一項(xiàng)研究在調(diào)查了44個(gè)國(guó)家的230萬(wàn)個(gè)成年人的英語(yǔ)分?jǐn)?shù)后,發(fā)現(xiàn)在非英語(yǔ)國(guó)家中,北歐人的英語(yǔ)最好。
中國(guó)與印度雖然民間英語(yǔ)教育投入巨大,但排名只居第29與30位。拉美國(guó)家墊底,研究者認(rèn)為,當(dāng)?shù)匾延型ㄓ谜Z(yǔ)言西班牙語(yǔ),會(huì)削弱拉美人學(xué)英語(yǔ)的興趣。
有趣的是,在歐洲大陸,說(shuō)英語(yǔ)的熟練程度呈現(xiàn)“自北而南”的遞減趨勢(shì)。
為什么北歐人能講好英語(yǔ)?一個(gè)荷蘭人說(shuō),荷蘭太小,兩個(gè)小時(shí)內(nèi)就可以到達(dá)另一個(gè)國(guó)家,怎能不學(xué)外語(yǔ)?當(dāng)然,最重要的原因還是語(yǔ)系。丹麥、瑞典、挪威和冰島語(yǔ)屬于日耳曼語(yǔ)族北支,而英語(yǔ)、德語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)則是日耳曼語(yǔ)族西支,這些語(yǔ)言屬于同一語(yǔ)族。
因此,中日韓三國(guó)人在學(xué)英語(yǔ)時(shí),比起印歐語(yǔ)系國(guó)家的人,處于先天劣勢(shì)。翻看這三個(gè)難兄難弟的中學(xué)英語(yǔ)教育報(bào)道,疑似一家:老師發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)、語(yǔ)法枯燥、機(jī)械練習(xí)太多……
由于地緣和文化相近,很多日本人愿意學(xué)中文,花樣頻出,比如看臺(tái)灣電視劇。一個(gè)日本青年自述初學(xué)中文時(shí)??础栋嗵臁罚蠋燑c(diǎn)名時(shí),他回答“學(xué)生在”,跟老師道別說(shuō)“后會(huì)有期”。直到被老師禁止再看《包青天》,該生即應(yīng)“小的遵命”。
相比之下,英美人士在學(xué)中文時(shí),就too young too simple了。中國(guó)人在英文單詞旁標(biāo)注拼音的法子,他們也用。比如“你好嗎”,旁邊標(biāo)注“Knee How Ma”。不過(guò)請(qǐng)注意,這種標(biāo)注是無(wú)法體現(xiàn)聲調(diào)的,而這恰恰是最令外國(guó)人困擾之處。
那么美國(guó)人愛(ài)學(xué)哪門(mén)外語(yǔ)?西班牙語(yǔ)。西語(yǔ)是美國(guó)中小學(xué)外語(yǔ)選修課的主流,這是因?yàn)槔篮芏鄧?guó)家的官方語(yǔ)言是西班牙語(yǔ),而美國(guó)的拉美移民非常多。除此之外,西班牙語(yǔ)中有很多詞匯和英語(yǔ)一樣,比如restaurant(飯店)、tomato(番茄)。
(選自《壹讀》2013年第21期,有改動(dòng))