程瑋
周末收到一個朋友的生日請柬。這個生日晚會將在一艘豪華游艇上舉行。朋友功成名就,60歲的生日,這樣鋪張實在是應(yīng)該的。除了一般的著裝要求和注意事項以外,她在請柬最后加了一句:“謝絕禮物,謝絕鮮花。如果你們一定準(zhǔn)備送禮,請為緬甸的一個學(xué)校捐款,以便讓那里貧困家庭的女孩子們獲得接受教育的機會。”她列出一個賬號,并說明她資助這個項目已經(jīng)5年了。
還有一個朋友,是當(dāng)?shù)匚膶W(xué)院的名譽主席。文學(xué)院是一個民間機構(gòu),靠作家的會費和熱心人的捐助運作。就連富麗堂皇的文學(xué)院場館,也是出自某個名人的無償捐助。朋友選擇在文學(xué)院慶祝生日,邀請了400多個朋友,在文學(xué)院輝煌壯觀的大廳里享受大餐,欣賞音樂和朗誦。她也在請柬上注明:“謝絕禮物和鮮花。如果愿意,請為文學(xué)院捐款,數(shù)目隨意。”她強調(diào)說:“作家們不但需要掌聲,也需要面包。”那個生日宴會,不但籌集到一筆捐款,還有人向文學(xué)院贈送了一架鋼琴。
在德國,這種私人的捐款方式已經(jīng)比較常見。以前多見于葬禮,現(xiàn)在已經(jīng)擴展到慶祝生日和喜宴。只要是合法注冊的機構(gòu),都可以接受捐款,并且可以為捐款者提供相應(yīng)的捐款證明。這樣的證明,是得到國家稅務(wù)機構(gòu)認可的。
我還接觸了一種感人的民間捐款。有一年,一個德國的旅行團在西藏旅行途中遭遇風(fēng)暴,被困在一個小村莊里。村民們把這些人分別邀請到自己家里,拿出最好的食物款待這群素不相識的人,臨別時不接受一分錢的報酬。這群人回國以后就成立了一個慈善團體,專門資助這個藏北的小村子。他們每年委派兩個人,把募捐到的錢送到那個村里,并親手把錢分到每個村民的手中。這兩個人的機票和旅費都是自己負擔(dān)的。他們很自豪地把那個村子說成“我們的小村”,而那里的村民把他們說成“家里來的人”。他們已經(jīng)堅持了11年。
這群人實在是一群非常普通的德國人,收入不高,生活簡樸,甚至也沒有接受過很高深的教育。他們從來不知道那些名品、名牌的名字,甚至都很少去吃正規(guī)的大餐。但他們是一群有信仰、有愛的人。他們會毫不猶豫地把自己最后的一塊面包掰開一半,送給身邊需要的人。
因為他們相信,給予比擁有更加幸福。
(摘自《揚子晚報》)(責(zé)編 冰藍)