蔡 凌
中國古典小說發(fā)展到宋代出現(xiàn)了大的變遷,隨著民間講唱文學(xué)的發(fā)展,并以“說話”為載體,出現(xiàn)了以話本小說為代表的市民白話小說。話本的出現(xiàn)對(duì)后來中國的白話短篇小說和長篇章回小說影響巨大。它準(zhǔn)確生動(dòng)地反映了封建社會(huì)的現(xiàn)實(shí)生活和民族精神,話本的成就與其以俗為美的審美風(fēng)尚密不可分。同時(shí)這種通俗化的敘事方式對(duì)于當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)新文體具有示范效應(yīng),二者在題材內(nèi)容、傳播方式、語言人物上都有密不可分的文體延續(xù)性。
對(duì)于日常生活場景的描寫和再現(xiàn)是話本小說和網(wǎng)絡(luò)新文體的共同之處,宋元話本小說是我國古典小說的轉(zhuǎn)折階段,白話小說開始有了新的發(fā)展,它的出現(xiàn)打破了文言小說獨(dú)霸天下的局面,魯迅先生的《中國小說的歷史和變遷》中對(duì)此予以肯定,稱其為“小說史上的一大變遷”,馮夢龍?jiān)凇豆沤裥≌f序》中也指出“大抵唐人選言,入于文心;宋人通俗,諧于里耳。天下之文心少而里耳多”,可見從文言到白話是歷史和時(shí)代作出的必然選擇。
話本小說在內(nèi)容和題材選擇上,體現(xiàn)了以俗為美,反映的都是平凡人的日常生活。比如作為話本題材的“說話”四家均是對(duì)日常生活的描寫。話本主要描寫市民的瑣碎生活場景,所謂“鄉(xiāng)采閭巷新事”(凌濛初《拍案驚奇序》)、“述一時(shí)民風(fēng)之盛衰”(《珍珠舶序》)話本小說以市井小人物的喜怒哀樂為情節(jié),精心構(gòu)造成一幅幅市井生活畫卷,有《錯(cuò)斬崔寧》中小人物被冤死的案情,有《賣油郎獨(dú)占花魁》中小人物的愛情喜劇,還有《碾玉觀音》中工匠與養(yǎng)娘的愛情悲劇,都是再現(xiàn)平凡小人物的生活狀態(tài),并特別描寫了市井人物中的女性形象,這不能不說是對(duì)男權(quán)敘事視角的革新,打破了傳統(tǒng)雅文學(xué)的敘事慣例,具有世俗特色。其中《快嘴李翠蓮》,塑造了一位反抗封建倫理枷鎖的市井女子,最終以出家為尼的方式追求自由之路?!度f秀娘仇報(bào)山亭兒》,則寫了尹宗母子,從惡霸手里救出萬秀娘,尹宗卻犧牲了自己的生命,表現(xiàn)了下層人民舍己救人的高貴品質(zhì)。話本中的女性對(duì)于愛情和自由的追求,大多表現(xiàn)得剛烈、潑辣、主動(dòng)、大膽??芍^“生者可以死,死者可以生”(明·湯顯祖)?!赌胗裼^音》中裝裱匠的女兒璩秀秀與碾玉匠崔寧私奔,為了愛情雙雙殉情,最終在地府做了一對(duì)鬼夫妻?!遏[樊樓多情周勝仙》中的周勝仙,《金明池吳清逢愛愛》中的盧愛愛,都是此類女性的代表。
總之,話本內(nèi)容以市井人物,特別是那些敢愛敢恨的女性作為主角,體現(xiàn)了話本以俗為美的特征。
相比之下,網(wǎng)絡(luò)新文體在內(nèi)容的取舍上也具有世俗傾向。所謂“網(wǎng)絡(luò)文體”,指的是起源并流行于網(wǎng)絡(luò)的新的文體。形式自由、特點(diǎn)鮮明,多源于網(wǎng)絡(luò)中突發(fā)奇想的帖子、源于一次集體式的惡搞,或?qū)τ谀硞€(gè)熱點(diǎn)事件的追蹤。
在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中催生出的新文體,具有傳播快、受眾廣、內(nèi)容俗的特點(diǎn),它或者展示某種社會(huì)現(xiàn)象,比如調(diào)侃明星廣告的“凡客體”;或者宣泄某種內(nèi)心的情緒,比如白領(lǐng)發(fā)泄情緒的“咆哮體”;都引發(fā)網(wǎng)友不約而同的跟風(fēng),在短期內(nèi)與網(wǎng)絡(luò)內(nèi)部形成一組新的文體,這就是網(wǎng)絡(luò)新文體,雖然難登大雅之堂,但在社會(huì)上廣泛傳播成為一種獨(dú)特文學(xué)現(xiàn)象。此文體最大特點(diǎn)就是傳播迅速,所以在內(nèi)容上就要以俗為美,能夠引發(fā)受眾的心理共鳴。
