• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    高健散文漢譯的風(fēng)格研究

    2015-03-18 10:46:05喬彩霞,張凌
    關(guān)鍵詞:漢譯散文

    張凌,博士,副教授,西北農(nóng)林科技大學(xué)外語(yǔ)系。

    高健散文漢譯的風(fēng)格研究

    喬彩霞,張凌

    (西北農(nóng)林科技大學(xué) 外語(yǔ)系,陜西 楊凌712100)

    摘要:文學(xué)翻譯研究少不了對(duì)風(fēng)格的研究,目前的研究主要是圍繞著原文風(fēng)格,即譯者要充分傳達(dá)出原作的風(fēng)格,很少涉及到翻譯家的風(fēng)格研究。譯者是翻譯實(shí)踐過(guò)程中最活躍的因素,但是在傳統(tǒng)譯論中,譯者幾乎處于隱身的狀態(tài),其主觀(guān)能動(dòng)性的發(fā)揮沒(méi)有得到應(yīng)有的肯定和重視,對(duì)譯者地位的研究尚不多見(jiàn)。以高健的漢譯散文為例,從句式安排、詞語(yǔ)選擇、節(jié)奏處理及修辭運(yùn)用等方面來(lái)探討高健的散文翻譯風(fēng)格。旨在為研究高健散文譯作提供新的視角,為散文漢譯提供一定的借鑒。

    關(guān)鍵詞:散文;漢譯;譯者風(fēng)格

    作者簡(jiǎn)介:?jiǎn)滩氏?,在讀碩士,西北農(nóng)林科技大學(xué)外語(yǔ)系。

    文章編號(hào):1672-6758(2015)01-0071-4

    中圖分類(lèi)號(hào):H315.9

    文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

    Abstract:Study of literary translation can not be separate from style study, which mainly focuses on the original text’s style, namely the translator needs to reproduce the original text’s style and rarely involves the translator's style . Translator is the most active part in translating activity, however in the traditional translation study, the translator does not get the emphasis and stress, and it is not enough in the study of translator’s status. This article intends to discuss the translation style of GaoJian’s essay in terms of sentence arrangement, words selection, rhythm processing and rhetorical use. It aims to enhance the awareness of translator’s style study and offer a new insight for prose translation.

    一 引言

    翻譯研究實(shí)現(xiàn)“文化轉(zhuǎn)向”以來(lái),長(zhǎng)期邊緣化的譯者在跨文化交際中的地位有了明顯的改觀(guān)。一些人主張譯者的“隱形”,即譯者在翻譯過(guò)程中應(yīng)該將原作的風(fēng)格放在第一位;還有一些人認(rèn)為,應(yīng)該賦予譯者在翻譯過(guò)程中發(fā)揮自己的主觀(guān)能動(dòng)性和創(chuàng)造力的權(quán)利,使譯文為目標(biāo)語(yǔ)讀者所接受。不可否認(rèn),風(fēng)格的研究是文學(xué)作品翻譯的重要組成部分,目前的研究主要是圍繞著原文風(fēng)格,強(qiáng)調(diào)譯者要充分傳達(dá)出原作的風(fēng)格,很少涉及到翻譯家的風(fēng)格研究。高健是一位頗有造詣的翻譯家,既接受了中國(guó)傳統(tǒng)文化教育的熏陶,又受到現(xiàn)代西方教育的影響,其獨(dú)特的翻譯風(fēng)格和獨(dú)到的翻譯思想對(duì)翻譯界影響深遠(yuǎn),但目前學(xué)界對(duì)他的風(fēng)格研究的廣度和深度還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

    一部?jī)?yōu)秀的著作由內(nèi)容和形式兩方面構(gòu)成,散文形散神聚,因此散文也不例外。不論是散文的英譯或是漢譯,譯者的翻譯風(fēng)格顯得尤為重要。一方面,散文依靠語(yǔ)言本身充分展現(xiàn)作者的情感思索,因而準(zhǔn)確完整地表達(dá)出原作者的情感主旨是譯者的主要任務(wù);另一方面,盡管散文文體多變,不拘一格,但作為文字語(yǔ)言的承載物,若譯文得當(dāng),必定會(huì)為譯文增色不少。正如林語(yǔ)堂曾指出:“譯藝術(shù)文最重要的,就是應(yīng)以原文之風(fēng)格與其內(nèi)容并重。不但須注意其說(shuō)的什么,并且須注意怎么說(shuō)法”。本文認(rèn)為譯者的風(fēng)格在兩方面得到顯示,一是譯者在翻譯過(guò)程中從整體上把握原文,力求最大限度地貼近原作風(fēng)格,達(dá)到譯者風(fēng)格與原作風(fēng)格的和諧統(tǒng)一;二是由于語(yǔ)言習(xí)慣或者文化的差異,譯者在有限的空間內(nèi)發(fā)揮自主能動(dòng)性,將自己的風(fēng)格從煉字、遣詞、造句中淋漓展現(xiàn)。譯者應(yīng)擺脫壓抑譯者個(gè)性的傳統(tǒng)翻譯風(fēng)格論,才能從本質(zhì)上真正提高譯者地位,進(jìn)而使翻譯事業(yè)得到應(yīng)有的肯定和尊重。

