• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    林語堂自譯《啼笑皆非》的“有聲思維”

    2014-03-10 11:55:58李平楊林聰
    中南大學學報(社會科學版) 2014年1期
    關鍵詞:林語堂譯者原文

    李平,楊林聰

    (南京信息工程大學語言文化學院,江蘇南京,210044)

    林語堂自譯《啼笑皆非》的“有聲思維”

    李平,楊林聰

    (南京信息工程大學語言文化學院,江蘇南京,210044)

    近20年,心理學的有聲思維方法(TAPs)開始應用到翻譯學,以研究翻譯思維過程,但是該研究一般都是針對翻譯學習者,至今無人對自譯者的思維過程進行研究。研究以林語堂自譯的《啼笑皆非》為個案,基于雙語平行語料庫提取數據和實例,結合相關文本和史料,用描寫方法分析其翻譯過程。初步研究發(fā)現:這些思維數據和實例,也可以如TAPs那樣,分為自我描述、自我評價和自我展現三種;林語堂在翻譯過程中,整體策略與其翻譯觀以及普遍翻譯規(guī)則基本一致,但是在局部策略中有鮮明個性特點,這可能正是譯者之風格所在。

    翻譯過程;有聲思維;林語堂;自譯;《啼笑皆非》;語料庫;翻譯風格

    一、引言

    研究翻譯者的翻譯心理是翻譯研究的重要組成部分。長期以來,對譯家翻譯心理的研究主要關注譯者的翻譯動機。近20年,國外研究者開始關注譯者的翻譯過程。對于翻譯過程的研究,一般都采取心理學的“有聲思維”的方法(think-aloud protocols,簡寫為TAPs),研究者要求受試者把一篇原語文本翻譯成一目標語文本,在翻譯過程中將大腦的思維活動完全口述出來,研究者通過錄音或錄像記錄,然后整理成書面記錄,從而分析研究譯者的思維過程。近幾年中國學者也開始關注TAPs。李德超[1-2]、文軍、孫三軍[3]等對此有比較深入的研究,其中不少研究者[4-6]開始把該方法應用到翻譯教學實踐中,以幫助學生提高翻譯能力。存在的問題是,譯者和測試者在翻譯過程中不一定能夠完全說出自己的思維活動。更重要的是,不同背景的人,其思維習慣不同;翻譯他人的作品與翻譯自己的作品,其思維過程也不同;翻譯學習者的思維與職業(yè)譯者的思維就不同。翻譯學習者(包括非職業(yè)譯員)在翻譯過程中可能更注重形式,而職業(yè)譯員(尤其是翻譯家)可能更注重內容;翻譯學習者更多地采用局部策略,而職業(yè)譯員更多采用整體策略[2](30)。因此,研究職業(yè)譯員,尤其是著名翻譯家,比研究翻譯學習者,對于我們了解翻譯思維過程,提高對翻譯的認知能力,可能更有意義。

    林語堂是著名的雙語作家、翻譯家。筆者在研究林語堂作品中,發(fā)現林語堂翻譯自己作品時,會有意無意地反思原作的表達,剖析其思維過程,甚至展開評論。筆者認為這是一種另類有聲思維,或者稱之為無聲思維。無論是有聲思維還是無聲思維,都屬于“言語報告的方法”,屬于一種“內省法”,不過前者是以口頭講,而后者是以書面答。前者可以通過實驗方法進行,后者則從著譯家的作品、譯文前言、注釋、自傳、日記、書信之類書面材料獲得。本文主要以林語堂的自譯《啼笑皆非》為例對翻譯過程的無聲思維進行探討。最近有一些論文從不同視角來研究《啼笑皆非》[7-9],不過這些研究都用1994年或者2004年再版本(刪節(jié)本)[10-11],而不是用1945年全譯本,也沒有用1944年陳封雄的節(jié)譯本,更沒有人從有聲思維視角用平行語料庫方法來研究林語堂的自譯活動。

