Heroes are cultivated when they are young. Eileen Chang, a famous Chinese writer, once said: “To be known as early as possible”. Liu Qing, another famous Chinese writer said: “Although life’s path is long, what really matter are just a few steps, especially when you are young.” Liang Qichao, a representative of Reformists in modern China, said: “If the young people of a country are wise, then the country is wise; if the young people of a country are wealthy, then the country is wealthy.” Young people are a special group who make us envy and admire. If we look around the world at Mao Kankan, Li Xiang, Guo Jingming and Liu Qikai from China, Daniel Radcliffe from England, Peiris from Canada and Cameron Johnson from America, we will find a group of brilliant youths with excellent wisdom changing the allocation of wealth in the world.
“自古英雄出少年”。中國著名作家張愛玲說過:“出名要趁早”。中國著名作家柳青說:“人生的道路雖然漫長,但緊要處常常只有幾步,特別是當(dāng)人年輕的時(shí)候?!敝袊S新派代表人物梁啟超說:“少年智則國智、少年富則國富”。這是一個(gè)特殊的群體,足以令人羨慕和“汗顏”。放眼全球,從中國的茅侃侃、李想、郭敬明,劉琦開,英國的丹尼爾·拉德克里,加拿大的佩里斯,到美國的卡梅倫·約翰遜、庫克兄妹等等,一群智慧超群的花季青年正在改變財(cái)富的分配格局。
Right now, more and more young people are entering into the ranks of the rich. Among them, there are Internet masters with excellent wisdom, there are prodigies of performing art with both talent and intelligence and there are also writers with loads of knowledge. They become successful in business field at a young age. They not only realize their dreams but also extend others’ dreams. They are young in their age yet they are millionaires in their assets.
The spirits of perseverance, hardworking, bravery and ambition of those young rich are just the benchmarks of millions of young people. Their actions are vivid proofs that wealth can be gained when you are young. If you can combine ability with virtue, you can surely make a difference.
如今,越來越多眉宇間稚氣未脫的青年踏入富翁行列。他們或是才智超群的網(wǎng)絡(luò)高手,或是天分與智慧并存的演藝神童,或是飽讀詩書,著作等身的作家。他們年紀(jì)輕輕便叱咤商場,他們的存在不僅實(shí)現(xiàn)了自己的夢想,也延續(xù)了別人的夢。他們都是十七八歲的花樣少年,卻已是坐擁百萬、千萬甚至上億資產(chǎn)的青年富翁。
他們身上所散發(fā)的堅(jiān)忍不拔、吃苦耐勞,敢做敢為,有理想、有毅力的精神風(fēng)貌是無數(shù)青年學(xué)習(xí)的標(biāo)桿。他們的行動,足以證明財(cái)富不分老幼,德才兼?zhèn)浔隳堋扒藙拥厍颉薄?/p>
Talents in network era
網(wǎng)絡(luò)時(shí)代出驕子
When the labels like “the second generation of officials” and “the second generation of the rich” were struck onto those teenager millionaires, jealousy and insult keep coming to them. Most people, on one hand, are desirous of wealth, while on the other hand, are dismissive of “ill-gotten gains”. However, some people can make others admire and become the focus of media with their wisdom and perseverance.
當(dāng)“官二代”、“富二代”的標(biāo)簽牢牢貼在未成年富翁的身上時(shí),嫉妒、辱罵聲便不絕于耳。大多數(shù)人一方面對財(cái)富極度渴望,一方面又對“不義之財(cái)”不屑一顧。即使如此,仍然有一些人憑借自己聰慧的大腦和永不言棄的精神折服眾人,成為各大媒體爭相報(bào)道的焦點(diǎn)。
Mao Kankan, one of China’s new rich people,, was born in 1983 and is the chief architect of MaJoy. Mao Kankan was fond of computers when he was a little child. He began playing computers in fifth grade, published articles in IT magazine at 14 years old and began developing software on his own. In 2004, Mao Kankan began starting his own business. “I made online games offline imitated the background data for implementation while the backgrounds and the players were real.”With this idea, Mao Kankan hit it off with the boss of a state-owned enterprise. Consequently, MaJoy ran officially.
