[摘要]敦煌變文是唐代文學的新興文體,在某種程度上代表著民間文學的發(fā)展方向,同時又為文學史研究開辟了一個新領域。變文直接繼承我國詩辭歌賦的優(yōu)良文學傳統(tǒng),積極借鑒講唱佛經(jīng)教義的宗教文學的表現(xiàn)手法,多方吸取民間說唱和繪畫、音樂等藝術特點,兼有文學和藝術兩方面的特征,為后代說唱文學和戲曲文學的發(fā)展開辟了新的途徑。敦煌變文對涼州寶卷有著非常重要的影響。涼州寶卷是一種十分珍貴的民間文化遺產(chǎn),2006年,被文化部公布為國家級非物質文化遺產(chǎn)代表作。本文就敦煌變文與涼州寶卷的關系做一探討。
[關鍵詞]敦煌變文;涼州寶卷;唐代文學;民間文學
[中圖分類號]I276.7 [文獻標識碼]A [文章編號]1005-3115(2014)06-0053-02
涼州寶卷是唐代敦煌變文、俗講、宋代說經(jīng)發(fā)展而成的一種民間吟唱的文娛活動,在甘肅河西一帶較流行,深為廣大人民群眾喜聞樂見。涼州寶卷是一種十分珍貴的民間文化遺產(chǎn),2006年,被文化部公布為國家級非物質文化遺產(chǎn)代表作,但目前已瀕臨自行消亡的危險境地,搶救、挖掘、搜集、整理、研究工作刻不容緩。
敦煌變文是唐代文學的新興文體,在某種程度上代表著民間文學的發(fā)展方向,同時又為文學史研究開辟了一個新領域。變文直接繼承我國詩辭歌賦的優(yōu)良文學傳統(tǒng),積極借鑒講唱佛經(jīng)教義的宗教文學的表現(xiàn)手法,多方吸取民間說唱和繪畫音樂等藝術特點,兼有文學和藝術兩方面的特征,為后代說唱文學和戲曲文學的發(fā)展開辟了新的途徑。在唐代相當長的一個時期內(nèi),敦煌變文曾經(jīng)是整個敦煌文書中有關說唱文學的總稱,具體屬于轉變腳本一類的東西?!稗D變”的“轉”即“囀”,是唱的意思?!稗D變”就是說唱變文,是唐代脫胎于宗教宣傳的俗講活動世俗化而形成的一種曲藝形式,其用以說唱的文學腳本亦即曲本叫作變文。它的文學體裁是散韻相間的,主要包括說唱佛教故事的經(jīng)變文、說唱歷史故事的變文、說唱民間故事的變文、說唱當時現(xiàn)實題材故事的變文。
俗講,顧名思義,就是對佛經(jīng)的通俗化演講,也就是講唱經(jīng)文,它是把佛經(jīng)改編為說唱體,用來吸引聽眾、宣傳佛教,唐代有不少人愛聽這種俗講。據(jù)趙璘《因話錄》記載,有一個俗講法師,名為文溆,最受聽眾歡迎,據(jù)說“公為聚眾譚說,假托經(jīng)論,所言無非淫穢鄙褻之事。不逞之徒,轉相鼓扇扶樹;愚夫冶婦,樂聞其說。聽者填咽寺舍,瞻禮崇拜,呼為和尚教坊。效其聲調,以為歌曲”。雖然講的是佛經(jīng)故事,也可以算作說話的一種。先是有轉讀和梵唄,轉讀是念經(jīng),比較單調,梵唄則是以旋律感較強的唱腔進行的歌贊,后來又出現(xiàn)了唱導,即說唱教導之意。唱導不是詮釋性的講經(jīng),而是演義式譬喻、發(fā)揮。