    TAPs翻譯研究的內容主要包括對翻譯策略、翻譯單位、翻譯述要和翻譯方式這四個方面的研究[2](30)。筆者認為,在無聲思維中,這四個方面可以歸結到“翻譯策略”里。翻譯策略可以分為整體策略和局部策略。整體策略包括翻譯單位,如以句為單位來進行翻譯,和翻譯方式,如在文中加注。局部策略包括翻譯述要,某些句子結構的調整和某些詞語的翻譯與解讀。具體而言,這些數據和實例,也可以如TAPs那樣,可以分為自我描述(self-report),自我評價(self-observation)和自我展現(self-revelation)三種[1](386)[12](102)。但是李德超認為:“只有內省式‘自我評價’型數據和‘自我展現’型數據才是TAPs翻譯研究所應依靠的主要數據來源。其他類型的數據,最多只能起到補充說明受試思維過程的作用,而不能作為分析所依靠的主要對象?!盵1](387)鑒于我們無法讓已故的翻譯家用口頭描述翻譯目的和翻譯策略,我們只能通過他們留下的書面材料,追溯其翻譯過程,構成無聲思維中的各種數據和資料。因此,自我描述、自我評價和自我展現三種數據和實例都是翻譯過程分析的來源。

    翻譯與創(chuàng)作一樣,著譯者的心理是一種極為復雜的過程。區(qū)別于毫無根據的臆測,本研究的無聲思維是基于文本和史料的分析。本研究采用ParaConc軟件,對林語堂的《啼笑皆非》原作和譯作的前11章進行語料加工,以句對齊方式,建立雙語平行語料庫。并參考林語堂的其他資料,來考察林語堂自譯的思維過程。

    二、自我描述

    根據Cohen 的觀點,“自我描述”型數據是譯者對所進行的翻譯任務總的態(tài)度或看法[1](387)[12](102)。譯者用概括性的語言講述翻譯的動機和翻譯的整體策略。翻譯創(chuàng)作的動機同人們其他的行為動機一樣,大致可分為“缺乏性動機”和“豐富性動機”兩種。前者起因于生活中的某種缺乏或者痛苦;后者起因于對快樂、理解、創(chuàng)造、成就和自我實現的渴望。不同的是,翻譯創(chuàng)作性動機的發(fā)生,更多地是基于精神上的追求,而不是生理上的或者物質上的。應該說,林語堂翻譯《啼笑皆非》,兩種動機兼而有之。

    作者在《中文譯本序言》中描述了原書的寫作意圖。林語堂有感于“吾國遭人封鎖,聲援無方”,國際上存在“強權政治種族偏見”和世界和平無望,感覺“骨鯁在喉,不吐不快”[14](iii)。因此,他試圖從西方的人道主義和中國傳統(tǒng)哲學宗教觀點探究亂世之源,希望找到維護世界和平的良藥。原著“在美國出版后曾風行一時,為1943年美國十六種最暢銷書之一”[15](163)??墒?,原作在美國引起了很大爭議,得罪了英國及親英的美國人士。這就是林語堂翻譯之前的“缺乏性動機”。

    林語堂極少翻譯自己的英文著作,但是《啼笑皆非》是例外,盡管他只翻譯了前十一章。子曰:“可與言而不與之言,失人;不可與言而與之言,失言。知者不失人,亦不失言。”《啼笑皆非》原作“系為西方人士而作,所謂對癥下藥也?!盵14](iii)可惜因有些西方人不理解而“失言”。林語堂的翻譯意圖很明確:“世人有可與言者,有不可與言者。吾不欲失人,故以此書譯出,公之吾國讀者。”[14](iii)林語堂希望在中國讀者中找到知音,渴望自己的愛國、愛和平熱情得到理解和支持,如其所言:“惟求得關心治道之有心人,讀到一二道得衷曲之處,領首稱善,吾愿足矣?!盵14](iii)這就是林語堂自譯的“豐富性動機”。因此,自譯者進行自譯,主要是一種尋求自我滿足的精神追求, 希望得到理解、實現自我的一種創(chuàng)作心理。

