做朋友,至少要五步,認(rèn)識(shí)——熟悉——需要——信任——知心。有的人,五步需用一生丈量,而有的人,只需一眼就搞定。像張譯、史航,做為實(shí)力演員和知名編劇,多年來(lái)交洽甚歡,但雙方均遺憾沒(méi)有真正合作過(guò)。因此,我們安排了一次特殊任務(wù),外星“掃H”。
小測(cè)試:好基友的默契度
Q:今天要讓二位上外星球完成一次“特殊”任務(wù),做好準(zhǔn)備了嗎?
張:哈哈!我不知道,好像沒(méi)跟我溝通這個(gè)。
史:地球人要制止外星人亂搞,迫在眉睫!
Q:都是貓控,會(huì)互相看不上對(duì)方的貓嗎?
史:他是看不上我的貓,我是看不到他的貓。他肯定比我懂貓,他周圍養(yǎng)貓的人都很專業(yè)。
張:他的貓不好看。這個(gè)東西不在于數(shù)量,在于質(zhì)量。
Q:“喵星人”的魅力在哪里?
張:貓喜歡自由,是所有動(dòng)物當(dāng)中最不容易被馴服的,貓永遠(yuǎn)跟人若即若離,這種表現(xiàn)跟女人在戀愛(ài)中的表現(xiàn)一模一樣,她可以撒嬌,可以特立獨(dú)行,也可以置若罔聞,總之特別魅惑。
史:不一定是女孩兒。大家是各種星系的外星人在地球,誰(shuí)也別揭穿誰(shuí)。
Q:這要看是什么緣分。
張:貓?jiān)谖已劾锒际瞧降鹊模伊回堄兴闹皇橇骼素垺?/p>
史:我的七只貓與我是同一屋檐下的房客,老天爺賞了個(gè)房子,我們住在一起。
Q:聽(tīng)說(shuō)沒(méi)有人能難住史航?張譯你來(lái)問(wèn)一個(gè)。
張:真難不住。
Q:張譯的書(shū)好看嗎?
史:影視圈沒(méi)有幾個(gè)人能寫(xiě)出這樣的東西。