陳雪娟
【熱點(diǎn)話題】真誠(chéng) 尊重 信任 信譽(yù)
跟著媽媽來(lái)到英國(guó)后,我就進(jìn)了倫敦的霍克瑞爾中學(xué)讀書,并且結(jié)交了許多好朋友。有空的時(shí)候,我們經(jīng)常一起郊游和逛街。時(shí)間一久,我發(fā)現(xiàn)英國(guó)的中學(xué)生特別“闊氣”。我所指的“闊氣”并不是指他們每個(gè)人身上都帶有許多錢,而是他們?cè)谫I東西的時(shí)候從來(lái)不還價(jià),哪怕是一個(gè)貧困家庭的孩子也是這樣。不久,我終于明白了這是怎么回事。
那次我去同學(xué)約翰家玩,約翰家經(jīng)營(yíng)著一家文具用品商店,我發(fā)現(xiàn)進(jìn)貨價(jià)是4英鎊一個(gè)的書包,售價(jià)只有5英鎊,于是好心地向約翰的爸爸提議說(shuō):“應(yīng)該把價(jià)格標(biāo)高一點(diǎn),有人還價(jià)的話就便宜一點(diǎn)賣出去,沒(méi)人還價(jià)的話就可以多賺一點(diǎn)了!”
約翰的爸爸聽了我的話后大驚失色:“怎么可以這樣做?那簡(jiǎn)直就是在欺詐顧客!做人和從商都要講究‘真誠(chéng)兩個(gè)字。在英國(guó),每個(gè)商人都很真誠(chéng),都愿意為顧客著想,在不虧本的情況下,盡量少賺一點(diǎn)錢,所以沒(méi)有一個(gè)商人會(huì)虛標(biāo)價(jià)格,然后等著顧客來(lái)還價(jià)!”
我突然想起那些在我看來(lái)很“闊氣”的同學(xué)。原來(lái),他們并不是闊氣,而是一種對(duì)商家的理解、信任和尊重,在剎那間,我發(fā)現(xiàn)正是“真誠(chéng)”這兩個(gè)字,使得我身邊的這些同學(xué)們看上去個(gè)個(gè)都很“闊氣”。
【素材分析】交往是相互的,真誠(chéng)待人,別人才會(huì)更真誠(chéng)地回應(yīng)。如果生活中充斥欺詐,需要處處設(shè)防,買東西必須討價(jià)還價(jià),那一定是由于誠(chéng)信的缺失。
【速用名言】
1.誠(chéng)懇,不欺騙人,思想要純潔公正,說(shuō)話也要如此。
——美國(guó)政治家 富蘭克林
2.誠(chéng)實(shí)的人從不為自己的誠(chéng)實(shí)而感到后悔。
——英國(guó)歷史學(xué)家 托·富勒endprint