    翻譯策略具有“問題取向性”特點,即譯者在翻譯過程中意識到某些問題對讀者的理解可能產生障礙,因而有意識地解決這些問題。林語堂的整體翻譯策略是句譯加注釋:“原文所無,譯文中加釋加注之處,以[……]號別之。”[14](v)林語堂是國內外翻譯界第一個提出以句子為翻譯單位的翻譯家,在翻譯實踐中他也采用了這一方法。在《啼笑皆非》的翻譯中,絕大部分句子都是一一對應的,這使得建立英漢平行語料庫成為可能(見附錄1)。翻譯時以句為單位,并不是說一句英文一定要翻譯成一句中文,一句英文譯成兩句中文或者兩句英文譯成一句中文的情況也存在。即使是句句對應,也不一定要按照句子單詞排列順序來譯,一個句子內部可以根據中英文的差異作適當調整。

    例1 原文: Where China utterly differs from the West are the three contempts: the contempt for the soldier, the contempt for the police, and the contempt for lawyers.[11](66)

    林語堂譯(以下簡稱‘林譯’):中國與西方絕對不同者有三,一曰排律師,二曰排巡警,三曰排兵卒。[14](70)

    陳封雄譯(以下簡稱‘陳譯’):中國與西方大不相同的地方乃三種“鄙視”:鄙視兵士,鄙視警察,及鄙視律師。[15](42)

    陳譯與原文的句子順序一致,即soldier-policelawyer,而林譯把三者順序重新調整,變?yōu)椋郝蓭煛簿?。可能的解釋是:英文的句子結構,最重要的往往要放到最后面,然而在中文的句子結構,最重要的往往要放到最前面。這與林語堂的翻譯思想一致:“行文時須完全根據中文心理”和“中文語法”[13](338)。但是,又如何解釋下面的句子順序呢?

    例2 原文: The Chinese believe that when there are too many policemen, there can be no individual liberty, when there are too many lawyers, there can be no justice, and when there are too many soldiers, there can be no peace.[16](66)

    林譯:中國人認為法繁則無公理,警多則無自由[“擾民”],兵眾則無太平。[14](70)

    陳譯:中國人相信假如警察太多,那便沒有個人自由,假如律師太多,便沒有公平,假如兵士太多,便沒有和平。[15](42)

    陳譯與原文的句子順序一致,即policemenlawyer-soldier,而林譯把三者順序重新調整,變?yōu)椋郝蓭煛簿洹V袊木旌吐蓭煻际区f片戰(zhàn)爭以后西制東漸的產物,在鴉片戰(zhàn)爭之前,中國沒有警察和律師,照樣存在了幾千年,可見警察、律師都不重要。中國自古有“好男不當兵”的說法,可見兵士沒有社會地位。因此,三者之間無所謂哪個重要,哪個不重要??赡艿慕忉屖牵簽榱伺c例1的譯文保持一致。英文上下文的不一致,可能是作者的疏忽。在翻譯過程中,譯者可能意識到這個問題,就有意識地修改了。

    根據林語堂的翻譯思想,翻譯單位應該以句為本位,譯者不僅要對原著者負責,也要對中國讀者負責[13](327)??紤]到中西文化的差異,作為一個譯者,有些術語和表達對于中國讀者而言可能陌生,要通過注釋的辦法與中國文化接軌,這既是他翻譯整體策略的一部分,同時也是局部策略。

    林語堂盡量避免在譯作中增加評述和解釋性內容,但是有時為了幫助讀者理解作品或者某些詞語,他會增加這些內容[17](47)。他采用的手段很多,除了在《孔子的智慧》中采取的闡釋法(paraphrase),還采用加注,如腳注、尾注、夾注。在翻譯《啼笑皆非》過程中,林語堂主要采取夾注的方法,在其翻譯的前11章,經筆者粗略統(tǒng)計,有多達156處注釋。在林語堂自譯的前11章中,筆者以“按”為關鍵詞搜索,找到22個句子(見圖1)其中第5,9,20句三個“按”不是按語),共有19個按語。這些按語要么是譯者的感言或評論,要么是解釋原作中關鍵詞的意義或者解釋為什么這么譯。當然,更多的按語沒有用“按”注明(如例5),但是用[ ]符號表示是譯者添加部分。

    圖1 以“按”為關鍵詞的檢索

    三、自我評價

    “自我評價”型數據表現的是翻譯者對正在進行的特定翻譯任務的看法。翻譯者在完成任務后,追溯執(zhí)行任務時大腦思維活動的信息,即追溯式數據[1](387)。在譯作中主要表現在某些關鍵詞語的翻譯和理解。

