[唐]韋應(yīng)物
獨(dú)憐幽草澗邊生,②
上有黃鸝深樹鳴。③
春潮帶雨晚來急,
野渡無人舟自橫。④
今譯:
我特別喜愛這澗邊生長的野草,
也愛聽那岸上深林中黃鸝的鳴唱。
傍晚時分一陣驟雨春潮急漲,
郊野渡頭寂無人影,船兒獨(dú)自橫臥水上。
注釋:
①滁州:今安徽省滁州市。西澗:在滁州城西,俗名上馬河。
②獨(dú)憐:特別喜愛。幽草:幽深的地方生長的青草。
③深樹:樹林的深處。
④野渡:郊野的渡口。舟自橫:渡舟無人乘坐,獨(dú)自在水上橫泊。
作者小傳:
韋應(yīng)物(約737~791),唐詩人。京兆萬年(今陜西西安)人。官至蘇州刺史,故稱“韋蘇州”。其詩寫田園風(fēng)物,寄情悠遠(yuǎn),語言簡淡。有《韋蘇州集》傳世。
賞析:
這首詩寫西澗暮春晚潮時雨中景色,繪形繪色,優(yōu)美如畫,表達(dá)了作者對自然形態(tài)的景物的由衷喜愛。
“獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴?!薄蔼?dú)憐”是說特別喜愛,這兩個字統(tǒng)領(lǐng)全篇出現(xiàn)的景物?!皾具叀?、“深樹”都是人跡罕至的地方,“幽草”、“黃鸝”都以自然形態(tài)存在,這正是作者所特別喜愛的原因。在構(gòu)圖上,上句寫靜景,下句寫動景;上句從視覺角度寫,下句從聽覺角度寫;上句寫下景“澗邊”,下句寫上景“深樹”。層次分明,動靜映襯,描繪出一個幽靜、和諧而又充滿生機(jī)的自然景致。
“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫?!鄙暇鋵懘撼奔庇?,是為下句做的鋪墊;下句寫野渡舟橫,是作者關(guān)注的主體,郊野渡口空無人影,寂無人聲,無塵世的擾攘與喧囂。雖有船只,卻無所事事,也是以自然的形態(tài)出現(xiàn)的。全詩著意刻畫自然界的靜謐,熱情地歌頌了自然美,滲透著詩人對自在人生的體驗(yàn)。endprint