    原文本的風(fēng)格由于這樣或者那樣的限制,不論是來(lái)自語(yǔ)言還是文化方面的,不可能完全地在目的語(yǔ)文本中得以體現(xiàn)。由于許多主客觀(guān)方面的影響因素,譯者的個(gè)人風(fēng)格是不可避免的。面對(duì)翻譯過(guò)程中兩種語(yǔ)言和文化的差異,譯者應(yīng)盡其所能,憑借個(gè)人的語(yǔ)言和文化知識(shí)跨越障礙,運(yùn)用目的語(yǔ)重新組織文本,不僅力求體現(xiàn)出原作的風(fēng)格,同時(shí)又要使譯文帶有了譯者的個(gè)人風(fēng)格。本文以高健的散文譯文為例,對(duì)其翻譯風(fēng)格進(jìn)行分析,旨在為散文研究提供新的視角,為散文漢譯提供一定的借鑒。

    二 高健的散文翻譯

    高健在散文翻譯方面碩果累累, 不僅數(shù)量大、質(zhì)量高, 而且翻譯對(duì)象涉及的時(shí)間與地域跨度大, 風(fēng)格多樣, 因此他的散文譯品被刊登或轉(zhuǎn)載的頻率很高。高健在傳譯原文風(fēng)格時(shí)善于運(yùn)用各種表達(dá)手段, 這與他扎實(shí)的雙語(yǔ)功底和深厚的文學(xué)素養(yǎng)是分不開(kāi)的。原文風(fēng)格或崇高、或典雅、或質(zhì)樸、或華美, 無(wú)一不在譯文中再現(xiàn)。具體到他對(duì)原文風(fēng)格的翻譯原則, 不僅做到忠實(shí)原作的風(fēng)格,發(fā)揮了目的語(yǔ)言的優(yōu)勢(shì),從中更體現(xiàn)了自身的翻譯風(fēng)格。楊自檢曾說(shuō)高健“所譯作品不算多,卻多是精品”,這無(wú)疑點(diǎn)出了研究高健翻譯風(fēng)格的必要性和重要性。

    與原文風(fēng)格的適應(yīng)性是翻譯家高健追求的目標(biāo),也是其散文譯文的最大特點(diǎn)。高健始終推崇蕭伯納所說(shuō)的“意之所到,風(fēng)格隨之”,他認(rèn)為“語(yǔ)言?xún)?nèi)容的可譯性與語(yǔ)言風(fēng)格的可譯性從來(lái)都是一致的,認(rèn)識(shí)到風(fēng)格的可譯性會(huì)促使我們更密切地注意內(nèi)容所賴(lài)以表達(dá)、賴(lài)以存在的風(fēng)格形式——語(yǔ)句的銜接、長(zhǎng)短的搭配、停頓的間隔、節(jié)奏的變換、形象的使用,乃至標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的繁簡(jiǎn),等等?!边@無(wú)疑都體現(xiàn)了高健的翻譯風(fēng)格,譯者會(huì)在不經(jīng)意之間流露出自己遣詞造句的特點(diǎn),在處理原作的各種信息的指導(dǎo)思想和慣用手法等等,從這個(gè)意義上講,譯者有譯風(fēng)。這種譯風(fēng)可以詮釋為一種“創(chuàng)造性”和“自主性”。但譯風(fēng)不同于原作的風(fēng)格或者譯作本身的風(fēng)格,譯者的創(chuàng)造性體現(xiàn)在譯者對(duì)原作各種信息的處理手法和對(duì)譯者自身角色的把握方面。下面從從句式安排、詞語(yǔ)選擇、節(jié)奏處理及修辭運(yùn)用四個(gè)方面來(lái)探討高健的散文翻譯風(fēng)格。

    三高健散文翻譯風(fēng)格探究

    1.句式安排。

    在句式結(jié)構(gòu)方面,高健能忠于原文,句式簡(jiǎn)單明了,能保持原文句式結(jié)構(gòu)的,均盡量保持,句式簡(jiǎn)練明了。譯者高健能夠?qū)⒃Z(yǔ)和譯語(yǔ)有機(jī)結(jié)合起來(lái),一方面能保留原文形式的語(yǔ)勢(shì),另一方面也能充分發(fā)揮譯語(yǔ)的優(yōu)勢(shì),以便增加漢語(yǔ)語(yǔ)言的空靈美和意象美。

    例:I made myself familiar with all its places famous in history or fable. I knew every spot where a murder or robbery had been committed, or a ghost seen. I visited the neighboring villages and added greatly to my stock of knowledge, by noting their habits and customs and conversing with their sages and great men. I even journeyed one long summers day to the summit of the most distant hill, from whence I stretched my eye over many a mile of terra incognita, and was astonished to find how vast a globe I inhabited.

