Author: Hillary Rodham Clinton
Publisher: Simon Schuster
“All of us face hard choices in our lives,” Hillary Rodham Clinton writes at the start of this personal chronicle of years at the center of world events. “Life is about making such choices. Our choices and how we handle them shape the people we become.”
In the aftermath of her 2008 presidential run, she expected to return to representing New York in the United States Senate. To her surprise, her former rival for the Democratic Party nomination, newly elected President Barack Obama, asked her to serve in his administration as Secretary of State. This memoir is the story of the four extraordinary and historic years that followed, and the hard choices that she and her colleagues confronted.
Secretary Clinton and President Obama had to decide how to repair fractured alliances, wind down two wars, and address a global financial crisis. They faced a rising competitor in China, growing threats from Iran and North Korea, and revolutions across the Middle East. Along the way, they grappled with some of the toughest dilemmas of US foreign policy, especially the decision to send Americans into harm’s way, from Afghanistan to Libya to the hunt for Osama bin Laden.
這是一本記錄希拉里·羅德姆·克林頓在世界政治舞臺(tái)中心時(shí)期的自傳,希拉里在書(shū)的開(kāi)始寫(xiě)道,“我們每個(gè)人都面臨生活的艱難選擇,生活就是要做出選擇。我們?nèi)绾蝸?lái)選擇以及如何處理這些選擇決定了我們將成為什么樣的人”。2008年總統(tǒng)大選后,她本想代表紐約州進(jìn)入美國(guó)參議院。出乎意料的是,她當(dāng)年民主黨內(nèi)候選人的對(duì)手,新上任的總統(tǒng)巴拉克·奧巴馬,卻邀請(qǐng)她擔(dān)任國(guó)務(wù)卿。這本自傳記錄了其后具有歷史意義的非凡四年,以及她和她的同僚所面臨的種種抉擇。
聯(lián)合國(guó)青年技術(shù)培訓(xùn)2014年6期