彭浩宇
摘要:《南屏晚鐘》是一首旋律悠揚(yáng)廣為傳唱的經(jīng)典老歌,經(jīng)過劉孝揚(yáng)先生的改編后,又成為具有新的藝術(shù)魅力的合唱佳作。本文從原詞曲作者的創(chuàng)作背景出發(fā),對原曲與改編版本的曲式結(jié)構(gòu)、音域、調(diào)性、創(chuàng)作技法這些方面作對照,以更深入地理解原曲和改編后合唱作品的藝術(shù)特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:歌曲《南屏晚鐘》 合唱改編 結(jié)構(gòu) 技法
一、歌曲《南屏晚鐘》創(chuàng)作背景
(一)歌曲概述
《南屏晚鐘》這首經(jīng)典歌曲創(chuàng)作于十九世紀(jì)五六十年代,其歌詞是由我國著名詞作家上海鴛鴦蝴蝶派詞人陳蝶衣所作, 旋律為香港的著名作曲家王福齡所譜寫,因?yàn)槠淝{(diào)悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn),所以這首歌曲一產(chǎn)生就表現(xiàn)出動(dòng)人心弦的藝術(shù)魅力,隨之被廣大群眾所傳唱,歷久不衰。直到現(xiàn)在仍會(huì)有很多優(yōu)秀的歌手在自己的音樂會(huì)上來演唱這首作品,像費(fèi)玉清、徐小鳳、鳳飛飛都曾在演唱會(huì)上演唱過。這一歌曲還被改編成了各種不同的合唱版本。本文主要以其中指揮家劉孝揚(yáng)教授改編的合唱版本為研究對象,再結(jié)合原曲來進(jìn)行研究與分析。
(二)詞曲作者簡介
詞作者陳蝶衣,是上海老一代的著名詞人、詞作家、電影劇作家,一生中共著有3000多首歌詞以及多部劇本,他的代表作品除《南屏晚鐘》以外,其它的像《我的心里只有你沒有他》、《情人的眼淚》等也一直為世人所傳唱。歌曲的作曲者是香港著名作曲家王福齡先生(1925年—1989年)。王先生出生于上海,前期主要從事流行曲與電影音樂的創(chuàng)作,曾為其供職的邵氏電影公司創(chuàng)作大量歌曲并做配樂,他的一系列作品如《我的中國心》、《今宵多珍重》、《不了情》等都膾炙人口。
本文中合唱版本的改編者劉孝揚(yáng)先生,是中國香港的一位著名合唱指揮家,他早期生活于內(nèi)地時(shí)就一直致力于將優(yōu)秀的音樂作品改編創(chuàng)作為合唱作品。在1974年移居香港后就始終熱心于香港和內(nèi)地的藝術(shù)交流,他陸陸續(xù)續(xù)創(chuàng)作改編了《我和我的祖國》、《馬兒你慢些走》、《我愛你,中國》、《思念》、《東方之珠》等合唱作品。在他的合唱作品中,所采用到的改編技法非常簡煉,注重作品中各聲部的合唱性,其聲部進(jìn)行十分合理流暢,他改編的那些合唱作品無一不深深地流露出對祖國炙熱的愛。劉先生還改編了大量由當(dāng)時(shí)流行天后鄧麗君演唱過的歌曲,如《阿里山的姑娘》、《月亮代表我的心》、《甜蜜蜜》等。在2008年,《劉孝揚(yáng)新編合唱曲集:中國大陸、香港、臺(tái)灣劉孝揚(yáng)改編的流行音樂合唱作品分析與研究名曲輯》由中央音樂學(xué)院出版社出版,這不但是劉孝揚(yáng)先生一直努力致力于中國流行音樂合唱作品創(chuàng)作與發(fā)展的一個(gè)見證,也展現(xiàn)出劉先生合唱改編作品“將藝術(shù)通俗化,將通俗藝術(shù)化”的藝術(shù)創(chuàng)作宗旨。
(三)歌詞的分析
在陳蝶衣的原詞中,洋溢著宋詞雅韻。歌詞的大概意思是寫一位年輕少女于森林游玩時(shí),相遇到了自己很欣賞的對象,那一瞬間頓時(shí)情竇初開,心中滿溢著愛的情意,但等到她剛鼓足勇氣準(zhǔn)備上前搭話時(shí),天公就偏偏有意刁難下起一陣無情大雨,所以還沒來得及說話,那個(gè)他便失去了蹤影。而相思的種子已由此深深植入了少女心田。因?yàn)檫@相思之情總是縈繞于心頭而揮之不去,最后只能像歌詞中“匆匆地走入森林中”又來到第一次相遇的地方等待相思對象的再次出現(xiàn),然而原地等待的結(jié)果是“看不到他的行蹤”,由此十分失望傷心,進(jìn)而萌生出“相思有什么用”的念頭。一直到聽到那兒敲響了南屏晚鐘,才“催醒了相思夢” 感受到晚風(fēng)的輕送, “看到了夕陽紅”。歌詞中寥寥幾句,就點(diǎn)破了那種少女初戀情愫的朦朧及美好。尤其歌詞末尾那一句“我走出了叢叢森林,又看到了夕陽紅”很有點(diǎn)睛之妙。文以曲為貴,歌詞中所包含的故事情節(jié)跌宕曲折,而用詞又十分之精辟含蓄,所以這首歌詞屬于難得的經(jīng)典佳作。