網(wǎng)絡(luò)諸文體中最早流行的“凡客體”就是發(fā)起于民間并被群眾廣泛傳播的。“凡客體”是對(duì)凡客誠品公司廣告文案的戲謔式模仿,這種“愛×××,也愛×××,我不是×××,也不是×××,我是×××”的敘事方式,以造句形式大量被模仿,如病毒式蔓延并爆紅于網(wǎng)絡(luò)。不僅文體本身具有通俗性,而且模仿內(nèi)容也擴(kuò)展到日常生活,比如2011年5月4日《揚(yáng)子晚報(bào)》就出現(xiàn)了110警示版的“凡客體”:
愛撬門,愛翻窗,愛戴頭盔,愛戴手套,也愛說我是你兒子的同事,是你爸爸的朋友,我不是神馬,也不是浮云,我是小偷,我一直在找你家,若你看見我,就馬上撥打110。
還衍生出各類名人版凡客體:
愛忽悠,愛嘮嗑,愛5毛一瓣的鐵嶺大蒜,也愛20一杯的卡布奇諾,更愛一頂藏青鴨舌帽,你是凡客,我不是,我是趙本山。
另一種流行于網(wǎng)絡(luò)的是“咆哮體”,一般出現(xiàn)在回帖或者QQ、MSN等網(wǎng)絡(luò)聊天對(duì)話中。咆哮體通過自嘲,訴說自己的遭遇和感受,達(dá)到一種精神上的宣泄。使用者用多個(gè)感嘆號(hào)表現(xiàn)強(qiáng)烈的情緒。與此有同樣效果的還有“知音體”、“走進(jìn)科學(xué)體”、“瓊瑤體”等。
總之,以上網(wǎng)絡(luò)新文體的蔓延傳播,體現(xiàn)了后現(xiàn)代社會(huì)的話語狂歡性,之所以被廣大網(wǎng)友所津津樂道,爭相傳播,體現(xiàn)了它世俗化、普世化的一面,即能夠反映當(dāng)下民眾的生活方式、價(jià)值觀念與審美趣味。在“凡客”語錄中的“不是什么旗手,不是誰的代言,我是韓寒,我只代表我自己”,以及“我沒什么特別,我很特別”等表述,正是“常人”在日常生活中充滿矛盾和困惑的真實(shí)寫照。這些網(wǎng)絡(luò)新文體和話本一樣都以通俗的內(nèi)容引發(fā)了大眾的廣泛關(guān)注。
話本小說和網(wǎng)絡(luò)新文體之所以能成為民眾樂于接受的文學(xué)形式,與二者廣泛的傳播方式密不可分,一個(gè)是通過說書藝人在城市經(jīng)濟(jì)繁榮的背景下加以傳播,一個(gè)是通過網(wǎng)絡(luò)各個(gè)媒介更加迅速地蔓延。從傳播學(xué)的角度看,話本小說與網(wǎng)絡(luò)新文體都在某種媒體介質(zhì)的干預(yù)下發(fā)展成長,表現(xiàn)世俗社會(huì)人生,彰顯大眾的話語權(quán)。
話本小說是中國白話小說的源頭,它原是說書人說話的底本,由“說話”演變而來,魯迅在《中國小說史略》中稱話本是中國“小說史上的一大變遷”,所謂“說話”,就是講故事,最早的體式就是敘說歷史的“講史”話本,比如“說韓信”、“說楚漢”、“說三分”等,這些藝人們以演說歷史和民間故事為職業(yè),并“有四家數(shù),各有門庭”行業(yè)劃分很細(xì)致,“小說”就是其中一家。為了適應(yīng)宋代興起的市民階層的審美追求,話本多“街談巷語”之議,加上宋代城市經(jīng)濟(jì)的繁榮,有了專門供市井百姓游樂消遣的場所——瓦舍勾欄,于是作為一種職業(yè)化的藝人便應(yīng)運(yùn)而生,他們“談?wù)摴沤?,如水之流”(吳自牧《夢粱錄》),他們的說話藝術(shù)達(dá)到了精湛的地步“說國賊懷奸縱佞,譴愚夫等輩生嗔;說忠臣負(fù)屈銜冤,鐵心腸也須下淚”(羅燁《醉翁談錄·小說開辟》),這種“說話”的高超技藝為話本文學(xué)的傳播奠定了群眾基礎(chǔ)。宋“說話”四家,即“小說”、“說經(jīng)”、“講史”和“合生”的出現(xiàn),就是話本小說群眾性的體現(xiàn),題材除歷史故事、神話傳說外,大多取材于當(dāng)代社會(huì)生活,與現(xiàn)實(shí)聯(lián)系比較密切。
中國古代文學(xué)的傳播途徑甚多,大體上經(jīng)歷了口語傳播、手抄傳播、雕版?zhèn)鞑サ葞追N形式,產(chǎn)生于宋代的話本小說之所以繁榮流傳廣泛,與印刷術(shù)的改進(jìn)不無關(guān)系,宋代書坊印刷極大加快了文學(xué)傳播的速度,那些“罄南山之竹,書罪無窮”和“洛陽紙貴”的傳抄式流傳方式已經(jīng)成為歷史。加之宋代大量書商的出現(xiàn),進(jìn)一步豐富了文學(xué)傳播途徑。這些都為話本小說成為民間文學(xué)提供了厚實(shí)的群眾基礎(chǔ)。