    譯文:那里一切在歷史上或傳說(shuō)上有名的地方, 我無(wú)不十分熟悉。我知道那里的每一處殺人越貨之所與鬼魂出顯之地。我繼而訪(fǎng)問(wèn)了許多鄰村, 觀(guān)察其地的風(fēng)俗習(xí)慣, 并與當(dāng)?shù)氐氖ベt與偉人接談, 因而極大增加了我的原有見(jiàn)聞。一次, 在一個(gè)漫長(zhǎng)的夏日天氣, 我竟漫游到了一座遠(yuǎn)山之巔, 登臨縱目, 望見(jiàn)了數(shù)不盡的無(wú)名廣土, 因而驚悟所居天地之寬。

    英漢語(yǔ)在句式特點(diǎn)上有很大不同。英語(yǔ)中絕大部分句子都以主謂結(jié)構(gòu)為主, 而漢語(yǔ)中主謂結(jié)構(gòu)與話(huà)題說(shuō)明結(jié)構(gòu)則為主。這里, 原文以四個(gè)清晰的主謂結(jié)構(gòu)描述 “我” 的見(jiàn)聞, 譯文靈活地將段首主題句處理為話(huà)題說(shuō)明句, 而將其余各句仍然保留為主謂結(jié)構(gòu), 使整個(gè)自然段呈現(xiàn)出清晰的總分結(jié)構(gòu), 從而準(zhǔn)確無(wú)誤地將原作者的意圖傳遞給了譯文讀者,更好地體現(xiàn)了譯者的風(fēng)格。

    例:The little plum-tree outside,with the faintly flushed snow lining its boughs and artfully disposed along its trunk, stood in full sunlight.

    譯文:窗外幼小的梅樹(shù)一株,正粲粲于滿(mǎn)眼晴光之下,枝柯覆雪,素裹紅裝,風(fēng)致絕佳。

    觀(guān)察原文和譯文,不難看出,高健的譯文和原句是十分貼合的,幾乎貼近原文的直譯。但是,在保留原文句式的同時(shí),單純地直譯只會(huì)使?jié)h語(yǔ)句子不符合中國(guó)人的表達(dá)習(xí)慣,為了避免這個(gè)問(wèn)題的出現(xiàn),譯者將原文的主定謂狀的結(jié)構(gòu),譯成中文的主謂狀結(jié)構(gòu),并且原句和譯句的謂語(yǔ)動(dòng)詞也不再相同:原文的“stood”在譯句中消失,取而代之的是“正粲粲于”。看似原文與譯文的貼合,實(shí)際上譯者已經(jīng)偷換了結(jié)構(gòu),使譯文更符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。充分體現(xiàn)了譯者的翻譯風(fēng)格。

    2.詞語(yǔ)選擇。

    為了忠實(shí)地譯出原文詞語(yǔ)蘊(yùn)含的正確含義,譯者要結(jié)合具體的語(yǔ)境進(jìn)行選詞。譯者有必要辨別單一詞語(yǔ)承載的概念意義之外的其他意義。為了再現(xiàn)原文的風(fēng)格,譯者必須選擇恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)。

    例:…and had I been merely a lover of fine scenery, I should h ave felt little desire to seek elsewhere its gratification, for on no country had the charms of nature been more prodigally lavished. Her mighty lakes, her oceans of liquid silver, her mountains with their bright aerial tints, her valleys teaming with wild fertility, her trementdous cataracts, thundering in their solitudes, her boundless plains, waving with spontaneous vendure, her broad deep rivers, rolling in solemn silence to the ocean, her trackless forests, where vegetation puts forth all its magnificence, her skies, kindling with the magic of summer clouds and glorious sunshine…

    譯文:…而如果我的愛(ài)好僅限于妍麗景物的追逐, 則快心悅目, 盡可以無(wú)須遠(yuǎn)求, 因?yàn)榧円源笞匀坏膵趁亩? 此邦卻可謂得天獨(dú)厚, 世罕其儔。試想她那銀波蕩漾、與海相若的浩渺湖面; 那晴光耀眼、頂作天青的巍峨群山; 那粗獷而富饒盈衍的峽岸溪谷; 那雷鳴般喧于闃寂之中的巨大飛瀑急湍; 那綠色蔥蘢、好風(fēng)陣陣的無(wú)際平原; 那莊嚴(yán)靜謐、滾滾入海的深廣江流; 那萬(wàn)木爭(zhēng)榮、無(wú)徑可循的茂密森林; 那夏云麗日、譎詭幻變的燦爛天空…

    原文從 Hermighty lakes 到 glorious sunsh ine段中連續(xù)并列了八個(gè)名詞短語(yǔ), 如果照例譯成漢語(yǔ), 譯文則顯得零散, 完全舍棄原文形式, 改動(dòng)又會(huì)太大。對(duì)此, 譯文巧妙地添加了“試想”二字, 帶動(dòng)其后的名詞短語(yǔ), 這樣既在很大程度上保留了原文的基本結(jié)構(gòu), 又克服了完全直譯帶來(lái)的呆板, 從而理想地傳譯了原文的風(fēng)格。所以, 能夠在翻譯過(guò)程中結(jié)合直譯與意譯, 并且注意這種結(jié)合的恰當(dāng)場(chǎng)合與時(shí)機(jī) , 巧妙地作出變換,不僅傳譯了原文的風(fēng)格,更是體現(xiàn)了譯者的翻譯風(fēng)格。

    例:My native country was full of youthful promise; Europe was rich in the accumulated treasures of age. Her very ruins told the history of times gone by, and every mouldering stone was a chronicle.