“It’s your choice to determine what to do, but once you start, you must do it well.” Those words of Mao Kankan’s mother are the reason for his perseverance. After school, as soon as he finished his supper, Mao Kankan was always immersing himself in his computer until midnight. At his first year in junior middle school, Mao Kankan applied to be a moderator of a programming forum. He racked his brain for the maintenance and development of the forum. At the third year, Mao Kankan fell in love with mountain bikes but he was still fond of computers and often developing various programs and software until midnight. This fondness of computers led Mao Kankan into IT field and to become a young talent with billions of wealth. Mao Kankan, who only has a junior high school degree, said: “ I do not care about other people’s talking about my degree. Actually I think this is what I’m most proud of. The ability, courage, divergent thinking, observance and perseverance matter most.
中國的財(cái)富新貴茅侃侃,1983年出生,現(xiàn)任MaJoy首席架構(gòu)師。從小就是電腦迷的茅侃侃,五年級開始玩電腦,14歲在IT雜志發(fā)表文章,并開始自行開發(fā)軟件。2004年,茅侃侃正式創(chuàng)業(yè),“把網(wǎng)絡(luò)游戲搬到線下、模仿其后臺數(shù)據(jù)運(yùn)行,但用實(shí)景、由玩家實(shí)際扮演?!彼南敕ㄅc一家國企的老板一拍即合,MaJoy正式運(yùn)行。
“干什么事情,你自己選擇,但只要選了干什么,就一定要干好了!”母親的話,是茅侃侃堅(jiān)持的動力。上學(xué)時(shí)期,茅侃侃放學(xué)回家,吃完飯就悶在房間里弄電腦,一弄就是好幾個(gè)小時(shí)。初一時(shí),他申請了做一個(gè)程序論壇的斑竹,想出各種招去維護(hù)論壇的發(fā)展;初三的時(shí)候,雖然愛上了山地車,但仍不忘電腦,經(jīng)常研究各種程序、軟件至凌晨……對電腦的“狂熱”,讓茅侃侃成功進(jìn)軍IT界,成為了身家過億的青年才俊。只有初中學(xué)歷的茅侃侃說,“我不在乎別人說我的學(xué)歷低,我認(rèn)為這也是件值得驕傲的事情。我具備的能力、勇氣、發(fā)散性思維、觀察力和毅力更重要。”
17-year-old Nick D’Aloisio is also a young millionaire and one of the most popular figures this year. Born in England, Nick was interested in software since childhood. At 12, Nick learned to code software programs by himself. At 15, Nick found that only by clicking the news on Internet one by one can the news be read. So he developed application software for automatically summarizing the news. This software is “Summly”, which can automatically summarize news into abstracts and are easy to read. According to Financial Times, Yahoo has spent nearly 30 million dollars to purchase Nick’s software of “Summly”, which has made Nick D’Aloisio one of the youngest millionaires in the world.
同樣是青年富翁,17歲的尼克·阿洛伊西奧是今年炙手可熱的人物。出生在英國的他,從小便對軟件感興趣。12歲時(shí),尼克·阿洛伊西奧便自學(xué)編寫軟件程序。15歲那年,當(dāng)他看到每天的新聞都需要一條條點(diǎn)開來讀時(shí),他開發(fā)了一款自動總結(jié)新聞應(yīng)用軟件——“Summly”。這款軟件可將一篇新聞自動生成為新聞?wù)?,便于讀者閱讀。據(jù)英國《金融時(shí)報(bào)》報(bào)道,雅虎公司已斥資近3000萬美元收購了他的這款軟件,這也將他推向了世界上最年輕富翁的行列。
A recently published article on Xinhua net listed ten young millionaires in USA who got their first wealth before 20. The article showed that 80% of the young millionaires are getting rich on Internet. The times produce the heroes. This is a time of information explosion and Internet booming. Those young millionaires are fond of IT industry since childhood and are committed to developing it. Thus they have become the leaders of the time and also the shining stars in people’s eyes.
Cameron Johnson from Virginia, USA made a fortune by selling goods through websites. He said that before graduating from high school, his assets had exceeded 1 million dollars. Catherine Cukor and her elder brother Dave Cukor from America founded the social network My Yearbook.com and their net assets have totaled 10 million dollars.
