王維
楊柳渡頭行客稀,②
罟師蕩槳向臨圻。③
唯有相思似春色,
江南江北送君歸。
今譯:
楊柳飄拂的渡口旅客已經稀少,
船夫搖動船槳,船兒駛向臨圻。
只有一腔別情像這兩岸的春色,
江南江北一路送你回歸。
注釋:
①沈子福:作者友人。江東:指長江下游南岸地區(qū)。之:到。
②渡頭:渡口,這里指碼頭。行客?。郝每鸵殉舜x去,故碼頭上人影稀疏。
③罟師:漁夫,這里指船夫。罟,漁網。臨圻:地名,在今江蘇江寧縣北。
賞析:
這是一首送別詩,是作者送友人沈子福歸臨圻所作。
詩的開頭寫送行之處的寂寥景象。楊柳渡頭,人影稀疏,一片沉寂。渡口寥落的景象,不僅暗示載著友人的船只已經開走,也寫出作者空落落的心境。“楊柳”一詞在古代又有表示惜別的意義,作者將其攝入詩中,不只是寫渡口的風物,也表達出悵然的別情。
第二句點明友人所歸之地?!邦箮熓帢蚺R圻”,敘寫沈子福乘船向臨圻歸去。對友人行蹤的關注也暗含著作者悠遠的別思。以上兩句寫景敘事,交代送別地點和友人去處,同時也暗含著作者的惜別之情。
末二句“唯有相思似春色,江南江北送君歸”,作者以大江南北兩岸的春色比喻相伴友人遠去的相思之情。想象奇絕,感情濃烈。想那兩岸春色何其繁盛,便可知作者的相思之情何等濃郁;想那兩岸春色無限綿延,便可知作者的送別之情深長邈遠;想那兩岸春色秀美怡人,便可知作者的愛友之情何等清純了。作者又用“唯有”二字對喻情之物進行限定,說只有這兩岸的春色才能與自己的別情相比,別的什么都不行,這就把他的情感推到了極致。作者不僅以江南江北的春色喻相思,而且這春色在他眼里也是有情的,這體現(xiàn)在“送”字的使用上。作者說兩岸春色“送君歸”,春色一路相伴送行,這就造成一種天人同感、物我同送的闊大意境。