社會中不尷不尬地活下去 (郭海霞,2010: 67)。
文中描述薩比娜是個(gè)熱心、忙碌的女孩,生活中的她幾乎是事無巨細(xì)。不難看出,她對工作是非常積極認(rèn)真的。但文章有時(shí)也不乏她內(nèi)心深處對生活的抱怨。當(dāng)她的生活中闖入一個(gè)英俊的男子的時(shí)候,恰巧這個(gè)男子對她似乎也有些不確定的曖昧,她開始對工作對身邊的人不是那么的積極。她也渴望生活能有些改變,即使那愛戀是曇花一現(xiàn)的,她也在所不惜。薩比娜改變自己以往的性格,盡管心中有矛盾、有煎熬,但在她追求愛的道路上她還是邁出了一小步,實(shí)現(xiàn)了自我釋放。薩比娜自身對性的壓迫和渴望,在英俊的年輕男子進(jìn)入咖啡館,原本無精打采的薩比娜發(fā)現(xiàn)該男子盯著她看時(shí),她的臉上立刻泛起紅光,心中的漣漪也層層泛起。當(dāng)男子拿出一張裸體少女的彩照,薩比娜有機(jī)會挨著男子坐下,這是薩比娜之前就想做的,很顯然這是男子對薩比娜的性暗示。當(dāng)安娜叫喚薩比娜讓她去給福勞夫人送夜宵時(shí),薩比娜無奈離開相聊甚歡的男子。當(dāng)薩比娜又回到咖啡廳的時(shí)候,男子已做好準(zhǔn)備離開,離開前他說:“你該把頭發(fā)扎松一些,不然頭發(fā)就不卷了?!彼运_比娜晚間睡覺的時(shí)候,她散下自己的頭發(fā),放在手心,她喃喃自語,渴望自己的宿舍能有面鏡子,可以每天看到自己的妝容,能把自己裝扮得更美些。進(jìn)入夢鄉(xiāng)后她還幻想著那位俊男進(jìn)入咖啡館的時(shí)候,自己正舉著葡萄酒等待著男子的到來。工作生活的現(xiàn)實(shí)又將她從夢幻中激醒。年輕男子真正再次到來的時(shí)候,薩比娜整個(gè)人都蹦地一下站立起來,男子的到來讓薩比娜忘記一切煩惱,盡情享受和男子在一起的快樂時(shí)光。為了給男子驅(qū)寒,薩比娜向爐火中多添加了些柴火,她覺得自己做的都是幸福的。隨著屋內(nèi)氣溫的上升,兩個(gè)人內(nèi)心的溫度也在急劇上升,薩比娜自己似乎也渴望能發(fā)生點(diǎn)什么,以致呼吸紊亂得如同一只受驚的小動物。當(dāng)薩比娜沉浸其中的時(shí)候,老板娘生產(chǎn)的小寶貝驚天的哭叫聲將薩比娜從那愛情纏綿中驚醒,她掙脫出了男子,沖出房間。她掙脫的不是男子的溫柔鄉(xiāng),她想掙脫的是現(xiàn)實(shí)的苦痛,她瞬間明白了、頓悟了,她是社會的底層人物,有著壓抑的生活、窘迫的經(jīng)濟(jì)狀況,羅曼蒂式的愛情并不只是愛情開始前兩人間的濃情蜜意,而是一種責(zé)任、擔(dān)當(dāng)。細(xì)膩的描寫,表現(xiàn)了薩比娜對性的渴望及自己內(nèi)心的自我的壓迫,尋找生活中的希望但又被現(xiàn)實(shí)無情地打破,這似乎提醒著自己不該得到這一切。
小說篇幅雖小,情節(jié)簡單,但是通過對《萊曼家的小店》中女主角薩比娜形象的分析,我們清楚地看到凱瑟琳·曼斯菲爾德細(xì)膩的筆法,從細(xì)節(jié)描寫、內(nèi)因描寫以及外因描寫,最終如火山噴發(fā)般,將女主角悲慘的境遇及泡沫般的愛情陷阱描繪得淋漓盡致,薩比娜最終產(chǎn)生了對人生的頓悟。小說的末尾也給了讀者一些思考的空間,在薩比娜聽到嬰兒洪亮的啼哭之后,脫離了男子溫暖的懷抱,之后又會如何,也給讀者提供更多關(guān)注審視自己心理的機(jī)會。同時(shí)對警示現(xiàn)代女性,在高壓的工作環(huán)境下脫離絕望和自我封閉的邊緣有一定意義。
[1]Gregory,Algse.Artist or Nun[J].1923(19):484.
[2]O’sullivan,Vinchent.Katherine Mansfield’s Selected Stories [M].London:W.W.Norton,2005.
[3]傅以逸.凱瑟琳·曼斯菲爾德短篇小說創(chuàng)新藝術(shù)[J].外國文學(xué)研究,2001(2):53.
[4]郭海霞.論曼斯菲爾德短篇小說的異化主題[J].外語教學(xué), 2010,31(5):67.
[5]王素英.凱瑟琳·曼斯菲爾德藝術(shù)風(fēng)格的形成[J].國外文學(xué),2000(4):91.