俗講文本有兩種情況:其一,專門記錄闡揚佛經(jīng)教義的俗講文本,稱作講經(jīng)文,它們既不注重人物形象的塑造,也無情節(jié)結構可言,專為釋經(jīng);其二,記錄某些富有文學意義的佛經(jīng)神變故事,或者揀取歷史故事、民間傳說為題材的俗講文本,即為變文的初期形式。很明顯,這是從俗講等宗教文學脫胎而來。不過,在題材取舍、情節(jié)結構、人物形象等方面,比較接近文學創(chuàng)作的某些藝術特征,比起單純宣講佛教經(jīng)義的講經(jīng)文,顯露出更多的藝術才華。因此,這類變文在流傳過程中,逐漸離經(jīng)叛道,更多地吸取非宗教的現(xiàn)實內(nèi)容,以迎合聽眾的需要,講唱者也不限于俗講僧,開始出現(xiàn)以“轉變”(轉唱變文)為職業(yè)的民間藝人。變文也由宗教的附屬品慢慢步入民間文學行列,成為獨立的文學樣式,它代表著從典雅到通俗、從因循守舊到敢于創(chuàng)新的創(chuàng)作道路,把民間說唱體式和長篇敘事相結合的藝術手法巧妙糅合起來,并創(chuàng)作出一些值得一讀的變文作品。
宋代說經(jīng)是由十分盛行的曲藝說話衍生出來的一種宣講佛經(jīng)的表現(xiàn)形式。說話就是講故事,相當于現(xiàn)代的說書。耐得翁在《都城紀勝》的“瓦舍眾伎”條中有一段記載:“說話有四家:一者小說,謂之銀字兒,如煙粉、靈怪、傳奇。說公案,皆是搏刀趕棒及發(fā)跡變泰之事。說鐵騎兒,謂士馬金鼓之事。說經(jīng),謂演說佛書。說參請,謂賓主參禪悟道等事。講史書,講說前代書史文傳、興廢戰(zhàn)爭之事?!闭f經(jīng)、說參請被列入了瓦舍眾伎的說話四家之一?!秹袅讳洝肪?0“小說講經(jīng)史”條說:“談經(jīng)者,謂演說佛書。說參請者,謂賓主參禪悟道事。有寶庵、管庵、喜然和尚等。又有說諢經(jīng)的戴忻庵?!彼颜f參請和說經(jīng)連在一起,除了專說諢經(jīng)的戴忻庵,其余的人似乎是談經(jīng)而兼說參請的?!段淞峙f事》卷6“諸色伎藝人”的名單中,說經(jīng)和說諢經(jīng)合在一起,沒有單列說參請的人名,可見說經(jīng)包括說參請、說諢經(jīng)在內(nèi)。說經(jīng)人有的注明是和尚,有的沒注,還有注明是“女流”。敦煌本《辭道場文》記載:“講經(jīng)直作耶娘相,說話還同父母因?!卑颜f話和講經(jīng)連在一起說,顯然二者之間有密切的關系。和尚既能講經(jīng),還兼說話,大概說佛經(jīng)故事也可以叫作說話。宋代的說經(jīng)沒有像敦煌寫卷那樣的話本留傳下來,但元僧普度《廬山蓮宗寶鑒》卷4《辨遠祖成道事》提到了一部《廬山成道記》,他指責其中有七個虛誑的情節(jié)。這些情節(jié)都見于敦煌本的《廬山遠公話》,可見《廬山成道記》就是它的異名,直到元代還“遍傳在人耳目”,大概已成為當時說經(jīng)人的傳統(tǒng)節(jié)目。
變文、俗講和說經(jīng)主要吸收和沿襲了敦煌佛經(jīng)的結構形式、俗講儀式,元照導俗“十法”為“鳴鐘集眾”、“初禮三寶”、“二升寶座”、“三打磬靜眾”、“四贊唄祈請”、“五正說”、“六問聽如法”、“七說迥向”、“八復作贊唄”、“九下座禮辭”。圓仁《行記》所載法會程次,亦先“集眾”、“升座”,“辰時打講經(jīng)鐘。打驚眾鐘訖,良久之會,大眾上堂,方定眾鐘。講師上堂,登高座間,大眾同音,稱嘆佛名。講師登座訖,稱佛名便?!薄?/p>
敦煌民間變文在文體上有說有唱、韻散結合,這種文體是我國韻、散兩條文學河流匯集起來的結果,講的部分用散文,唱的部分用韻文。散文和韻文的結構方式一般有三種:第一種結構是銜接式,散文部分講故事,韻文部分敘述故事情節(jié)的發(fā)展;第二種結構是重復式,散文講述故事情節(jié)而韻文則再唱一遍已講述過的內(nèi)容;第三種結構是強調式,散文部分像講故事一樣敘述情節(jié)的發(fā)展,韻文部分強調主人公的心理活動,用韻文演唱。