在新華網(wǎng)最近發(fā)表的一則《盤點(diǎn)美國十大少年富翁:均在20歲之前挖到第一桶金》中顯示,百分之八十的青少年富翁均屬于網(wǎng)絡(luò)致富。正所謂,時(shí)勢造英雄。在這個(gè)信息奔騰的狂歡時(shí)刻,互聯(lián)網(wǎng)“招搖過市”的年代,這些少年富翁,從小就對IT產(chǎn)業(yè)充滿好奇,并致力于所鉆研領(lǐng)域的發(fā)展,讓他們成為了時(shí)代弄潮兒,也成為了眾人追捧的閃耀明星。
來自美國弗吉尼亞的卡梅倫·約翰遜主要通過網(wǎng)站銷售商品致富,約翰遜說:“高中畢業(yè)前,我的資產(chǎn)已超過100萬美元?!泵绹膭P瑟琳·庫克和其哥哥戴夫·庫克建立了My Yearbook.com社交網(wǎng)站,兄妹二人凈資產(chǎn)總額高達(dá)1000萬美元。
Self-recognition leads
to success
認(rèn)知自我方能走向巔峰
In fact, everyone’s dream is precious. “Your study records can be bad but you need to be a good person.” Li Xiang, the founder of the website of Chinese Car’s Home, is a typical representative of the generation after the 1980s. Li Xiang started his personal website in high school. Due to his enthusiasm in IT products, Li Xiang and his team expanded from IT industry to car industry and founded the website of Car’s Home. No one’s career can be so smooth without twists. The development process of an enterprise is a curve with twists and turns. Self-recognition, self-analysis and self-improvement can lead to success. Li Xiang knows that a good idea can contribute to the success of an enterprise but the management of an enterprise is a matter of knowledge. He once encountered a difficulty that half of the backbone editors suddenly quitted. This sudden change made Li Xiang examine his management thinking. After that, he began to study management, read a lot of related books and learnt from successful people. Now Li Xiang’s company has developed a lot and his personal worth has exceeded 100 million yuan. Li Xiang firmly believes that it needs earnest in doing things. If the effort you put is more than others by 5%, the gains can be 200% more than others.
其實(shí),每個(gè)人的夢想都彌足珍貴。“你可以學(xué)習(xí)成績不好,但是你要做一個(gè)優(yōu)秀的人?!敝袊囍揖W(wǎng)站創(chuàng)始人李想是80后的典型代表,上高中時(shí)就開始做個(gè)人網(wǎng)站,憑借著自己對IT產(chǎn)品的滿腔熱血,2005年,李想帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)從IT產(chǎn)品向汽車行業(yè)擴(kuò)張,創(chuàng)建汽車之家網(wǎng)站。任何人的事業(yè)都不可能一帆風(fēng)順,企業(yè)的發(fā)展必然是曲折的過程。認(rèn)知自我,分析自我,改進(jìn)自我才能走向成功。李想知道,一個(gè)好的創(chuàng)意可以成就一家企業(yè),但是管理企業(yè)是個(gè)大學(xué)問。他曾遇到過一次困境,一半的骨干網(wǎng)站編輯不辭而別,這個(gè)突如其來的變故,讓李想開始審視自己的管理思路,之后他便開始學(xué)習(xí)管理,閱讀大量的管理書籍,向成功人士取經(jīng)……如今李想的公司的發(fā)展壯大,個(gè)人身價(jià)早已過億。他堅(jiān)信:“做事要認(rèn)真,如果做一件事情比別人多付出5%的努力,就有可能拿到比別人多200%的回報(bào)。”
Like the young millionaires Li Xiang, there are many young people who have self-recognition and can have a rebirth in adversity. They did not stop their steps for knowledge or forsake their self-pursuit after gaining wealth but to pursue greater success more persistently.
