劉 婕(西南大學(xué) 漢語言文獻(xiàn)研究所,重慶 北碚 400715)
淺談哥巴文經(jīng)書《求取占卜經(jīng)》
劉 婕
(西南大學(xué) 漢語言文獻(xiàn)研究所,重慶 北碚 400715)
通過對《求取占卜經(jīng)》中,音節(jié)、異體字、字形相同的字符等幾個部分進(jìn)行分析,從而找出它們的一般特點,為進(jìn)一步研究經(jīng)書提供有用的材料。
求取占卜經(jīng);哥巴文;音節(jié)文字
哥巴文經(jīng)書《求取占卜經(jīng)》是由普學(xué)旺主編,云南民族出版社出版的一部著作。經(jīng)書是和即仁先生以大東巴和芳的寫本為基礎(chǔ),并參考了李霖燦先生的《麼些標(biāo)音文字字典》、方國瑜先生的《納西標(biāo)音文字簡譜》和東巴經(jīng)師多發(fā)寫的《迎請精如神》(卷首和卷中)等字典和經(jīng)書的譯注翻譯,最終整理出來的。全書分為兩部分,即哥巴文《求取占卜經(jīng)》的譯注和哥巴文字匯,共205頁。通過對經(jīng)書中實際使用的字符的整理,可以找出字符在經(jīng)書里的一般規(guī)律、特點,也有利于今后哥巴文字典的編纂工作。
哥巴文《求取占卜經(jīng)》在納西語中讀作py33phɑ31ko55?u31。根據(jù)作者在序言的解釋,py33的全稱是py33mby31,即為東巴祭司的古稱;phɑ31是巫師的意思;ko55字已經(jīng)被譯為“經(jīng)書”;?u31有“尋找”“求取”等含義。整體來看,py33phɑ31ko55?u31的意義為“求取東巴祭司、巫師用的占卜經(jīng)”。[1](P3)
全書共53段經(jīng)文、457小節(jié),每段經(jīng)文分為四行排列,每小節(jié)用豎線“|”表示斷句,正文的譯注部分按照經(jīng)書原文、逐字注音及直譯、意譯和注釋四個部分進(jìn)行釋讀。作者將每小節(jié)哥巴文形體單獨列出,進(jìn)行注音和直譯,最后再對本段經(jīng)文做整體的意譯,這樣的注釋方法讓讀者一目了然,便于釋讀。
經(jīng)書的字匯部分,作者除了收錄經(jīng)書中實際使用的哥巴文字符,還參照了有關(guān)譯作,將字典里與之相關(guān)的字符收錄在冊,從而變得繁復(fù)了。因此,我們對經(jīng)書中實際使用的哥巴文字符重新進(jìn)行了整理。將哥巴文按音節(jié)排列,音節(jié)之下列出其在經(jīng)書中出現(xiàn)的調(diào)值,每一調(diào)值后跟其字符形體,同時列出字符的出處及其意義。如下所示:
a
ba
(一)字表的基本情況
以《求取占卜經(jīng)》為參照,最終整理出的字表可以反映,整本經(jīng)書所記錄的音節(jié),不分聲調(diào)統(tǒng)計共185個,分聲調(diào)統(tǒng)計共有299個,記錄了聲母39個,即:p、pn、b、mb、m、f、v、t、th、d、nd、n、l、ts、tsh、dz、ndz、s、z、t?、t?h、d、nd、?、、、h、、n、、、、k、kh、ɡ、ɡ、、x、。韻母22個,即:i、y、e、a、ɑ、o、u、v、、、r、ie、ia、iɑ、io、i、ye、ya、ue、ua、uɑ、u。聲調(diào)5個,其調(diào)值分別為:55、33、31、32、13,其中32調(diào)只出現(xiàn)過一次。使用了不重復(fù)的哥巴文字符276個。
(二)字表中的異體字情況
對字表的統(tǒng)計我們發(fā)現(xiàn),經(jīng)書中出現(xiàn)了一定數(shù)量的異體字,并且,他們中有些音節(jié)區(qū)分了聲調(diào),所以我們按有無區(qū)分聲調(diào)列出以下兩個表格,對哥巴文異體字進(jìn)行直觀的統(tǒng)計。如下:
表1 不區(qū)分調(diào)值的異體字情況
表2 區(qū)分調(diào)值的異體字情況
(三)字表中形體相同的字符
經(jīng)書中有一部分形體相同的字符,我們按有無區(qū)分調(diào)值來統(tǒng)計,列出以下兩種情況:
