楊健
皮耶羅、維埃拉、費迪南德、中田英壽……別誤會,我們不準備回顧歷史,我們要說的就是2014年的世界杯。
這些傳奇球員當然不能再穿上球衣上場比賽,如今他們的工作是換上西裝,在窗明幾凈的演播室里,對后輩的表現(xiàn)品頭論足。
“夢之隊”扎堆
作為大型體育賽事轉(zhuǎn)播最嚴謹專業(yè)的媒體,英國廣播公司(BBC)派出了近20年來的英超精英們助陣,阿蘭·希勒、菲爾·內(nèi)維爾、費迪南德之外,萊因克爾和阿蘭·漢森兩位“老人”保駕護航。獨立電視臺(ITV)也不甘人后,斯特拉坎、伊恩·賴特、羅伊·基恩、波耶特以及李·迪克遜的陣容,兼顧足球流派、年齡跨度和語言風格,互補性相當高。
保羅·羅西、貝爾戈米、維亞利、科斯塔庫塔、費拉拉、馬切吉亞尼……意大利天空電視臺的“解說天團”陣容,絕對比小組賽即遭淘汰的后輩來得生猛。但在眾多名宿之外,惟一的美女主播達米科更招人眼球——她正是布馮的緋聞女友,意大利門神與塞雷多娃離婚,正是因為達米科的介入!
日本隊首戰(zhàn)1比2不敵科特迪瓦,但后方的解說表現(xiàn)絕對強于國腳們。NHK專門邀請川口能活、豐田陽平和稻本潤一擔任嘉賓坐鎮(zhèn)國內(nèi)演播室,現(xiàn)場解說則是前國家隊主教練岡田武史和前國腳福西崇史,而中田英壽則被邀請作為現(xiàn)場特邀嘉賓。韓國三大電視臺世界杯解說嘉賓陣容同樣豪華,分別為:李榮杓(KBS),宋鐘國、安貞煥(MBC),車范根、車杜里(SBS)。其中以在韓國版《爸爸去哪兒》節(jié)目里人氣暴漲的宋鐘國和安貞煥最引人矚目,MBC前兩場比賽收視率連續(xù)破3,宋鐘國笑言:“正是參加《爸爸去哪兒》積累的默契,私下也像親兄弟一樣,光看表情都知道要怎么接話。”
比起四年前教練席邊西裝革履、虬髯戟張的粗獷形象,再度減肥、剃掉胡須的馬拉多納,亮相巴西時頗有幾分“小清新”??墒恰扒蛲酢睒鋽程?,走出轉(zhuǎn)播間到處吃癟:由于沒有球票,阿根廷對陣波黑的比賽,他被擋在了球場外面。馬拉多納對此頗有怨言,“我做了能做的一切,他們就是不讓我進,我只能回到酒店看下半場?!卑⒏⑴c伊朗之戰(zhàn),馬拉多納終于進場說球,結(jié)果他不滿阿根廷沉悶表現(xiàn)提前退場。梅西隨后打進世界波,阿根廷足協(xié)主席格隆多納狠狠挖苦老對頭:“他一離開,我們就贏了?!瘪R拉多納立即回嗆:“格隆多納就是個笑話,自1990年以來,阿根廷從沒進入四強,他作為足協(xié)主席該好好反省。”
比起馬拉多納的狂言無忌,球員時代就以溫文爾雅著稱的利扎拉祖,則要敬業(yè)許多:和溫格在世界杯期間為法國電視一臺搭檔解說的他依然留著球員時代經(jīng)典的絡(luò)腮胡,每場比賽前都會專心備案,由于與德尚私交甚篤,法國隊更衣室內(nèi)的諸多猛料,也為利扎拉祖第一時間所知,連以細致聞名的溫格都忍不住夸贊搭檔:“他可以帶著我熟悉這項工作,他看上去就像一個老手?!?/p>
囧況不斷
盡管解說“夢之隊”的牌面比球員來得盛大,但在解說席上,新手上路的前巨星的表現(xiàn)并不比后輩來得好。ESPN請來神射手范尼斯特爾魯伊與美國傳奇后衛(wèi)拉拉斯擔任解說西荷之戰(zhàn),當科斯塔踩在德弗萊腳踝上令主裁里佐利作出點球判罰后,球場上溫文爾雅的范尼突然發(fā)飆,舌戰(zhàn)主播等人,堅持認為科斯塔此舉純屬假摔。但稱“明顯是個點球”的拉拉斯和范尼爭執(zhí)不下,甚至冒出了一句“你當球員時難道沒這么干過?”范尼不甘示弱回擊道:“這是另外一回事??扑顾黠@是用腳去找后衛(wèi)的腳然后摔倒,這難道是點球?”此后,兩人解說中幾無交集,賽后也不歡而散。
比起心情糟糕的范尼,卡納瓦羅和維埃拉則感受到了實實在在的生命威脅:世界杯揭幕戰(zhàn)當天,正在巴西演播室中直播的前尤文圖斯隊友險遭巴西世界杯抗議者的槍擊。抗議者們聚集在獨立電視臺演播室外,高舉寫著“FIFA滾回家”的標語,演播室玻璃也被激動的人群用石塊砸破,而破裂處距離卡納瓦羅不過半米距離。
加里·內(nèi)維爾因為要在英格蘭隊中擔任教練職務(wù),因而遠離了本屆賽事的報道,不過他的弟弟菲爾被BBC拉去客串點評嘉賓。和哥哥的妙語連珠相比,菲爾的解說首秀堪稱災難:拿著iPad亮相亞馬遜競技場媒體直播間的菲爾,解說英意之戰(zhàn)時的“悶鍋”表現(xiàn)惹來無數(shù)國人猛噴:無論是斯特林的精彩突破,還是斯圖里奇的扳平進球,菲爾都不為所動,全程保持淡定。本場比賽過后,BBC收到了445宗對菲爾的投訴,菲爾的推特帳號也成為球迷發(fā)泄的目標。有英國網(wǎng)友吐槽:“英格蘭隊醫(yī)萊文在比賽中腳踝脫臼,被擔架抬出,他其實是受不了內(nèi)維爾的解說,最后暈過去了。”
BBC電臺的主持人貝克也不給東家面子,“我們應該在下半場換個智能體重秤過來,那個機器也能說話,內(nèi)維爾的解說聽上去就是聯(lián)合國的同聲傳譯?!辈贿^,作為BBC當家主持,萊因克爾也沒好到哪里去,由于身穿意大利球衣解說,賽后他也被輸球的主隊球迷一番嘲弄。
前利茲聯(lián)球星克里斯·卡馬拉的名字或許不為多數(shù)球迷所知,但這位56歲的英國天空體育臺解說員的巴西之旅,任務(wù)卻絕不僅是說球:6月29日,他在推特上發(fā)表了兩張照片:一張是被他當場抓住的偷項鏈的小偷,另一張則是他和一名當?shù)鼐炝奶???R拉開玩笑道:“我的結(jié)案陳詞就是:我沒有丟掉我的爆發(fā)力和速度,追上了這個小偷并抓到了他。”盡管被帶去警局做筆錄,耽誤了不少時間,但卡馬拉非常享受這次“摟草打兔子”的見義勇為之舉,他在推特上的自我介紹是:前球員、前教練、現(xiàn)役電視主持人、足球解說員和業(yè)余歌手。不過在這次街頭抓賊后,卡馬拉也許應該考慮把“犯罪克星”加到簽名檔里去了。?