這一歌詞在最終成曲時(shí)方達(dá)先生作了一點(diǎn)點(diǎn)改動(dòng),就是把詞中的“相思”改成了“思鄉(xiāng)”,這樣使得歌詞意境由個(gè)人的兒女相思升華為對故園以及故國的眷戀與懷念。
二、對原歌曲《南屏晚鐘》的音樂分析
(一)原歌曲的曲式結(jié)構(gòu)分析
原作品《南屏晚鐘》的曲式結(jié)構(gòu)可以看成流行歌曲中經(jīng)常采用的三段式,即帶有再現(xiàn)的三段式,其中A段與A段、 B段與B段都為復(fù)樂段結(jié)構(gòu),最后的A段為再現(xiàn)段。歌曲的具體結(jié)構(gòu)如下面圖式所示:
全曲開頭引子部分的旋律實(shí)際是采用了A段中第一二小節(jié)的曲調(diào),然后向下進(jìn)行兩次非嚴(yán)格的三度模進(jìn)后而組成,引子主要起著烘托作用,為全曲輕快悠揚(yáng)的基本情緒作了鋪墊。
歌曲的A段旋律是由二個(gè)方整的句子組成,樂句比較長每句都有8小節(jié)。第一句旋律音是直接從小節(jié)第二拍的徵音開始,并且是弱起進(jìn)入,曲調(diào)從音高組成來看三音組的特點(diǎn)十分明顯(三音組即小三度加大二度的組合),所以從旋法來看旋律屬于較明顯的民族調(diào)式風(fēng)格,調(diào)式是B宮調(diào)式,第一句落音落在在中音區(qū)的徵上,節(jié)奏較簡單明了,綜合歌詞與句法來看,這一樂句可繼續(xù)細(xì)分為兩個(gè)樂節(jié),每個(gè)樂節(jié)為方整的4小節(jié)。本段第二句旋律是第一句的平行句子, 同樣可以劃分為2個(gè)樂節(jié)。A段的兩個(gè)大樂句中,每個(gè)樂句的后三個(gè)樂節(jié)每樂節(jié)之間首尾音相同,這屬于旋律發(fā)展中典型的“魚咬尾”式進(jìn)行,這樣旋律進(jìn)行更為連貫流暢。A段最后一個(gè)樂節(jié)的落音為商,而沒有停留在宮音,是因?yàn)楦柙~的第一段與第二段是并列關(guān)系,所以作曲家就采用了復(fù)樂段的結(jié)構(gòu)方式來譜寫第二段歌詞。
A段與A段為平行復(fù)樂段關(guān)系, A段停留于商,而A段則呼應(yīng)地落到宮音上,這樣的終止安排屬于非常典型的復(fù)樂段終止方式。整個(gè)A段與A段的詳細(xì)結(jié)構(gòu)圖示為:B段是整首曲子的對比段落,也是整個(gè)歌曲的高潮所在,旋律直接從全曲的最高音b2進(jìn)入,這一個(gè)樂句長度有9小節(jié),它又可以細(xì)分為兩個(gè)樂節(jié),兩個(gè)樂節(jié)的落音都時(shí)值較長, B段第二句的旋律又以“魚咬尾”方式開始,這樣兩個(gè)樂句就有很自然的聯(lián)系, 第二句的旋律節(jié)奏緊湊,與第一句在節(jié)奏與句式上都形成對照,最后以商音作為結(jié)束,整個(gè)B段兩句的旋律為9+8不等長的句式結(jié)構(gòu)。
(二)原歌曲的音域endprint
全曲的音域?yàn)?/p>
(三)原歌曲的調(diào)式調(diào)性
全曲的調(diào)式調(diào)性一直為五聲B宮調(diào)式。
三、合唱版《南屏晚鐘》分析
(一)合唱版曲式結(jié)構(gòu)的分析
合唱版本的曲式結(jié)構(gòu)沒做改變保留了原歌曲的曲式結(jié)構(gòu),還是帶有再現(xiàn)的三段式。
(二)合唱版本的演唱音域
為使原曲更適應(yīng)于合唱性,其音域改變?yōu)?/p>
(三)合唱版本的調(diào)性處理
合唱版本的調(diào)性未作改變,仍保留原歌曲的調(diào)性。
(四)合唱版本的技法分析
A段男高音聲部唱主旋律,采用支聲式復(fù)調(diào)寫法寫成男低聲部的旋律,其伴奏音型十分簡潔,以柱式織體為主;A段中,主旋律改由男低聲部演唱, 然后將主旋律向上三度非嚴(yán)格模進(jìn)寫成男高聲部旋律,伴奏織體有所變化,右手附帶有兩個(gè)聲部的旋律,到A段第二樂句時(shí)左手伴奏變?yōu)楹拖曳纸狻?/p>