不區(qū)別調(diào)值的例子:
調(diào)值起區(qū)別作用的例子:
(一)經(jīng)書中的哥巴文,就其音節(jié)的聲、韻、調(diào)三個方面來看,聲母共39個,與現(xiàn)代漢語的聲母相比較,他的聲母體系更加復(fù)雜,并且,哥巴文的語音體系里仍然保留了一些古漢語中的濁聲母,如:b、d、g等,還有一些復(fù)輔音,比如:nd、mb、n等。韻母22個,除單元音韻母外,其余大部分與現(xiàn)代漢語的韻母不同,數(shù)量也不如現(xiàn)代漢語的多。
(二)經(jīng)書中聲調(diào)有了區(qū)別意義的趨向。聲調(diào)方面,經(jīng)書中出現(xiàn)了13、31、32、33、55這樣五個調(diào)值,且32調(diào)僅出現(xiàn)過一次,但在字表的整理過程中,185個音節(jié)里有83個音節(jié)區(qū)別調(diào)值,占總數(shù)的45%,這說明,哥巴文中有了調(diào)值區(qū)別意義的趨勢。
(三)《求取占卜經(jīng)》中,異體字形以一到兩個異體居多。據(jù)統(tǒng)計,經(jīng)書中無異體字的音節(jié),無論調(diào)值有無區(qū)分意義的作用,其所占比例都在60%以上,而有異體字形的音節(jié),一般只有一到兩個異體字形,三個以上異體字形的音節(jié)不超過總數(shù)的6%??梢钥闯?,經(jīng)書中的異體字形以一到兩個異體居多,而三個以上的異體數(shù)量寥寥可數(shù),大部分的音節(jié)并沒有異體,再對照字典,我們很容易發(fā)現(xiàn),實際在經(jīng)書中使用的字符,其異體沒有字典中所收錄的那樣繁多。
(四)經(jīng)書中,哥巴文字符并不固定,出現(xiàn)了一定數(shù)量形體相同的字符。在對《求取占卜經(jīng)》形體相同字符歸納的表格中,我們可以看出,對于字符形體相同而不區(qū)別調(diào)值的情況,他們的音和義有著復(fù)雜的聯(lián)系,即音相近,義不同;音不同,義相近;音、義都相近;音、義都不同。而對于調(diào)值起區(qū)別作用的情況,意義基本不存在關(guān)聯(lián)。雖然說音節(jié)文字是一字一音節(jié)的對應(yīng),但是,哥巴文并非如此,他的形體與音義之間有著一定的隨意性。
經(jīng)過我們對哥巴文的整理,不難發(fā)現(xiàn),經(jīng)書中出現(xiàn)了一定數(shù)量的異體字形和形體相同的字符,這說明,哥巴文仍然處于文字發(fā)展的初級階段,并不是成熟的音節(jié)文字,它們的形體仍然存在著一定的隨意性。而音節(jié)方面,除了保留一定的古音和復(fù)輔音外,聲調(diào)有了區(qū)別意義的趨勢。因此,整體來看,哥巴文雖不成熟,但卻在發(fā)展。
[1]普學(xué)旺.求取占卜經(jīng)[M].昆明:云南民族出版社,2002.
(責(zé)任編輯:劉悅)
Through analyzing the syllables, variant character and the same font inPursuingtheDivineofConfucianClassics, we can find out the characteristics of Gaba language and provide a valuable material for further study.
PursuingtheDivineofConfucianClassics; Gaba language; syllabography
2013-09-06
劉婕(1987-),女,蒙古族,陜西神木人,西南大學(xué)漢語言文獻(xiàn)研究所碩士研究生,主要從事語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、文字理論與應(yīng)用研究。
H257
: A
:(2014)01-0038-03