    例3 原文: When man is constantly exposed to the things of the material world which affect him and does not control his likes and dislikes, then he is overwhelmed by the material reality and becomes dehumanized or materialistic.[16](71)

    林譯:夫物之感人無窮,而人之好惡無節(jié),則是物至而人化物也。(按物至而“人化物”,正是人為物欲所克,而成物質主義?!叭嘶铩奔匆咽说溃士勺g為“dehumanized”;又是為物所化,故亦可譯為“materialistic”。所以“物質主義”之形容詞見于古籍者,當以“人化物”一語為最早。)[14](74)

    人的心理是主觀自在的內心體驗,別人無法直接認識,只有靠他自己通過內心反省講出來,別人才能獲得。林語堂還通過注釋形式探討原作的創(chuàng)作和譯作的翻譯。在例3中,林語堂在按語中解釋為什么把兩個詞dehumanized和materialistic都翻譯成“人化物”一個詞,并反省自己當初為什么用dehumanized 和materialistic 兩個詞。這種反思原作創(chuàng)作和譯作翻譯思維過程的注釋恐怕只有自譯者才能做出。

    英文作品中提到的西方歷史著名人物,對于西方讀者可能如雷貫耳,但是對于普通的中國讀者,可能是聞所未聞。原作者在作品中一般只需點到為止,而譯者則需要加注介紹,以幫助譯語讀者了解。但是以中西文化傳播為使命的林語堂卻與眾不同,他不僅僅是介紹人物,而且通過與中國讀者熟悉的歷史人物類比,讓讀者豁然開朗。

    例4 原文:Let’s be a little learned and professorial and tiresome and go back to Thucydides.[16](23)

    林譯:好,大家也來搬書籍,做學究,看看修昔的底斯怎樣記述。[Thucydides,希臘的司馬遷,所記當代希臘五十年間內戰(zhàn)Peloponnesian War一書,稱為希臘最客觀公允的史書,為現代史家所極稱賞。][14](25)

    Thucydides現譯為修昔底德,他的《伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭史》與司馬遷的《史記》的確有許多相似之處。中國讀者因為這種類比而對修昔底德倍感親切。同樣,在介紹16世紀法國著名的預言家諾查丹瑪斯Nostradamus時,林語堂把他比為“歐洲的劉伯溫”[14](25)。林語堂對中西文化的優(yōu)劣非常清楚,在《啼笑皆非》中,他就提議中西互融,并努力尋求中西文化的相通點。不同讀者(原文讀者和譯文讀者)的語言欣賞習慣和心理認知環(huán)境不同。林語堂在原著中用西方人感興趣和認同的方式向西方人介紹中國文化,而在翻譯過程中,又用中國人感興趣和認同的方式向中國讀者介紹西方文化。因此,為適應譯文讀者的需求,譯者在翻譯過程中應充分考慮譯文讀者的認知環(huán)境和文化背景,根據譯文的文體功能來決定自己的翻譯策略,使譯文既能連貫自如地傳達原文的內容,又能符合譯語規(guī)范和文化要求。

    四、自我展現

    翻譯的倫理觀和翻譯原則都規(guī)定,翻譯應忠實于原文,譯者不能隨意改動原文的內容。忠實也是林語堂三個翻譯標準——忠實、通順、美——的第一條。但是區(qū)別于嚴復的“信”,林語堂的忠實給予了譯者一定的自由:“譯者對于原文有字字了解而無字字譯出之責任”[13](335),應忠實于原文的總意義,而非單字或者詞。但是,由于作品是自己的,自譯者可能做出超越普通譯者職責以外的行為,根據讀者、譯入語文化或者某種需要而改動原文,甚至在文中插入個人評論或者感慨。

    “自我展現”型數據是指譯者在翻譯過程中直接說出的“揭示思維過程的意識流”[1](387)[12](102)。在無聲思維中,這類型主要指原文內容所無,譯者在翻譯過程中超出文本以外的思維活動。一般譯者,包括部分自譯者,會約束自己或者隱藏這方面的思維活動,但是有些自譯者忠實地記錄自己的思維過程。