如同李想這樣的青年富翁一樣,懂得認(rèn)知自我,能夠在逆境中重生的不在少數(shù)。他們沒有在財(cái)富面前停下求知的腳步,放下自我的追求,而選擇更加執(zhí)著地走向更高、更遠(yuǎn)的巔峰。
True nobleness in the continuation of dreams
真正的高貴在于延續(xù)夢想
Indeed, it is admirable to realize one’s dreams. What is more precious is to help others to realize their dreams. Liu Qikai was born in Jinggang Mountains, China’s old revolutionary area, in 1981. Just like the old saying goes “Children in poor families are forced to grow up fast”. Liu Qikai is commercially minded since childhood. At his fifth grade of primary school, his father let him take care of the incomes of his family from business after taking out daily expenditures and even let him take care of the monthly living expenses of his brothers and sisters. The poverty of his family made Liu Qikai know he should look for opportunities to make money for his family. In the summer of his second year in junior middle school, Liu Qikai earned his first fortune of one thousand RMB by selling grapes. After paying tuition fee, Gao Ran still got money left. At his junior year in college, Liu Qikai had a part-time job at a foreign trade company. While working, he read a lot of books on foreign trade and learnt many methods in doing business from the senior staffs. After all the preparation, Liu Qikai had equipped himself with certain foreign trade knowledge and he asked the company to give him a position in foreign trade. Thus, selling steel pipes become his first formal work in foreign trade. After getting the tasks, he immediately looked for factories on Internet and made inquires through e-mail. Hard work pays off. Liu Qikai finally got his first order after sending out over 10,000 e-mails. This made Liu Qikai see his talent in doing foreign trade. Two months later, Liu Qikai decided to start his own foreign trade company. The first problems faced by newly built-up companies are funding and import and export rights. Liu Qikai thought of the general representative office of HSBC in China. After 20 minutes’ bombarded plan presentation, the bank manager was finally convinced by him and invested millions of dollars into his project. After that Liu Qikai also accepted the service of another bank. Liu Qikai said: “I am lucky, but I think my success depends more on direct and sincere attitude and detailed and thorough business plan than on luck.” In his senior year at college, Liu Qikai, in collaboration with others, founded Tyco Corporation and served as chairman and CEO. The company is mainly engaged in international trade of steel pipes. In less than a year, the agented products of Liu Qikai’s company have been exported to dozens of countries and districts like America, Argentina, England, South Africa, Egypt, Iran and ROK.
Liu Qikai’s business is booming and even Cui Yongyuan, a famous Chinese TV host, called him “An outstanding youth with millions of assets and wisdom”. Despite all the success and praise, Liu Qikai still holds an innocent mind. Some college freshman boys and girls call him “brother forever”. Over thirty years old, Liu Qikai is still not satisfied with his achievements. “Now, I am an investor. While helping young people realize their dreams of starting business, I also realize my social value. This is my Chinese dream.”
誠然,實(shí)現(xiàn)個(gè)人夢想令人敬佩。然而,幫助別人實(shí)現(xiàn)夢想則更可貴。1981年出生的劉琦開出生在中國的革命老區(qū)井岡山,“窮人家的孩子早當(dāng)家”,劉琦開從小就有經(jīng)濟(jì)頭腦,小學(xué)五年級的時(shí)候,除了日常花銷外,父親就把每月做生意的進(jìn)賬交給他管,甚至還把哥哥姐姐的每月的生活費(fèi)交給他。貧苦的家境,讓劉琦開從小就懂得尋找機(jī)會為家里賺錢。初二的暑假,劉琦開通過賣葡萄賺到了他人生的“第一桶金”,一千多塊,不僅夠交學(xué)費(fèi),還有富余。大三時(shí),劉琦開來到一家外貿(mào)公司打工,一邊干著“雜活”,一邊利用業(yè)余時(shí)間閱讀了大量的外貿(mào)書籍,還從老員工那里學(xué)到了不少做生意的方法。有備才能做到無患,擁有了一定的外貿(mào)知識后,他要求公司給他一份做貿(mào)易的工作,于是賣鋼管成為了他第一份正式的外貿(mào)工作。接到任務(wù)后,他立即在網(wǎng)絡(luò)上尋找廠家,并通過電子郵件詢問,功夫不負(fù)有心人,在一萬多封郵件發(fā)出之后,他拿到了第一單。這讓他看到了自己做外貿(mào)的天賦。兩個(gè)月后,劉琦開決定自己創(chuàng)立貿(mào)易公司??砷_公司首先面臨的就是資金和進(jìn)出口權(quán)問題,他想到了匯豐銀行駐中國總代表處,在他20分鐘狂轟亂炸式的計(jì)劃陳述后,銀行經(jīng)理終被他打動,使他最終獲得了該行百萬美元的投資。此后,他還接受了另一家銀行的服務(wù)。劉琦開說:“我很幸運(yùn),但我更是靠著直接而真誠的態(tài)度,詳盡而周密的商業(yè)計(jì)劃,才獲得了他們的認(rèn)同?!贝笏哪悄?,劉琦開與人合作,創(chuàng)立了泰科股份有限公司,并任董事長兼總裁。公司主要從事鋼管國際貿(mào)易。不到一年,劉琦開的公司代理的產(chǎn)品就出口到美國、阿根廷、英國、南非、埃及、伊朗、韓國等十幾個(gè)國家與地區(qū)。
生意做得紅紅火火,連中國著名主持人崔永元都稱他是“擁有億萬資產(chǎn)和億萬智慧的優(yōu)秀青年”??蓜㈢_依然保持著學(xué)生式的單純,有些學(xué)弟學(xué)妹稱他為 “永遠(yuǎn)的師兄”。已過而立之年的劉琦開并沒有滿足自己的成就,“現(xiàn)在,我的身份是投資人,幫年輕人創(chuàng)業(yè)、實(shí)現(xiàn)夢想的同時(shí),也實(shí)現(xiàn)我自己的社會價(jià)值,這就是我的中國夢”。
These young millionaires all embark on a new journey of sharing dreams. Guo Jingming, a famous and rich young writer in mainland China, founded “Zui Novels Foundation”. Once the novel is sold, part of the money will be saved into the foundation to help those poor students who want to study.