B段開始句“南屏晚鐘隨風(fēng)飄動(dòng)”中主要采用簡單的模仿式復(fù)調(diào)寫法構(gòu)成其中兩個(gè)聲部,主旋律聲部采用男高音演唱,在主旋律進(jìn)入兩小節(jié)后旋律在低音區(qū)做八度模仿回應(yīng)由男低音演唱,這兩個(gè)聲部在第二樂節(jié)時(shí)又成為自由對比;整個(gè)B段的第二樂句技法又有變化,以支聲式復(fù)調(diào)寫法為主, 伴奏織體以分解和弦為主,主旋律安排在上, 同時(shí)進(jìn)行的低聲部旋律只是比主旋律低了三度,作支聲式復(fù)合。B段與B段的不同在于B段的第一樂句中男低音聲部是與主旋律作三度的模仿回應(yīng),而后面其他部分的寫法都與B段基本一致。
最后的A段與A段比較主要是伴奏的織體明顯要比A段加厚很多,其中右手的主旋律是三度加厚,左手是柱式和弦,所以整體的織體就加厚很多。
歌曲《南屏晚鐘》本來就是一首旋律悠揚(yáng),一直被人們廣為傳唱的經(jīng)典老歌,經(jīng)過劉孝揚(yáng)先生的改編后,更煥發(fā)出新的藝術(shù)魅力,又成為合唱藝術(shù)寶庫中的一首佳作。
基金項(xiàng)目:
本文為湖南省教育廳科學(xué)研究項(xiàng)目,項(xiàng)目編號:12C0144。
參考文獻(xiàn):
[1]李凌,薛范.名歌經(jīng)典·中國作品卷Ⅰ:1949年建國后的當(dāng)代歌曲[M].北京:中國國際廣播出版社,2005.
[2]劉孝揚(yáng).劉孝揚(yáng)新編合唱曲集 中國大陸、香港、臺(tái)灣名曲輯[M].北京:中央音樂學(xué)院出版社,2008.endprint
全曲的音域?yàn)?/p>
(三)原歌曲的調(diào)式調(diào)性
全曲的調(diào)式調(diào)性一直為五聲B宮調(diào)式。
三、合唱版《南屏晚鐘》分析
(一)合唱版曲式結(jié)構(gòu)的分析
合唱版本的曲式結(jié)構(gòu)沒做改變保留了原歌曲的曲式結(jié)構(gòu),還是帶有再現(xiàn)的三段式。
(二)合唱版本的演唱音域
為使原曲更適應(yīng)于合唱性,其音域改變?yōu)?/p>
(三)合唱版本的調(diào)性處理
合唱版本的調(diào)性未作改變,仍保留原歌曲的調(diào)性。
(四)合唱版本的技法分析
A段男高音聲部唱主旋律,采用支聲式復(fù)調(diào)寫法寫成男低聲部的旋律,其伴奏音型十分簡潔,以柱式織體為主;A段中,主旋律改由男低聲部演唱, 然后將主旋律向上三度非嚴(yán)格模進(jìn)寫成男高聲部旋律,伴奏織體有所變化,右手附帶有兩個(gè)聲部的旋律,到A段第二樂句時(shí)左手伴奏變?yōu)楹拖曳纸狻?/p>
B段開始句“南屏晚鐘隨風(fēng)飄動(dòng)”中主要采用簡單的模仿式復(fù)調(diào)寫法構(gòu)成其中兩個(gè)聲部,主旋律聲部采用男高音演唱,在主旋律進(jìn)入兩小節(jié)后旋律在低音區(qū)做八度模仿回應(yīng)由男低音演唱,這兩個(gè)聲部在第二樂節(jié)時(shí)又成為自由對比;整個(gè)B段的第二樂句技法又有變化,以支聲式復(fù)調(diào)寫法為主, 伴奏織體以分解和弦為主,主旋律安排在上, 同時(shí)進(jìn)行的低聲部旋律只是比主旋律低了三度,作支聲式復(fù)合。B段與B段的不同在于B段的第一樂句中男低音聲部是與主旋律作三度的模仿回應(yīng),而后面其他部分的寫法都與B段基本一致。
最后的A段與A段比較主要是伴奏的織體明顯要比A段加厚很多,其中右手的主旋律是三度加厚,左手是柱式和弦,所以整體的織體就加厚很多。
歌曲《南屏晚鐘》本來就是一首旋律悠揚(yáng),一直被人們廣為傳唱的經(jīng)典老歌,經(jīng)過劉孝揚(yáng)先生的改編后,更煥發(fā)出新的藝術(shù)魅力,又成為合唱藝術(shù)寶庫中的一首佳作。
基金項(xiàng)目:
本文為湖南省教育廳科學(xué)研究項(xiàng)目,項(xiàng)目編號:12C0144。
參考文獻(xiàn):
[1]李凌,薛范.名歌經(jīng)典·中國作品卷Ⅰ:1949年建國后的當(dāng)代歌曲[M].北京:中國國際廣播出版社,2005.