    例5 原文: He knows, and knows for certain, that for 1937 it (never mind what) is 27? per cent, but for 1938, it is 34? per cent, and he is as proud of his fractions as a cobbler is proud of leather.[16](64)

    陳譯: 他知道,知道得很確實,一九三七年是百分之二十七又二分之一(不必管它是什么),到一九三八成為百分之三十四又八分之五,他對于這點尾數正像鞋匠對他的皮張那樣豪傲。[15](38)

    林譯: 他確知無疑某物(不管何物),在一九四二年是百分之二十七又半,而在一九四三年卻是百分之三十四又八分之三。[按荀子有好名詞,斥此輩為“散儒”。荀子《勸學篇》曰:“上不能好其人,下不能隆禮,安特將學雜識志順詩書而已耳,則末世窮年不免為陋儒而已?!庇衷唬骸安宦《Y,雖察辯,散儒也?!笨鬃訉ψ酉木嬖唬骸芭疄榫尤?,無為小人儒?!币嘀复溯?。子夏博聞強記,善說三百篇昆蟲草木之名,故夫子施以警告。故曰:“博我以文,約我以禮。”蓋禮乃立身行世之大端,既博之又必約之,學有歸宿,斯不為散矣。附此一笑。] 經濟學家對于數字分數之自矜,正如皮鞋匠之矜伐皮貨。[14](66-67)

    普通譯者一般都如實地按照原文去譯,如陳譯那樣。但是林語堂在譯文中,不僅更改了時間(把“1937年”“1938年”分別改為“1942年”“1943年”),更改了數字(把“百分之三十四又八分之五”改為“百分之三十四又八分之三”),而且在注釋中發(fā)表了一段很長的感慨。其實,時間和數字的準確與否并不重要,因為林語堂只是用數字來說明經濟學家的迂腐。對于這些改動,譯文讀者并不知道,即使知道也未必在乎,即使在乎也無可奈何,因為原文是譯者的,如果他覺得有必要,他有權改動原文。至于注釋里的引經據典,不僅僅是為了“附此一笑”,更是為了幫助讀者理解,希望引起共鳴。

    又如翻譯到女人喂奶問題時,林語堂覺得意猶未盡,不禁繼續(xù)寫道:[按西洋女人晚裝露奶戲臺露奶皆高尚貞節(jié),獨喂奶認為無恥下流。留美半世,也難看得到一次西婦喂奶。蓋喂奶者,所謂“房事”一類東西,是關起房門干的。況喂奶則傷胸部之美,西婦不愿生育大有理由在。][14](93)。這種難以抑制的創(chuàng)作心理活動的確是“骨鯁在喉,不吐不快”。但是考慮到翻譯的忠實性,他只能以[ ]符號與譯文分別開來。因此,即使是翻譯自己的作品,自譯者依舊堅持翻譯的基本原則,可見譯者對創(chuàng)作、翻譯、改寫等觀念非常明確,盡可能避免術語的混亂,以免誤導讀者。

    五、結語

    通過研究著名譯者的無聲思維,使我們對譯者在翻譯過程中的思維活動有一定的了解,發(fā)現譯作形成的認知過程,這些對于解決翻譯的創(chuàng)造性,或者特定語言現象在翻譯過程中的如何轉換,都能提供很好的借鑒[18-19]。自譯者的無聲思維翻譯研究和TAPs翻譯研究一樣,直接與翻譯實踐緊密相關,兩者有頗多相通之處,許多方面可以互相借鑒,相信該研究能夠給翻譯教學和實踐帶來新的視角。但是,鑒于現實生活中自譯者畢竟是少數,且每個案例各具特色,不如TAPs研究那樣具有廣泛性、可重復性,因而研究結論的代表性也相對較小。

    [1] 李德超. TAPs翻譯研究的前景與局限[J]. 外語教學與研究, 2004(5): 385-391.

    [2] 李德超. TAPs翻譯過程研究二十年: 回顧與展望[J]. 中國翻譯, 2005(1): 29-34.