Certainly, there are also many other young millionaires who shoulder social responsibility. Some of their deeds have been reported, while some are unknown to the public. But their hearts are always clear and bright.
This is an age of huge transformation and also an age of huge possibilities. When people look back at those young millionaires, they have become outstanding person in business field. The characters of fighting and perseverance of them have changed the negative images of “the neet group” “the second generation of officials” and “the second generation of the rich”. They are changing the rules of games of the world and they have created legendary stories of making a fortune. Their steps are just like wheels moving forward irresistibly.
少年富翁們也走向了傳遞夢想的新征程。中國內(nèi)地年輕“富豪作家”郭敬明成立了“最小說基金”,每賣出一本小說就將一分錢存入基金,用于幫助那些條件艱苦而夢想念書的貧困學(xué)生。
當(dāng)然,還有很多青年富翁在“以天下之至誠而盡己之性,盡人之性,盡物之性”,他們的事跡或顯露于筆尖報(bào)端,或隱匿于“江湖”,但一顆赤誠的心永遠(yuǎn)清澈而明亮。
這是一個(gè)大變革時(shí)代,也是一個(gè)一切皆有可能的時(shí)期,當(dāng)人們回過來看這些少年富翁,他們已成為商業(yè)界的翹楚,他們身上所展現(xiàn)的異于常人的拼勁,闖勁,執(zhí)著與堅(jiān)持,已顛覆了“啃老族”“官二代”“富二代”的負(fù)面形象,他們在改變這個(gè)世界的游戲規(guī)則,譜寫了一個(gè)個(gè)傳奇的創(chuàng)富故事。他們的腳步,如同前進(jìn)的車輪,勢不可擋。
Postscripts:
編后語:
It is said that “It was the best of times; it was the worst of times.” The “best” is due to the opportunities and the “worst” is due to the competitions. However, those young people are not afraid of failures and will not accept failures. If they succeed, they will not become conceited and if they fall, they will stand up. They are the best representation of wealth. Even though there are differences of each individual and the road of starting business is full of twists and turns, these young millionaires have given us a brand-new perspective of looking at things and wealth with their values and attitudes. Despite that the pattern of creating wealth cannot be repeated and success relies on various coincidences and chances, the stories of those young millionaires make us believe that the world belongs to the young people and wealth is not the privilege of grown-ups. They also make us believe that not all young millionaires rely on their fathers to become rich. Undoubtedly, the lights shown from those young people are the best proof that the younger generation will surpass the older generation.
人言,“這是最好的時(shí)代,也是最壞的時(shí)代?!薄白詈谩?,是因?yàn)闄C(jī)會洶涌,“最壞”,是因?yàn)楦偁幖ち???伤麄?,年紀(jì)輕輕,不怕輸,不認(rèn)輸,成功了,不驕傲,跌倒了,爬起來。他們,本身就是財(cái)富最好的表達(dá)。縱然有個(gè)體的差異,創(chuàng)業(yè)的路途坎坷或平坦,但他們用自身的價(jià)值榮光,給世人開辟了另外一種看待事物的角度,看待財(cái)富的態(tài)度。他們讓我們相信,并不是每個(gè)少年富翁都是沾著前輩的光,他們身上所閃耀的光芒,無疑是這個(gè)時(shí)代最好的明燈,讓我們堅(jiān)信后生可畏。
聯(lián)合國青年技術(shù)培訓(xùn)2014年1期