相比之下,網(wǎng)絡(luò)新文體的傳播媒介要更具科技性和時(shí)效性。詩人艾略特說過:“去年的話屬于去年的語言,明年的話等待另一種聲音?!本W(wǎng)絡(luò)新文體的流行,具有強(qiáng)大的時(shí)效性和短暫的時(shí)間段認(rèn)可性,即在特定時(shí)期,特定地點(diǎn)在受眾中流行蔓延,從“凡客體”到“淘寶體”、“知音體”、“TVB體”、“咆哮體”都與當(dāng)下社會(huì)生活密切相關(guān)。它們或廣告商品(“凡客體”),或懷念童年(“藍(lán)精靈體”),或再現(xiàn)生活(“淘寶體”),或表達(dá)不滿(“咆哮體”)。都彰顯了時(shí)代的個(gè)性,賦予了大眾話語權(quán)。這種話語權(quán)的大眾化,也體現(xiàn)了社會(huì)經(jīng)濟(jì)的轉(zhuǎn)型所帶動(dòng)的社會(huì)文化的轉(zhuǎn)變——開放和多元,隨著市場經(jīng)濟(jì)的繁榮,大眾文化與傳統(tǒng)的精英文化互補(bǔ)共存,特別是網(wǎng)絡(luò)文體具備“新穎性”、“快捷性”,能夠評(píng)論社會(huì)事件,記錄新生活。由此帶來的傳播的快速性和受眾的廣泛性,成為一種新興的文體形式。加之手機(jī)、微博、博客、新聞等傳播媒介的介入,使網(wǎng)絡(luò)新文體從內(nèi)容到媒介到受眾,都具有廣泛的群眾基礎(chǔ)。
另外,網(wǎng)絡(luò)新文體在傳播方式上又具有互動(dòng)性。賴浩峰在其文章《網(wǎng)絡(luò)文體推動(dòng)新聞報(bào)道“變臉”》中指出:網(wǎng)絡(luò)新文體是 “以網(wǎng)絡(luò)為平臺(tái),綜合運(yùn)用音、畫、文字等多種元素,傳授互動(dòng)性的表達(dá)方式”,可見,網(wǎng)絡(luò)新文體在傳播方式上又具有互動(dòng)性,通常在微博、論壇上發(fā)起一個(gè)帖子,就會(huì)迅速有網(wǎng)友跟進(jìn),進(jìn)而衍生出新文體的“全民性”造句運(yùn)動(dòng),這種民眾廣泛參與的互動(dòng)方式,使得網(wǎng)絡(luò)新文體在網(wǎng)友的反饋與互動(dòng)當(dāng)中具有強(qiáng)大的大眾話語基礎(chǔ)。
總之,網(wǎng)絡(luò)文體無論從傳播的媒介還是傳播的方式都具有大眾話語模式,這種傳播方式承接了話本文學(xué)的群眾基礎(chǔ)。
網(wǎng)絡(luò)文體沿襲了話本小說的通俗特征,除了體現(xiàn)在題材內(nèi)容和傳播方式上,更重要的體現(xiàn)在語言人物的沿襲上。話本小說通過其通俗而富有生命力的語言,表現(xiàn)了宋元時(shí)期市民的審美需求,話本小說語言的通俗美主要體現(xiàn)在“口語化”風(fēng)格,這與說書人訴諸視聽的講唱方式有關(guān)。相比之下,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的語言則因其微博、論壇等特殊的傳播媒介,而呈現(xiàn)出“全民性”特征。
話本小說和網(wǎng)絡(luò)文體在語言表達(dá)上,具有普世化特征。
話本小說是講述故事的文學(xué),其語言一定要適應(yīng)藝人口頭表演時(shí)的動(dòng)作需要,高度的口語化則成為演出精彩的必備美學(xué)要求。正如馮夢龍?jiān)凇豆沤裥≌f序》中所言:“大抵唐人選言,入于文心;宋人通俗,諧于里耳。”道出了二者之別:唐傳奇出于文人之筆語言含蓄雅正,話本出于說話藝人,語言市民化,即使是韻文也盡量做到通俗易懂、老少咸宜、粗淺明白。另外還有用性格化的語言刻畫人物,如《快嘴李翠蓮》中李翠蓮在洞房之夜吆喝丈夫的一段話語??梢娫挶拘≌f中的詩詞并非作者顯露詩才,表現(xiàn)高雅情趣之需,而是用來描寫人物和環(huán)境的。