    [3] 文軍, 孫三軍. 論使用出聲思維研究翻譯過程[J]. 外語學刊, 2006(3): 93-97.

    [4] 李德超. 有聲思維法在翻譯教學中的運用——TAPs翻譯研究對翻譯教學的啟示[J]. 中國翻譯, 2008(6): 34-39.

    [5] 文軍, 殷玲. 翻譯過程中翻譯策略的實證性研究——基于英語專業(yè)大學生的有聲思維調查[J]. 解放軍外國語學院學報, 2010(4): 75-80.

    [6] 張倩.“有聲思維”教學: 一種新的翻譯教學嘗試[J]. 西安外國語大學學報, 2010(4): 84-86.

    [7] 李琳. 從接受美學視角看林語堂的自譯[D]. 湖南大學碩士論文, 2009.

    [8] 陳蕙荃. 文學自譯研究——以林語堂《啼笑皆非》為個案[D].浙江財經學院碩士論文, 2010.

    [9] 鄭佳佳. 林語堂自譯研究[D]. 天津財經大學碩士論文, 2010.

    [10] 林語堂, 徐誠斌. 啼笑皆非[M]. 長春: 東北師范大學出版社, 1994.

    [11] 林語堂, 徐誠斌. 啼笑皆非[M]. 西安: 陜西師范大學出版社, 2004.

    [12] Cohen A. Studying second language learning strategies: How do we get the information? [J]. Applied Linguistics, 1984(5): 101-112.

    [13] 林語堂. 論翻譯[A]. 語言學論叢[C]. 上海: 開明書店, 1933.

    [14] 林語堂. 啼笑皆非[M]. (前11章林語堂譯, 第12章起徐誠斌譯). 重慶: 商務印書館, 1945.

    [15] 陳封雄(節(jié)譯). 啼笑皆非[M]. 重慶: 時代生活出版社, 1944;臺北: 遠景出版社, 1979.

    [16] Lin Yutang. Between Tears and Laughter [M]. New York: John Day Co., 1943.

    [17] Lin Yutang. The Wisdom of Confucius [M].New York: Random House, 1938.

    [18] 莫敏. 釋意理論視閾下涉外高技能人才的跨文化翻譯過程[J].湖南財政經濟學院學報, 2012(1): 137-140.

    [19] 李芳. SVC句型的語言功能與翻譯研究[J]. 湖南財政經濟學院學報, 2012(5): 141-145.

    [20] 段峰. 聲音與形式再現中的他文化呈現——民族志詩學與翻譯研究[J]. 外國語文, 2012(1): 106.

    附錄 1: 《啼笑皆非》雙語平行語料庫

    左欄:Between Tears and Laughter(原文) 右欄:啼笑皆非(譯文)

    TAPs in Lin Yutang’s self-translation of Between Tears and Laughter

    LI Ping, YANG Lincong
    (School of languages and Cultures, Nanjing University of Information Science and Technology, Nanjing 210044, China)

    In the last two decades, Think-Aloud Protocols (TAPs), as an interdisciplinary study of translation and psychology, has been a major instrument in process-oriented translation studies. This paper intends to study the translating process from the perspective of author-translators. Lin Yutang’s self-translation ofBetween Tears and Laughteris selected as a case. Based on first-hand materials and a bilingual parallel corpus, the paper attempts to address some of these issues in the self-translator’s TAPs. It is claimed that the data can be divided into three parts as TAPs: self-report, self-observation and self-revelation, and the global strategies the translator adopts agree with the general translation strategies while the local strategies have their unique characteristics, which may be the translator’s style.

    translation process; TAPs; Lin Yutang;Between Tears and Laughter

    H315.9

    A

    1672-3104(2014)01-0267-06

    [編輯: 汪曉]

    2013-08-27;

    2013-12-20

    國家自然科學基金項目“基于N-gram的多語言共存文本復制取證研究”(61173142);國家社科基金項目“林語堂創(chuàng)作與翻譯的互文關系研究”(13BYY028)

    李平(1971-),男,湖北黃岡人,香港城市大學博士,南京信息工程大學語言文化學院副教授,主要研究方向:翻譯與跨文化,林語堂;楊林聰(1965-),女,湖南湘鄉(xiāng)人,南京信息工程大學語言文化學院副教授.