    譯文:我的本國(guó)充滿(mǎn)著青年的遠(yuǎn)大前程; 歐洲卻蘊(yùn)蓄著世代聚集的珍奇寶藏。就連那里的遺址廢墟也盡是過(guò)去歷史的記載, 每塊殘磚爛石都是一部史冊(cè)。

    原文由兩句構(gòu)成, 每句又包含兩個(gè)并列的分句, 之間并無(wú)明顯的關(guān)系標(biāo)志。譯文通過(guò)卻、就連、也、都等虛詞, 將原文語(yǔ)句間隱含的關(guān)系一一明示, 使譯文條分縷析,這就充分體現(xiàn)了譯者的翻譯風(fēng)格。

    3.節(jié)奏處理。

    在英譯漢時(shí),通過(guò)音的重復(fù)、四字手法的運(yùn)用,排比句的合理分布等,都會(huì)使譯文達(dá)到一種節(jié)奏美。高健具有豐厚的語(yǔ)言底蘊(yùn),譯文通常極為豐滿(mǎn),古今語(yǔ)言信手拈來(lái),文字表達(dá)靈活,而且最重要的是體現(xiàn)了音韻美和節(jié)奏感,讓譯文讀起來(lái)朗朗上口。

    例:T he long slender bars of cloud float like fishes in the sea of crimison light.

    譯文:那里萬(wàn)道霞光, 宛如無(wú)數(shù)錦鱗, 正浮沉翔游于金光熠耀的猩紅海洋。

    如高健所說(shuō), 四字結(jié)構(gòu)是漢語(yǔ)表達(dá)形式中一個(gè)極重要的組成部分, 有著廣泛而深刻的根源。譯文正是通過(guò)四字結(jié)構(gòu)的使用, 使譯文更加豐滿(mǎn), 并極富色彩的變化, 讓人讀起來(lái)有壯麗華美之感,四字結(jié)構(gòu)帶來(lái)的節(jié)奏美充分體現(xiàn)了譯者的翻譯風(fēng)格。

    例:Snow,snow faster:

    White alabaster!

    Killing geese in Scotland,

    Sending feathers here!

    譯文:雪花快飄,

    白如石膏,

    高地宰鵝,

    這里飛毛!

    譯文既顯示出譯家高健深厚的文字功底,更彰顯了節(jié)奏韻律的重要性。對(duì)于這樣一首兒歌,譯家高健準(zhǔn)確地把握了其本質(zhì),讀起來(lái)朗朗上口,同時(shí)還要表現(xiàn)出孩童時(shí)代的天真爛漫。原文一二句有韻腳,譯文也能保持押韻;此外,譯文中四句話(huà)字?jǐn)?shù)一致,結(jié)構(gòu)工整。特別是將“Scotland”譯成“高地”,堪稱(chēng)一絕,既能使譯文四句結(jié)構(gòu)保持一致,無(wú)論是從視覺(jué)還是聽(tīng)覺(jué)都使得譯文更符合漢語(yǔ)的表達(dá)方法,卻又不失英倫的情調(diào);另一方面,一般讀者也不會(huì)對(duì)“高地”產(chǎn)生其他誤讀。這種譯法不僅忠實(shí)原文,而且充分發(fā)揮了譯語(yǔ)的優(yōu)勢(shì)。

    4.修辭運(yùn)用。

    語(yǔ)言生動(dòng),比喻、擬人、比擬等多種修辭手法運(yùn)用其中。譯家高健在處理時(shí),并沒(méi)有千篇一律,而是根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)的特點(diǎn),分別作了相應(yīng)調(diào)整,既再現(xiàn)了原文風(fēng)格,同時(shí)使語(yǔ)言自然流暢。

    例:But weather is our earth’s Cleopatra,and it is not to be wondered at that we, who must share her gigantic moods, should be for ever talking about her.

    譯文:但是天氣卻是我們這塊土地上的克里奧佩特拉,因而毫不奇怪,人們于飽餐其秀色之余,總不免要對(duì)她竊竊私議。

    在原文中,作者將天氣比作 Cleopatra(埃及女王),使用擬人的修辭手法,賦予天氣以秉性、性情,使其躍然紙上,譯文保留了原文的喻體。但是對(duì)于“share her gigantic moods”來(lái)說(shuō),其譯文“飽餐于其秀色”顯得不是那么忠于原文。但是對(duì)于大多數(shù)漢語(yǔ)讀者來(lái)說(shuō),鑒于其相關(guān)背景知識(shí)比較缺乏,因而譯者這樣的處理顯得合乎情理,易于讓目標(biāo)語(yǔ)讀者接受,體現(xiàn)了譯者的翻譯風(fēng)格。

    例:How delightful it would be,I thought,to have months of clean snow and a landscape sparkling with frost instead of innumerable grey featureless days of rain and raw winds.

    譯文:我想,如果我們這里是個(gè)冰雪積月、霜華璀璨的景象,而不是像現(xiàn)在這種凄風(fēng)苦雨永無(wú)盡期的陰沉而乏特色的日子,那該多么令人喜悅啊。

    譯文將“a landscape sparkling with frost”譯為“霜華璀璨的景象”,原文的“sparkling”修飾“l(fā)andscape”,顯然是用了暗喻的修辭手法。盡管譯文為限定短語(yǔ)結(jié)構(gòu),但是其定語(yǔ)部分達(dá)到的修飾效果已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)名詞本身,而譯文中的“璀璨”一詞修飾的是“霜華”,細(xì)讀才發(fā)現(xiàn)喻體未變,只是本體轉(zhuǎn)移。但仔細(xì)讀來(lái), 發(fā)現(xiàn)“l(fā)andscape”之所以能夠“sparkling”也是因?yàn)楦采w“frost”所致,因而這里就不能說(shuō)譯者錯(cuò)譯,反而這種譯文更易于讓目的語(yǔ)讀者接受,并且“霜華”也比“霜”所呈現(xiàn)給讀者的意境更美,充分再現(xiàn)了譯者的翻譯風(fēng)格。