[2]劉孝揚(yáng).劉孝揚(yáng)新編合唱曲集 中國大陸、香港、臺(tái)灣名曲輯[M].北京:中央音樂學(xué)院出版社,2008.endprint
全曲的音域?yàn)?/p>
(三)原歌曲的調(diào)式調(diào)性
全曲的調(diào)式調(diào)性一直為五聲B宮調(diào)式。
三、合唱版《南屏晚鐘》分析
(一)合唱版曲式結(jié)構(gòu)的分析
合唱版本的曲式結(jié)構(gòu)沒做改變保留了原歌曲的曲式結(jié)構(gòu),還是帶有再現(xiàn)的三段式。
(二)合唱版本的演唱音域
為使原曲更適應(yīng)于合唱性,其音域改變?yōu)?/p>
(三)合唱版本的調(diào)性處理
合唱版本的調(diào)性未作改變,仍保留原歌曲的調(diào)性。
(四)合唱版本的技法分析
A段男高音聲部唱主旋律,采用支聲式復(fù)調(diào)寫法寫成男低聲部的旋律,其伴奏音型十分簡潔,以柱式織體為主;A段中,主旋律改由男低聲部演唱, 然后將主旋律向上三度非嚴(yán)格模進(jìn)寫成男高聲部旋律,伴奏織體有所變化,右手附帶有兩個(gè)聲部的旋律,到A段第二樂句時(shí)左手伴奏變?yōu)楹拖曳纸狻?/p>
B段開始句“南屏晚鐘隨風(fēng)飄動(dòng)”中主要采用簡單的模仿式復(fù)調(diào)寫法構(gòu)成其中兩個(gè)聲部,主旋律聲部采用男高音演唱,在主旋律進(jìn)入兩小節(jié)后旋律在低音區(qū)做八度模仿回應(yīng)由男低音演唱,這兩個(gè)聲部在第二樂節(jié)時(shí)又成為自由對比;整個(gè)B段的第二樂句技法又有變化,以支聲式復(fù)調(diào)寫法為主, 伴奏織體以分解和弦為主,主旋律安排在上, 同時(shí)進(jìn)行的低聲部旋律只是比主旋律低了三度,作支聲式復(fù)合。B段與B段的不同在于B段的第一樂句中男低音聲部是與主旋律作三度的模仿回應(yīng),而后面其他部分的寫法都與B段基本一致。
最后的A段與A段比較主要是伴奏的織體明顯要比A段加厚很多,其中右手的主旋律是三度加厚,左手是柱式和弦,所以整體的織體就加厚很多。
歌曲《南屏晚鐘》本來就是一首旋律悠揚(yáng),一直被人們廣為傳唱的經(jīng)典老歌,經(jīng)過劉孝揚(yáng)先生的改編后,更煥發(fā)出新的藝術(shù)魅力,又成為合唱藝術(shù)寶庫中的一首佳作。
基金項(xiàng)目:
本文為湖南省教育廳科學(xué)研究項(xiàng)目,項(xiàng)目編號:12C0144。
參考文獻(xiàn):
[1]李凌,薛范.名歌經(jīng)典·中國作品卷Ⅰ:1949年建國后的當(dāng)代歌曲[M].北京:中國國際廣播出版社,2005.
[2]劉孝揚(yáng).劉孝揚(yáng)新編合唱曲集 中國大陸、香港、臺(tái)灣名曲輯[M].北京:中央音樂學(xué)院出版社,2008.endprint