薛涌
SAT的改革中,除了剔除生僻字匯、要求考生展示取證思維的能力外,還有重要的一項(xiàng),就是要求考生理解美國的經(jīng)典,如《獨(dú)立宣言》、馬丁·路德·金的《發(fā)自伯明翰監(jiān)獄的信》等等,這無疑給中國考生和有關(guān)人士帶來了另一層恐慌。以下是網(wǎng)上一條帖子中的話:
“如美國的學(xué)生不會(huì)學(xué)習(xí)‘三個(gè)代表、‘科學(xué)發(fā)展觀等中國特色的政治經(jīng)典一樣,中國學(xué)生也不會(huì)在學(xué)校學(xué)習(xí)‘獨(dú)立宣言、‘人權(quán)法案這樣的美國政治經(jīng)典。考這些純美式的政治經(jīng)典,就如同讓美國學(xué)生在考中國大學(xué)的時(shí)候默寫‘八榮八恥,肯定是輸?shù)靡凰?。中國留學(xué)生面對(duì)這樣的試題,大概直接就KO掉了?!?/p>
這似乎是SAT成心想“整”中國學(xué)生的另一條“鐵證”了。不過,此君必須面對(duì)這樣一個(gè)事實(shí):中國學(xué)生去美國留學(xué),對(duì)于整個(gè)美國立足于其上的經(jīng)典一無所知,還怎么可能了解美國?那還去美國留學(xué)干什么?不錯(cuò),美國學(xué)生當(dāng)然不會(huì)學(xué)習(xí)“三個(gè)代表”、“八榮八恥”。但一個(gè)美國學(xué)生來中國留學(xué),要研究中國,那么不管他同意不同意,對(duì)“三個(gè)代表”、“八榮八恥”等等所指為何、在中國社會(huì)里起什么作用,至少應(yīng)該有個(gè)基本的了解吧?
我們現(xiàn)在還不知道SAT在考試中加入這些“經(jīng)典”內(nèi)容的分量將有多大,但無疑這是中國學(xué)生最難啃的一塊骨頭。最近一年,我輔導(dǎo)了若干在美國讀寄宿高中的中國學(xué)生,其中有的就讀于不比常青藤容易進(jìn)的名校。這些學(xué)生都是因?yàn)樵跉v史課上遇到重大危機(jī)輾轉(zhuǎn)投到我的門下。
這些學(xué)生的經(jīng)驗(yàn),反映出一個(gè)普遍規(guī)律:在美國讀寄宿學(xué)校,理工科最容易適應(yīng)。這些學(xué)生中大部分并不以理工見長,但沒有一個(gè)在這方面遇到麻煩的。他們首先的障礙,當(dāng)然還是英語。但比英語更難的,則是歷史。具體而言,在歷史課中古代史是最容易的。對(duì)于古希臘羅馬的知識(shí),美國學(xué)生強(qiáng)一些,但強(qiáng)不了太多。而且除非在格羅頓(Groton)這種有古典訓(xùn)練傳統(tǒng)的學(xué)校,一般課程涉及得并不深。中國學(xué)生那點(diǎn)關(guān)于雅典民主、羅馬帝國的知識(shí),大致能應(yīng)付。現(xiàn)代史則難得多,最難的是美國史。一來在美國學(xué)美國史起點(diǎn)高,許多本土文化的知識(shí),對(duì)美國學(xué)生是常識(shí),上課也不會(huì)講,中國學(xué)生則如云里霧里;二來美國史非常細(xì)致,分析性很強(qiáng)。就那么二百多年的歷史,許多還是當(dāng)?shù)厝俗杂琢?xí)知的常識(shí),課程自然可以集中精力對(duì)歷史進(jìn)程進(jìn)行聚焦式的檢討。中國學(xué)生習(xí)慣于浮皮潦草地知道點(diǎn)歷史的大線索,比如美國獨(dú)立了,南北戰(zhàn)爭后廢奴了,后來修鐵路成為世界第一大經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國了,再后來大蕭條了,二戰(zhàn)打贏了…… 但是,每一個(gè)歷史階段的內(nèi)在沖突是什么?中國學(xué)生往往茫然無知,甚至根本不知道問題的存在。
最為重要的是,美國史是非常實(shí)際的一個(gè)學(xué)科,特別是涉及到對(duì)許多美國經(jīng)典的解讀部分。我曾輔導(dǎo)一位學(xué)生理解美國南北戰(zhàn)爭前憲政的歷史,引導(dǎo)他聚焦于聯(lián)邦權(quán)力和州權(quán)的問題。他終于認(rèn)識(shí)到:這樣的憲政難題,至今還沒有解決。我拿出當(dāng)今美國報(bào)刊的大量文章,說明現(xiàn)在大家爭論的還是那幾個(gè)問題,用的往往還是一二百年前的語匯。我打了個(gè)也許是過分簡單的比方:你就是在美國做生意,完全不懂這些,有了官司該去聯(lián)邦法院還是地方法院都不知道。
新版的SAT題目要等到2016年春天才問世。我們很難對(duì)于那時(shí)的題型作出細(xì)致準(zhǔn)確的判斷。但有一點(diǎn)很清楚:死記硬背者要做好“全軍覆沒”的準(zhǔn)備。面對(duì)未知的挑戰(zhàn),沒有別的路好走,還是老老實(shí)實(shí)地回到學(xué)習(xí)英語的征途來,那就是讀書:多讀、細(xì)讀、深讀,用英語來吸收知識(shí)、磨練思想、開闊人生的視野。