趙麗程
摘 要:本文結(jié)合牛津初中英語(yǔ)教材的部分課文內(nèi)容,就如何利用課文內(nèi)容有效地培養(yǎng)學(xué)生的寫作進(jìn)行探究,旨在提高學(xué)生英語(yǔ)寫作的能力。
關(guān)鍵詞:怡情詞;典雅詞;過(guò)渡詞
中圖分類號(hào):G427 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1992-7711(2014)05-076-1
一、抒發(fā)情感,刻畫內(nèi)心
英語(yǔ)寫作并非都是平淡無(wú)比的陳述,有時(shí)可采用某些能表達(dá)人情感的詞匯來(lái)抒發(fā)個(gè)人的情思,使所敘述的內(nèi)容更引人入勝。在學(xué)習(xí)課本時(shí)可以對(duì)某些段落加以細(xì)細(xì)的分析,只有通過(guò)品味才能領(lǐng)略到作者在用詞方面的奧妙?,F(xiàn)從不同的課文中找出一些段落加以分析和探究,以明確作者在文中是如何運(yùn)用這些詞匯來(lái)抒發(fā)個(gè)人的情感的。
I do not know the new school very well... when they try to talk to me. (Book 8A P.18)初讀該段落仿佛覺(jué)得并無(wú)任何奇特之處,而正是這些看似不起眼的表達(dá)卻抒發(fā)了作者個(gè)人的苦悶之情,把作者的內(nèi)心描述得真真切切。整個(gè)段落在開(kāi)篇用兩個(gè)并列的I do not know的句式把作者在異鄉(xiāng)異校的孤獨(dú)之情加以展示。接著作者用一系列的情感詞表達(dá)了自己的憂郁之情,如:I am very nervous等把作者的內(nèi)心情感一一闡明。nervous把個(gè)人在陌生環(huán)境中與人相處的尷尬之情和盤托出;而uncomfortable則把作者的內(nèi)心感受表露無(wú)疑;alone和shy則把作者的孤獨(dú)無(wú)助的神情刻畫得栩栩如生。整個(gè)段落正是靠這些情感詞匯的運(yùn)用把作者種種情感表現(xiàn)得如此地透徹,讓人感受到身在異鄉(xiāng)初始階段的苦悶、憂郁與孤獨(dú)的情感。由此可以看出在寫作中適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用一些表達(dá)情感的詞匯,可使敘述的內(nèi)容更為生動(dòng),從而引人入勝。
二、用詞精辟,描述細(xì)膩
在許多課文中,作者常常通過(guò)詞匯的妙用來(lái)達(dá)到其表達(dá)的效果。許多詞匯對(duì)學(xué)生而言似乎司空見(jiàn)慣,但其運(yùn)用于特定的語(yǔ)境則是如此地貼切和妥當(dāng)。因此在閱讀文章時(shí)應(yīng)認(rèn)真注意作者是如何巧用詞匯來(lái)表達(dá)思想內(nèi)容的,對(duì)于一些好的表達(dá)不斷地加以積累,并在自己的學(xué)習(xí)中不斷地加以積累,久而久之便能深刻地領(lǐng)悟其獨(dú)特的魅力。閱讀下面課文中的一些經(jīng)典詞匯的用法,品嘗其細(xì)膩之處也許會(huì)有一番豁然開(kāi)朗之感。
Guilin is a very beautiful city in the south of China. ... unless you see them with your own eyes. (9B Unit 3)該段落描繪了桂林的山水之美,宛如仙境般的優(yōu)美風(fēng)光,它的美體現(xiàn)在何處,動(dòng)詞lies道出了其獨(dú)特的地理位置,依江而伴的古城在水的潤(rùn)澤下透出無(wú)限的生機(jī),蜿蜒的漓江象一條彩色的玉帶環(huán)繞著桂林城,千姿百態(tài),而動(dòng)詞stand則將多姿聳立的群山呈現(xiàn),給人以動(dòng)態(tài)的美。