    猜你喜歡
    林語堂譯者原文
    生態(tài)翻譯學視角下譯者的適應與選擇
    林語堂:幽默藝術與快樂人生
    文苑(2020年7期)2020-08-12 09:36:28
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    探訪林語堂故里
    海峽姐妹(2018年7期)2018-07-27 02:30:36
    讓句子動起來
    1940年林語堂短暫的重慶之行
    文史春秋(2017年12期)2017-02-26 03:16:17
    HIS COUNTRY AND HISPEOPLE
    漢語世界(2015年1期)2015-12-28 11:05:24
    嘗糞憂心
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    外語學刊(2014年6期)2014-04-18 09:11:33
    賣身葬父
    a在线观看视频网站| 99国产精品一区二区三区| 国产熟女xx| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 久久亚洲精品不卡| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 热99re8久久精品国产| 午夜精品一区二区三区免费看| 亚洲无线观看免费| 成年版毛片免费区| 看黄色毛片网站| 国内精品一区二区在线观看| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 国产野战对白在线观看| 51午夜福利影视在线观看| 在线免费观看不下载黄p国产 | 丝袜美腿在线中文| 欧美成人免费av一区二区三区| 国产亚洲精品av在线| 欧美三级亚洲精品| 男女下面进入的视频免费午夜| 久久久国产精品麻豆| 最近在线观看免费完整版| 人妻久久中文字幕网| 欧美乱色亚洲激情| 三级国产精品欧美在线观看| 亚洲av美国av| 毛片女人毛片| 成人欧美大片| 欧美又色又爽又黄视频| 免费大片18禁| 特大巨黑吊av在线直播| 国产精品98久久久久久宅男小说| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 欧美zozozo另类| 老司机午夜福利在线观看视频| 国产亚洲精品一区二区www| 我的老师免费观看完整版| 天堂动漫精品| 亚洲成av人片免费观看| 99精品在免费线老司机午夜| 一进一出抽搐gif免费好疼| 亚洲av成人av| 99热6这里只有精品| 国产伦精品一区二区三区四那| 色哟哟哟哟哟哟| 国产精品免费一区二区三区在线| 国产淫片久久久久久久久 | 9191精品国产免费久久| 亚洲精品日韩av片在线观看 | 美女被艹到高潮喷水动态| av在线天堂中文字幕| 久久九九热精品免费| 日本一本二区三区精品| 精品人妻偷拍中文字幕| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 欧美中文综合在线视频| 99视频精品全部免费 在线| 国产精品久久久人人做人人爽| 夜夜爽天天搞| 精品一区二区三区av网在线观看| 大型黄色视频在线免费观看| 午夜亚洲福利在线播放| www国产在线视频色| 欧美+日韩+精品| 欧美日韩黄片免| 亚洲自拍偷在线| xxx96com| 精品一区二区三区av网在线观看| 国产在视频线在精品| 嫩草影院精品99| 精品免费久久久久久久清纯| 亚洲av第一区精品v没综合| 午夜福利视频1000在线观看| 免费看日本二区| 亚洲第一电影网av| 成人一区二区视频在线观看| 国产精品亚洲美女久久久| 女同久久另类99精品国产91| 成人国产一区最新在线观看| 一a级毛片在线观看| 国产成人福利小说| 日韩av在线大香蕉| 亚洲人成电影免费在线| 欧美成人免费av一区二区三区| 国产激情欧美一区二区| 亚洲专区国产一区二区| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 丰满人妻一区二区三区视频av | 亚洲最大成人手机在线| 一本精品99久久精品77| 9191精品国产免费久久| 欧美乱色亚洲激情| 国产在视频线在精品| 国产精品1区2区在线观看.