林少華
海德格爾說:“人類,充滿勞績,仍詩意地棲居在大地上。”通常認為,有無思想是人類與動物的主要區(qū)別。無論如何,飛禽走獸也不至于從其窩洞中覺出詩意和從中營造詩意。這意味著,同為居所,動物是用來棲身的;而之于人,則不僅僅棲身,而且是靈魂的安頓之所,是精神境界的外現(xiàn),是審美情趣的表達。
不錯,從身體棲居或安頓肉身角度來說,城市確乎是不二之選。它太會侍候和討好我們的身體了:熱了有空調(diào),冷了有暖氣,落座有沙發(fā),睡覺有席夢思,拉撒有抽水馬桶,散步有彩色地磚,餐飲有酒肆茶樓,購物有大小超市……城市的一切都是為了讓身體舒服和生活方便而營造的,在這點上可以說應有盡有。唯一沒有的是詩意。這是因為,詩意產(chǎn)生于自然,而城市離間了人與自然的關系,砍掉了樹林,屏蔽了星星,硬化了泥土。詩意產(chǎn)生于從容,而城市讓人們在個人利益最大化的博弈中疲于奔命。詩意產(chǎn)生于純粹與純潔,而城市使人們在物欲橫流的臟水溝里變得污穢不堪。
法國人安托馬·菲雷埃1690年為新編《通用詞典》作注解說:“耕種土地是人類曾經(jīng)從事的一切活動中最誠實、最純潔的活動?!倍幕瑒t是“人類為使土地肥沃、種植樹木和栽培植物所采取的耕耘和改良措施”。然而城市恰恰與此背道而馳。城市成了土地的破壞者,成了農(nóng)耕文化和田園風光的終結(jié)者,唆使吮吸大地母親乳汁長大的人類恩將仇報,愈發(fā)在其母體上胡作非為。換言之,以斷代式思維和掠奪式行為向前推進的現(xiàn)代化、城市化進程正在毫不留情地消解詩意。
我還覺得,刪除的不僅僅是詩意,而且可能是詩本身。眾所周知,詩經(jīng)、楚辭、漢賦和唐詩宋詞所依托和表達的大多是鄉(xiāng)村風光。鄉(xiāng)村的消失,勢必在很大程度上阻斷我們、尤其是我們下一代對古詩詞的理解、體悟和欣賞。小橋流水、平湖歸帆、杏花春雨、秋月霞天、渡頭落日、墟上炊煙以至灞橋楊柳、易水風寒……假如真有一天,這些畫面中一一唐突地豎起整齊劃一的混凝土樓房,那將是多么觸目驚心的場景?。『沃乖?,山水國畫等藝術都可能隨之消失。
而最后導致的,必是一個民族精神家園的消失。果真如此,我們還能詩意地棲居在大地上嗎?
【點到為止】
這是一篇充滿憂患意識的散文。隨著人們生活的各種所需而不斷成長,城市版圖的快速擴張,地標高度的頻繁刷新,折射出人們渴望征服的欲望。詩意產(chǎn)生于自然,詩意產(chǎn)生于從容,詩意產(chǎn)生于純粹與純潔,但浮躁的城市給予不了這些元素。當城市文化逐漸代替農(nóng)耕文化的時候,當生命的毛茸茸的質(zhì)感被僵硬的物質(zhì)、技術和理性打磨得過于平滑的時候,人生的詩意便離我們越來越遠了。試想我們的城市里,如果只有鋼筋水泥的森林、迷離斑駁的霓虹燈、奔跑的汽車,那該是怎樣一個物化的、冷漠的、沒有溫暖、沒有精神靈性的世界?。⊥高^字里行間,我們不難讀出文章的言外之意:現(xiàn)代化不能以丟失自己的傳統(tǒng)文化作為代價,豐富的物質(zhì)生活和詩意的精神生活的完美結(jié)合,才是我們的最高追求。這篇散文對城市化進程進行了深入的剖析和反思,既富有現(xiàn)實意義,又具有哲學的思辨色彩。全文語言凝練,憂思深廣,讀來能引發(fā)我們讀者的強烈共鳴。endprint