話本小說語言淺俗有它的必然性:文學(xué)作品總是供一定的社會(huì)群體觀賞的,語言的雅俗由受眾決定。以廣大市民為演說對(duì)象的話本小說,則必然要求使用淺俗粗獷的白話,語言的口語化也正服務(wù)于話本描寫市井小民日常生活與真實(shí)人生的需要。例如,描寫男子思盼心愛女子時(shí)的心理動(dòng)作,在宋元話本就成了《張生彩鸞燈傳》所述的“不看萬事全休,只因看了直交一個(gè)秀才害了一二年鬼病相思,險(xiǎn)些送了一條性命”。其語言就粗豪通俗多了??傊挶拘≌f是市井小民的文學(xué),追求世俗的強(qiáng)烈趣味,呈現(xiàn)出明朗俗美的特點(diǎn),明清擬話本,也大致沿襲這一美學(xué)目標(biāo)前進(jìn)。
在語言的淺俗上與話本文學(xué)一脈相承的是網(wǎng)絡(luò)新文體的表達(dá)方式,與話本文學(xué)的市民話語環(huán)境不同,網(wǎng)絡(luò)文體是依附于網(wǎng)絡(luò)這一媒介,呈現(xiàn)出特有的網(wǎng)絡(luò)語境。網(wǎng)絡(luò)文體的產(chǎn)生方式是多元化的,主要來自于視頻、博客、論壇,這些語境多為開放式的,靠彰顯個(gè)性和新奇的形式來吸引受眾的關(guān)注,這種開放性和求新性的語境特點(diǎn),促使了網(wǎng)絡(luò)文體必然且必須具有廣泛的受眾群體,才能加以傳播,在短期內(nèi)得以流傳,成為一種新文體。除了語境的開放式,網(wǎng)絡(luò)文體的廣泛傳播和網(wǎng)友的改造活動(dòng)密不可分,網(wǎng)絡(luò)新文體大都源于某人的不經(jīng)意發(fā)泄,引發(fā)了網(wǎng)友的跟風(fēng)模仿,從而成為一種新文體泛濫開來。網(wǎng)友的改造必然要用簡潔群眾化的語言,否則無法得以廣泛傳播。
產(chǎn)生網(wǎng)絡(luò)文學(xué)全民性語言特點(diǎn)的原因是博得里拉后現(xiàn)代社會(huì)理論中的“內(nèi)爆概念”,這一理論描繪的是“一種導(dǎo)致各種界限崩潰的社會(huì)熵增加過程,包括意義內(nèi)爆在媒體之中,媒體和社會(huì)內(nèi)爆在大眾之中”(道格拉斯·凱爾納《后現(xiàn)代理論》)??梢娮鳛楹蟋F(xiàn)代語言表達(dá)方式的網(wǎng)絡(luò)文體,具有強(qiáng)大的群眾基礎(chǔ)。
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)屬于將審美文化因素更多地滲透于消費(fèi)文化之中,將精英主義和高雅藝術(shù)的審美文化變成生活化的泛審美的文化類型。話本則符合于藝人平民淡定簡易的要求,語言淺俗。而宋元話本則為重男女相悅形成的市民化的話本。這是當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)氣和時(shí)代背景使然。
總之,無論是作為傳統(tǒng)精英文學(xué)之叛逆的話本小說,還是當(dāng)下速成流行的網(wǎng)絡(luò)新文體,二者雖然產(chǎn)生于不同的時(shí)代,但都以傳奇通俗的內(nèi)容,彰顯大眾話語權(quán),描寫普世化的人物形象。可以說話本小說和網(wǎng)絡(luò)新文體,在通俗化敘事方式上古今殊途同歸。它們都以平民草根的視角,解讀了大眾文化。對(duì)二者的通俗話語表現(xiàn)方式上的沿襲的研究十分必要。
[1]汪辟疆.唐人小說[M].上海:上海古籍出版社,1978.
[2]胡士瑩.話本小說概論[M].北京:中華書局,1980.
[3]魯迅.中國小說史略[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981.
[4]歐陽代發(fā).話本小說史[M].武漢:武漢出版社,1994.
[5]陳文新.文言小說審美發(fā)展史[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2002.
[6]賴浩峰.網(wǎng)絡(luò)文體推動(dòng)新聞報(bào)道“變臉”[J].傳媒觀察,2004(9):51.
[7]道格拉斯·凱爾納,斯蒂文·貝斯特.后現(xiàn)代理論[M].北京:中央編譯出版社,1999:156.