    四結(jié)語(yǔ)

    文學(xué)作品的風(fēng)格是作者用自己獨(dú)特的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)的產(chǎn)物,原作和譯作都能再現(xiàn)作者的風(fēng)格。高健從諸多方面闡述過(guò)自己對(duì)散文翻譯的理解,他認(rèn)為應(yīng)注意發(fā)揮自己特有的方法、技巧和手段,特有的功能、潛力和優(yōu)勢(shì),在筆調(diào)上應(yīng)當(dāng)閑適輕松,多少帶些個(gè)人印記和個(gè)人情調(diào)。本文從四個(gè)方面來(lái)探討了高健散文翻譯的風(fēng)格,不僅做到忠實(shí)原文,還能充分利用目標(biāo)語(yǔ)的特色。對(duì)于譯者翻譯風(fēng)格的研究,不僅可以幫助讀者更好的理解散文,也可以為散文漢譯研究提供新的視角。

    參考文獻(xiàn)

    [1]Leech G N. Style in fiction:A Linguistic Introduction to English Fictional Prose[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

    [2]陳???中國(guó)譯學(xué)史[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009.

    [3]馮慶華.母語(yǔ)文化下的譯者風(fēng)格[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008.

    [4]高健.美國(guó)散文精選[M].上海:上海譯文出版社,2010.

    [5]高健.淺談風(fēng)格的可譯性及其他-翻譯英美散文的一點(diǎn)體會(huì)[J].中國(guó)翻譯:1985(1):19-22.

    [6]劉宓慶.現(xiàn)代翻譯理論[M]. 北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1999.

    [7]溫建華.觸機(jī)生發(fā),妙語(yǔ)天成-談高健《英文散文一百篇》的翻譯[J].運(yùn)城學(xué)院學(xué)報(bào),2004(4):75-78.

    [8]張今.文學(xué)翻譯原理[M].開(kāi)封: 河南大學(xué)出版社, 1987: 92.

    [9]張軍平.論風(fēng)格傳譯的譯前分析[J].太原師范學(xué)院學(xué)報(bào),2004(3):7-9.

    A Study of Translator’s Style of Gao Jian’s Essay

    Qiao Caixia, Zhang Ling

    (Department of Foreign Languages,Northwest A&F University, Yangling, Shaanxi 712100,China)

    Key words:prose; E-C translation; translator’s style

    Class No.:H315.9Document Mark:A

    (責(zé)任編輯:蔡雪嵐)