different shapes仿佛是鬼斧神工的杰作。后一句中的wonderful rocks in strange shapes更為人所仰嘆,這wonderful rocks是指色彩還是奇形,恐兩者皆有之,這樣的用詞仿佛賦予了事物的靈性,而緊跟其后的amazing道出了游客的驚愕之情,仿佛淡妝濃抹總相宜。呈現(xiàn)在學(xué)生眼前的已不僅僅是靜態(tài)的課文內(nèi)容,而是身臨其境的美輪美奐。如果教師在教學(xué)時(shí)能從審美的角度讓學(xué)生體會(huì)用詞的妙處,對(duì)提高學(xué)生的寫作定會(huì)有較大的促進(jìn)。措辭的選擇與寫好書面表達(dá)息息相關(guān),所用的詞匯既要達(dá)意,又能表現(xiàn)出其細(xì)膩的內(nèi)涵才能引起讀者的共鳴。
Many of our patients are so poor that they cant afford to travel to hospital, ...we hope to help even more people. (8B Unit 5)該段落描述了ORRIS組織如何幫助貧困者醫(yī)治眼病以及培訓(xùn)當(dāng)?shù)蒯t(yī)生和護(hù)士的事宜。初讀覺(jué)得毫無(wú)精彩之處,然細(xì)細(xì)回味卻能品出作者用詞的高超。貧困者不能負(fù)擔(dān)得起其醫(yī)療費(fèi)用,作者用cant afford來(lái)表達(dá),從而與前面的poor遙相呼應(yīng),恰到好處地表明了其內(nèi)涵。而病人去醫(yī)院看病未用go to the hospital,而是用travel,既表示了路途的遙遠(yuǎn)又突出了其艱難的情形,使整個(gè)句子與現(xiàn)實(shí)情況不謀而合,點(diǎn)明了貧困者求醫(yī)的艱難之路。除此之外在培訓(xùn)當(dāng)?shù)氐尼t(yī)生和護(hù)士時(shí)作者使用了share our knowledge的表達(dá),share一詞意味深長(zhǎng),該詞把學(xué)習(xí)和獲得融為一起,較好地突出了其過(guò)程。如換用動(dòng)詞learn或require都不能達(dá)到該詞特定的效果。由此可見(jiàn),措辭的選擇與寫好書面表達(dá)息息相關(guān),所用的詞匯既要達(dá)意,又能表現(xiàn)出其細(xì)膩的內(nèi)涵,才能引起讀者的共鳴。
三、巧用過(guò)渡,天衣無(wú)縫
英語(yǔ)寫作并非完全依賴詞匯的運(yùn)用,有時(shí)巧用一些過(guò)渡性的詞語(yǔ)會(huì)使所寫的內(nèi)容形成有機(jī)的結(jié)合,使句與句或段與段銜接得恰到好處,既體現(xiàn)線了英語(yǔ)的行文特點(diǎn)又能給人流暢感。
The Seoul Games played an important role in Olympic history. ... to lose the gold medal for drug using. (9B Unit 3 P.52)該段落漫談了首爾奧運(yùn)會(huì)的中的片段情況,首句用In total點(diǎn)明參加該奧運(yùn)會(huì)國(guó)家與地區(qū)的情況,起到了介紹的作用。在接下來(lái)的敘述中用In addition作進(jìn)一步的說(shuō)明,闡明了網(wǎng)球在奧運(yùn)會(huì)回歸的事宜。其后筆鋒一轉(zhuǎn)又用However闡述了運(yùn)動(dòng)員服用興奮劑的情況。整個(gè)段落正靠著這些過(guò)渡性詞語(yǔ)的運(yùn)用將段落內(nèi)容層層揭示,使人品味到過(guò)渡性詞語(yǔ)在英語(yǔ)中的奧妙。endprint