寶卷則是在繼承的同時更加民族化、民間化了,使之成為地道的中國民間說唱文學的一種。涼州寶卷的講唱形式既莊嚴又活潑。每逢農(nóng)閑時節(jié),涼州鄉(xiāng)下和山區(qū)的農(nóng)民們總愛三五成群,甚至幾十人聚在一起, 津津有味地聽念卷人演講寶卷。念卷的場合一般都是在較為寬敞的大書房里,念卷人都要凈手焚香,然后端坐在大炕上,面前擺上炕桌,炕桌上擺好卷本,然后念卷。念卷的主要方式是講唱過程中的韻白結合,有說有唱。白話是念卷人為了敘述故事情節(jié),交待事件發(fā)展,鋪敘人物關系,說明時間、地點而采用的一種表演手法,相當于戲曲中的道白,是講或說的。韻文則是為了寄寓善惡褒貶、推動故事情節(jié)發(fā)展、抒發(fā)愛憎情緒、烘托渲染氣氛的,是吟或唱的。韻文的主要形式是七字句和十字句。卷首一般都念“定場詩”,然后即以白話說“卻說”開頭往下講唱,結尾一般都是千篇一律的勸善詩。現(xiàn)在流傳的又被當?shù)厝思舆M了涼州民歌的部分曲調,如“哭五更”、“蓮花落”等。隨著念卷人情緒的起落和寶卷中故事情節(jié)的發(fā)展變化,念到一定的“接口”上,聽眾們還會不約而同地加入集體朗誦和合唱,不僅顯得生動活潑,同時還能起到一唱三嘆的藝術效果。對涼州寶卷的研究有助于我們了解說話、話本的特點,為進一步探究其原生態(tài)情狀提供第一手資料。
涼州寶卷內(nèi)容基本分為三類:一是反映佛教題材的,二是根據(jù)神話傳說故事編寫的,三是反映社會和日常生活的寓言故事。涼州寶卷的藝術特色,一是故事性強,情節(jié)跌宕起伏、曲折離奇,經(jīng)過渲染潤色、增加懸念,故事情節(jié)曲折生動,引人入勝,扣人心弦。二是形式活潑多樣、靈活多變、隨意性強。念卷者的演唱與聽眾的合唱“接佛聲”互為映襯,融為一體,既增強了現(xiàn)場演唱的效果,又激發(fā)了聽眾的自我表現(xiàn)與參與意識,使念卷氣氛顯得十分活躍而熱烈。三是語言樸素生動,鄉(xiāng)土氣息十分濃厚。涼州寶卷的語言特色,主要是大量地運用了涼州的方言土語、俗諺俗語,使寶卷的語言顯得更加生動鮮活,地域和民間特色更為突出。四是內(nèi)容豐富,題材廣泛。《四姐寶卷》、《包公寶卷》、《紅羅寶卷》、《鸚鴿寶卷》、《白馬寶卷》等代表作較鮮明地體現(xiàn)了涼州寶卷的特色。
小寶卷又稱道歌子,相對大寶卷而言,它只是寶卷中的微型和短篇,十分短小精煉。唯其短小,更容易念唱、記誦和傳布,更容易為廣大聽眾接受和喜聞樂見。小寶卷大多是正式念唱大寶卷之前的序曲和引子,相當于“入話”,有時也在念唱大寶卷中間休息時穿插進行,但也有約到一起專門念唱小寶卷的,即小寶卷專場。
涼州寶卷的搶救得益于武威市涼州區(qū)天梯山石窟管理處的王奎、趙旭峰先生,他們做了大量艱苦的工作,耗費數(shù)年時間到老百姓家尋訪、查找、借閱、謄抄,整理出涼州寶卷,使我們有幸見到如此珍貴的文化遺存,也為進一步的研究提供了活生生的第一手資料。
[參考文獻]
[1]甘肅省社會科學院文學研究所編.敦煌學論集[C].蘭州:甘肅人民出版社,1985.
[2]李鼎文.敦煌文學作品選注[C].蘭州:西北師范學院出版社,1983.
[3]趙旭峰.涼州寶卷[M].北京:中國文聯(lián)出版社,2007.
[4]趙旭峰.涼州小寶卷[M].北京:中國文聯(lián)出版社,2010.
[5]程毅中.宋元話本[M].北京:華書局,2003.