    猜你喜歡
    漢譯散文
    一座山,一杯茶(散文)
    紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:13:20
    散文五章
    壹讀(2022年12期)2022-03-24 06:45:20
    散文兩篇
    西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:12
    散文兩章
    西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:08
    紙上的故土難離——雍措散文論
    《李爾王》漢譯的序跋研究
    英語(yǔ)否定詞的分析與漢譯
    生與死的尊嚴(yán)(散文)
    作品(2019年3期)2019-09-10 07:22:44
    西方譯學(xué)術(shù)語(yǔ)的漢譯現(xiàn)狀與思考
    談?wù)効聽(tīng)柨俗握Z(yǔ)中“bay”、“-bay”和“bek”、“-bek”的漢譯
    亚洲四区av| 久久久久久久久中文| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 中国美女看黄片| 一进一出好大好爽视频| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 欧美色欧美亚洲另类二区| 欧美高清性xxxxhd video| 午夜久久久久精精品| 中文字幕av成人在线电影| 麻豆成人午夜福利视频| 亚洲精品色激情综合| 一级毛片久久久久久久久女| 亚洲国产精品成人综合色| 亚洲精品影视一区二区三区av| 美女cb高潮喷水在线观看| 久久久久九九精品影院| 国产美女午夜福利| 国产精品一二三区在线看| 淫妇啪啪啪对白视频| 搞女人的毛片| 欧美三级亚洲精品| 亚洲av二区三区四区| 精品熟女少妇av免费看| 久久人人精品亚洲av| 97超视频在线观看视频| 丰满人妻一区二区三区视频av| 国产伦精品一区二区三区视频9| 久久久久久久久久黄片| 偷拍熟女少妇极品色| a级毛片免费高清观看在线播放| or卡值多少钱| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产成年人精品一区二区| 99久国产av精品国产电影| av在线播放精品| 亚洲av第一区精品v没综合| 一级毛片电影观看 | 给我免费播放毛片高清在线观看| 久久久国产成人免费| 久久精品夜色国产| 免费看av在线观看网站| 欧美xxxx性猛交bbbb| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 一级黄片播放器| 亚洲av不卡在线观看| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 天堂网av新在线| 女同久久另类99精品国产91| 久久久久久久久大av| 亚洲高清免费不卡视频| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 亚洲成人av在线免费| 久久这里只有精品中国| 禁无遮挡网站| 免费一级毛片在线播放高清视频| 亚洲真实伦在线观看| 露出奶头的视频| 在线看三级毛片| 18+在线观看网站| 欧美+亚洲+日韩+国产| 国产一区二区激情短视频| 久久久国产成人免费| 一级毛片aaaaaa免费看小| 寂寞人妻少妇视频99o| 亚洲精品色激情综合| 亚洲欧美日韩高清专用| 亚洲中文日韩欧美视频| 欧美日韩在线观看h| 在线观看美女被高潮喷水网站| 国产亚洲欧美98| 91狼人影院| 亚洲美女黄片视频| av在线播放精品| 国产精品久久电影中文字幕| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 五月玫瑰六月丁香| 少妇人妻精品综合一区二区 | 免费看光身美女| 欧美日韩精品成人综合77777| 超碰av人人做人人爽久久| 欧美丝袜亚洲另类| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 欧美日韩精品成人综合77777| 99国产精品一区二区蜜桃av| 亚洲图色成人| 身体一侧抽搐| 久久久精品欧美日韩精品| 韩国av在线不卡| 中国美白少妇内射xxxbb| 免费看a级黄色片| 色综合站精品国产| 亚洲精品456在线播放app| 欧美激情久久久久久爽电影| 日本精品一区二区三区蜜桃| 99热全是精品| 久久久久久久久久成人| 国产精品一及| 亚洲人与动物交配视频| 亚洲最大成人中文| 国产精品,欧美在线| 99久久精品国产国产毛片| 亚洲在线自拍视频| 亚洲精品在线观看二区| 亚洲av一区综合| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 国产精品国产高清国产av| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 亚洲精品成人久久久久久| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产91av在线免费观看| 国产午夜福利久久久久久| 国产亚洲91精品色在线| 久久久久性生活片| 婷婷精品国产亚洲av| 国产成年人精品一区二区| 精品人妻熟女av久视频| 亚洲最大成人中文| 免费高清视频大片| 成年女人毛片免费观看观看9| 又黄又爽又免费观看的视频| 亚洲18禁久久av| 国产人妻一区二区三区在| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 少妇被粗大猛烈的视频| 国产精品99久久久久久久久| 男人舔女人下体高潮全视频| 国产成人影院久久av| 日韩大尺度精品在线看网址| 欧美日韩在线观看h| 男女视频在线观看网站免费| 精品久久久久久久久久免费视频| 国产男靠女视频免费网站| 男女之事视频高清在线观看| 99热这里只有是精品50| 成人毛片a级毛片在线播放| 91久久精品国产一区二区三区| 亚洲成a人片在线一区二区| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 九色成人免费人妻av| 午夜激情福利司机影院| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 色噜噜av男人的天堂激情| 精品久久久久久久末码| 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 亚洲av熟女| 国产 一区 欧美 日韩| 国产精品综合久久久久久久免费| 最近视频中文字幕2019在线8| 欧美成人精品欧美一级黄| 欧美最新免费一区二区三区| 五月玫瑰六月丁香| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 我的老师免费观看完整版| 91久久精品国产一区二区三区| 如何舔出高潮| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 91午夜精品亚洲一区二区三区| 国产一区亚洲一区在线观看| 国产日本99.免费观看| 尾随美女入室| 在线免费观看的www视频| 国产精品一区www在线观看| 亚洲无线观看免费| 国产伦精品一区二区三区视频9| 99在线视频只有这里精品首页| 国产精品人妻久久久久久| www日本黄色视频网| 国模一区二区三区四区视频| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 我的女老师完整版在线观看| 精品人妻熟女av久视频| 国产精品1区2区在线观看.| 99在线人妻在线中文字幕| 国产亚洲欧美98| .