荊吳相接水為鄉(xiāng)②,君去春江正渺茫。
日暮征帆何處泊?天涯一望斷人腸③。
【注釋】
①之:去,往。②荊吳:“荊”指荊襄一帶,“吳”指東吳。水為鄉(xiāng):長(zhǎng)江中下游地區(qū),素稱水鄉(xiāng)。這里的“水為鄉(xiāng)”是說(shuō)荊吳人對(duì)漂泊生活習(xí)以為常,以水為鄉(xiāng)。③斷人腸:古代用“斷腸”來(lái)形容思念之情與離別時(shí)的傷心難過(guò)。
【釋義】
荊州和吳郡是接壤的水鄉(xiāng),你離去的時(shí)候,春天的江水正渺渺茫茫。太陽(yáng)快要落山,遠(yuǎn)行的小船將要停泊在何處?抬眼向天的盡頭望去,真讓人肝腸寸斷,憂傷至極。
【解說(shuō)】
詩(shī)開(kāi)篇就是“荊吳相接水為鄉(xiāng)”,既未點(diǎn)題意,也不言別情,全是詩(shī)人對(duì)朋友一種寬解安慰的語(yǔ)氣。說(shuō)兩地,實(shí)際已暗含送別之事。第二句中,“君去”是眼前事,“春江正渺?!笔茄矍熬?,但這尋常之事與尋常之景聯(lián)系在一起,產(chǎn)生一種離別之味。春江渺茫,正好行船,是該為朋友離開(kāi)的順利而歡喜呢,還是該怨朋友的船離開(kāi)得太快呢?“日暮征帆何處泊”,這一問(wèn)來(lái)得十分自然。春江渺茫與一片征帆,形成強(qiáng)烈對(duì)比,表現(xiàn)出一片依依惜別之情。第四句將惜別之情上升到頂點(diǎn),“斷人腸”點(diǎn)明別情,恰如水庫(kù)開(kāi)閘,感情如洪流一涌而出。