国产精品久久| 久久精品影院6| 日本黄色片子视频| 两个人的视频大全免费| 免费大片18禁| 午夜精品一区二区三区免费看| 波多野结衣高清无吗| 校园人妻丝袜中文字幕| 少妇人妻精品综合一区二区 | 亚洲五月天丁香| 亚洲欧美精品综合久久99| 99热精品在线国产| 波野结衣二区三区在线| 欧美日韩在线观看h| 一级毛片电影观看 | 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 国内精品美女久久久久久| 99久久精品热视频| 日韩欧美免费精品| 三级毛片av免费| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲,欧美,日韩| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 97在线视频观看| 最近手机中文字幕大全| 国产精华一区二区三区| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 精品久久久噜噜| 欧美不卡视频在线免费观看| 久久热精品热| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 九九热线精品视视频播放| 午夜爱爱视频在线播放| 十八禁国产超污无遮挡网站| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 老熟妇仑乱视频hdxx| 日韩三级伦理在线观看| 欧美成人a在线观看| 国产视频内射| 久久久久久久亚洲中文字幕| 国语自产精品视频在线第100页| 午夜福利18| 亚洲精品国产av成人精品 | 嫩草影院入口| 亚洲性久久影院| 国产精品人妻久久久影院| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 精品久久国产蜜桃| 天堂影院成人在线观看| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 国产亚洲精品久久久com| av在线亚洲专区| av免费在线看不卡| 亚洲精品456在线播放app| 在线播放无遮挡| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 国模一区二区三区四区视频| 中文字幕av在线有码专区| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 少妇人妻精品综合一区二区 | 久久欧美精品欧美久久欧美| 午夜精品在线福利| 一个人看的www免费观看视频| 色综合站精品国产| 国产色婷婷99| 草草在线视频免费看| 国产中年淑女户外野战色| 欧美区成人在线视频| av在线天堂中文字幕| 国产色爽女视频免费观看| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 此物有八面人人有两片| 午夜精品在线福利| 99视频精品全部免费 在线| 欧美日韩乱码在线| 少妇的逼水好多| 色综合亚洲欧美另类图片| 亚洲一区高清亚洲精品| 欧美又色又爽又黄视频| 国产欧美日韩一区二区精品| 婷婷精品国产亚洲av| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 亚洲在线观看片| 精品久久久久久久久亚洲| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| .国产精品久久| 超碰av人人做人人爽久久| 啦啦啦韩国在线观看视频| 国产高清激情床上av| 99热6这里只有精品| 日本-黄色视频高清免费观看| 两个人视频免费观看高清| 少妇的逼水好多| 国产成年人精品一区二区| 精品久久久久久成人av| 国产真实伦视频高清在线观看| 男人和女人高潮做爰伦理| h日本视频在线播放| 乱人视频在线观看| 人人妻人人看人人澡| 亚洲18禁久久av| 高清毛片免费看| 国产精品福利在线免费观看| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| av.在线天堂| а√天堂www在线а√下载| 看片在线看免费视频| 97超视频在线观看视频| 国产大屁股一区二区在线视频| 亚洲国产精品sss在线观看| 能在线免费观看的黄片| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 免费搜索国产男女视频| 白带黄色成豆腐渣| 91在线精品国自产拍蜜月| 人人妻人人看人人澡| 十八禁网站免费在线| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 日韩中字成人| 一级av片app| 日日啪夜夜撸| 国产精品一区www在线观看| 欧美一区二区亚洲| 成年女人毛片免费观看观看9| 成人毛片a级毛片在线播放| 高清毛片免费观看视频网站| 九九在线视频观看精品| 国产精品久久视频播放| 成年版毛片免费区| 少妇的逼好多水| 国产日本99.免费观看| 91久久精品电影网| 国产成人a∨麻豆精品| 观看免费一级毛片| 国产成人91sexporn| 欧美另类亚洲清纯唯美| 精品人妻视频免费看| 久久精品夜色国产| 国产三级中文精品| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 人妻制服诱惑在线中文字幕| 一个人免费在线观看电影| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 国国产精品蜜臀av免费| 国产探花在线观看一区二区| 97超视频在线观看视频| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 少妇丰满av| 久久久国产成人精品二区| 久久热精品热| 简卡轻食公司| 男女啪啪激烈高潮av片| 国产成人aa在线观看| 两个人的视频大全免费| av女优亚洲男人天堂| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 亚洲精品久久国产高清桃花| 成人亚洲欧美一区二区av| 夜夜爽天天搞| 一个人看的www免费观看视频| av视频在线观看入口| 国产精品亚洲美女久久久| a级毛片免费高清观看在线播放| 天堂影院成人在线观看| 久久久久久久久久黄片| 十八禁国产超污无遮挡网站| 国产男人的电影天堂91| 99热这里只有是精品50| 长腿黑丝高跟| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 美女黄网站色视频| 丝袜喷水一区| 国产精品人妻久久久影院| 男女那种视频在线观看| 香蕉av资源在线| 久久久久久久久久久丰满| 久久这里只有精品中国| 国产在视频线在精品| 免费av毛片视频| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲av.av天堂| 色尼玛亚洲综合影院| 久久精品国产自在天天线| 老司机福利观看| 成人三级黄色视频| 特大巨黑吊av在线直播| 国产精品av视频在线免费观看| 成熟少妇高潮喷水视频| 久久99热这里只有精品18| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 少妇丰满av| 亚洲美女搞黄在线观看 | 十八禁国产超污无遮挡网站| 十八禁网站免费在线| 中文字幕久久专区| 精品久久久久久久久av| 中文字幕久久专区| 成人特级av手机在线观看| 亚洲人成网站在线观看播放| 欧美性猛交黑人性爽| 麻豆一二三区av精品| 丰满乱子伦码专区| 国产精品不卡视频一区二区| 精品免费久久久久久久清纯| 久久久久国产网址| 国产成人a∨麻豆精品| .国产精品久久| 在线观看午夜福利视频| 亚洲国产高清在线一区二区三| 午夜老司机福利剧场| 小说图片视频综合网站| 亚洲精品国产av成人精品 | 亚洲成a人片在线一区二区| 人人妻人人澡欧美一区二区| 一级av片app| 黄片wwwwww| 成人亚洲精品av一区二区| 国产不卡一卡二| 高清毛片免费看| 久久久久久久久大av| 十八禁国产超污无遮挡网站| 精品久久国产蜜桃| 尾随美女入室| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 黄色一级大片看看| 嫩草影院入口| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 国产亚洲av嫩草精品影院| 亚洲第一区二区三区不卡| 久久久国产成人免费| 男女啪啪激烈高潮av片| 欧美中文日本在线观看视频| 最新中文字幕久久久久| 久久人妻av系列| 亚洲av成人av| 在线播放无遮挡| 日韩成人av中文字幕在线观看 | 给我免费播放毛片高清在线观看| 22中文网久久字幕| 欧美3d第一页| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 最近最新中文字幕大全电影3| 国产男人的电影天堂91| 97超碰精品成人国产| 俄罗斯特黄特色一大片| 国内精品一区二区在线观看| 久久午夜福利片| 熟女电影av网| 亚洲成人久久爱视频| 蜜臀久久99精品久久宅男| 欧美中文日本在线观看视频| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 国产 一区 欧美 日韩| 哪里可以看免费的av片| 国产午夜精品论理片| 欧美激情在线99| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | .国产精品久久| 国产亚洲av嫩草精品影院| 国产爱豆传媒在线观看| 国产亚洲欧美98| 黄片wwwwww| 一本精品99久久精品77| 亚洲国产欧美人成| 亚洲性久久影院| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 国产国拍精品亚洲av在线观看| 日韩一区二区视频免费看| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 又黄又爽又免费观看的视频| 国产亚洲精品久久久com| 在线观看av片永久免费下载| 成年女人毛片免费观看观看9| 婷婷六月久久综合丁香| 欧美最黄视频在线播放免费| 亚洲av一区综合| .国产精品久久| 午夜福利18| 午夜福利成人在线免费观看| 久久精品国产清高在天天线| 欧美最黄视频在线播放免费| 亚洲av一区综合| 婷婷精品国产亚洲av| 国产精品嫩草影院av在线观看| 22中文网久久字幕| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 丰满人妻一区二区三区视频av| 国产av麻豆久久久久久久| 中国国产av一级| 欧美不卡视频在线免费观看| 亚洲av免费高清在线观看| 此物有八面人人有两片| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 深夜a级毛片| 亚洲第一电影网av| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 国产伦一二天堂av在线观看| 午夜老司机福利剧场| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 女人被狂操c到高潮| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 国产 一区 欧美 日韩| 久久久精品94久久精品| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 国产一区亚洲一区在线观看| 日韩欧美在线乱码| 男女视频在线观看网站免费| 国产高清视频在线播放一区| 国产v大片淫在线免费观看| 色吧在线观看| 亚洲成av人片在线播放无| 两个人视频免费观看高清| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 91久久精品国产一区二区成人| 国产午夜福利久久久久久| 久久久久性生活片| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 一区二区三区四区激情视频 | 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲人成网站在线观看播放| 毛片一级片免费看久久久久| ponron亚洲| 成年女人毛片免费观看观看9| 精品乱码久久久久久99久播| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 最后的刺客免费高清国语| 嫩草影视91久久| 人妻久久中文字幕网| 97超视频在线观看视频| 欧美日韩国产亚洲二区| 中国美女看黄片| 日韩精品青青久久久久久| 成熟少妇高潮喷水视频| 哪里可以看免费的av片| 黄色一级大片看看| 国产真实乱freesex| 婷婷色综合大香蕉| 国产在线精品亚洲第一网站| 免费观看人在逋| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 国产精品一区www在线观看| 五月伊人婷婷丁香| 青春草视频在线免费观看| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 高清午夜精品一区二区三区 | 内射极品少妇av片p| 国产精品久久久久久av不卡| 久久精品人妻少妇| 欧美国产日韩亚洲一区| 国产精品三级大全| 国产黄片美女视频| 少妇人妻精品综合一区二区 | 欧美一区二区国产精品久久精品| 三级经典国产精品| 国产中年淑女户外野战色| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 国产在线男女| 久久韩国三级中文字幕| 午夜福利高清视频| 亚洲图色成人| 久久久精品欧美日韩精品| 在线观看免费视频日本深夜| 成年免费大片在线观看| 我的女老师完整版在线观看| 国产成人一区二区在线| 99久国产av精品国产电影| 美女免费视频网站| 国产色婷婷99| 欧美在线一区亚洲| 国产爱豆传媒在线观看| 别揉我奶头 嗯啊视频| 国产精品爽爽va在线观看网站| 亚洲成人av在线免费| 国产精品一二三区在线看| 日韩欧美三级三区| 国产成人freesex在线 | 美女大奶头视频| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 两个人视频免费观看高清| 91久久精品电影网| 亚洲不卡免费看| 成人特级av手机在线观看| 在线a可以看的网站| 色视频www国产| 美女黄网站色视频| 伊人久久精品亚洲午夜| 人妻少妇偷人精品九色| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 久久亚洲国产成人精品v| 国产亚洲精品久久久com| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 一级毛片aaaaaa免费看小| 嫩草影院入口| 最好的美女福利视频网| 国产高清三级在线| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 亚洲精品亚洲一区二区| 观看免费一级毛片| а√天堂www在线а√下载| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 色尼玛亚洲综合影院| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 国产精品一区二区性色av| 亚洲久久久久久中文字幕| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 国产视频一区二区在线看| 亚洲成a人片在线一区二区| 精品午夜福利在线看| 亚洲色图av天堂| 欧美色欧美亚洲另类二区| 国产高清视频在线观看网站| 亚洲色图av天堂| a级毛色黄片| 国产亚洲91精品色在线| 亚洲av二区三区四区| 国产亚洲欧美98| 99在线人妻在线中文字幕| 波野结衣二区三区在线| 欧美3d第一页| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 女同久久另类99精品国产91| 久久草成人影院| 丰满乱子伦码专区| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 久久精品夜色国产| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 国产探花极品一区二区| 51国产日韩欧美| 国产私拍福利视频在线观看| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 熟女人妻精品中文字幕| av免费在线看不卡| 又黄又爽又免费观看的视频| 国产日本99.免费观看| 久久精品影院6|