| 男女下面进入的视频免费午夜| 欧美日韩乱码在线| 女警被强在线播放| 99久久成人亚洲精品观看| 国内精品久久久久精免费| 国内精品一区二区在线观看| 757午夜福利合集在线观看| 嫁个100分男人电影在线观看| tocl精华| 国产中年淑女户外野战色| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 日本一本二区三区精品| 99国产精品一区二区三区| 一区二区三区高清视频在线| 午夜a级毛片| 床上黄色一级片| 18禁在线播放成人免费| 99精品久久久久人妻精品| 嫩草影院入口| 九九热线精品视视频播放| 亚洲av免费高清在线观看| 男女那种视频在线观看| 亚洲国产精品久久男人天堂| 中文字幕久久专区| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 亚洲成人精品中文字幕电影| 俄罗斯特黄特色一大片| av女优亚洲男人天堂| 欧美大码av| 免费无遮挡裸体视频| 最新中文字幕久久久久| 观看美女的网站| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产探花在线观看一区二区| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 亚洲av二区三区四区| 男人舔奶头视频| 国产精品久久久久久精品电影| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国产欧美日韩一区二区精品| 国产精品99久久久久久久久| 国产免费av片在线观看野外av| 国产亚洲精品久久久com| 可以在线观看毛片的网站| 欧美日本亚洲视频在线播放| 欧美成人a在线观看| 天堂网av新在线| 神马国产精品三级电影在线观看| 欧美成人一区二区免费高清观看| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 2021天堂中文幕一二区在线观| 欧美成人性av电影在线观看| 免费在线观看日本一区| 国产不卡一卡二| 毛片女人毛片| 老司机深夜福利视频在线观看| 婷婷六月久久综合丁香| 在线观看免费午夜福利视频| 亚洲欧美日韩东京热| 国产私拍福利视频在线观看| 亚洲欧美激情综合另类| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 狂野欧美激情性xxxx| 手机成人av网站| 色综合亚洲欧美另类图片| 一级作爱视频免费观看| 欧美+日韩+精品| 亚洲激情在线av| 熟女人妻精品中文字幕| 国产乱人伦免费视频| 欧美黑人欧美精品刺激| aaaaa片日本免费| 亚洲色图av天堂| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 国产精品日韩av在线免费观看| 99久久精品国产亚洲精品| 国产精品国产高清国产av| 亚洲av美国av| 国产亚洲欧美98| 在线a可以看的网站| 有码 亚洲区| 国产精品久久久久久久久免 | 麻豆成人av在线观看| 狂野欧美激情性xxxx| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 色吧在线观看| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 精品欧美国产一区二区三| 久久久久久久午夜电影| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 日韩免费av在线播放| 亚洲,欧美精品.| 国产精品爽爽va在线观看网站| 禁无遮挡网站| 天堂影院成人在线观看| 欧美+日韩+精品| 一级毛片高清免费大全| 久久精品91蜜桃| 搡老岳熟女国产| 丁香欧美五月| 亚洲av免费在线观看| 一a级毛片在线观看| 国内精品一区二区在线观看| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 国产精品 国内视频| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 成人精品一区二区免费| 国产一级毛片七仙女欲春2| 国产私拍福利视频在线观看| 久久久久九九精品影院| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 成年版毛片免费区| 国产伦精品一区二区三区视频9 | 女人被狂操c到高潮| 老司机深夜福利视频在线观看| 成人三级黄色视频| 国产黄色小视频在线观看| 性欧美人与动物交配| 国产探花极品一区二区| 啦啦啦免费观看视频1| 两个人视频免费观看高清| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 久久久久亚洲av毛片大全| 90打野战视频偷拍视频| 操出白浆在线播放| 国产伦在线观看视频一区| 国产精品久久久人人做人人爽| 国产真实乱freesex| 中文资源天堂在线| 国产真人三级小视频在线观看| 91久久精品电影网| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 99热这里只有精品一区| 少妇高潮的动态图| 欧美区成人在线视频| 国内揄拍国产精品人妻在线| 制服丝袜大香蕉在线| 老司机午夜福利在线观看视频| 欧美日韩国产亚洲二区| 免费在线观看成人毛片| 欧美乱妇无乱码| 久久精品国产综合久久久| 麻豆久久精品国产亚洲av| 国产精品日韩av在线免费观看| 国产日本99.免费观看| 色老头精品视频在线观看| 精品国产美女av久久久久小说| 1024手机看黄色片| 在线播放无遮挡| 日韩欧美精品v在线| 亚洲精品影视一区二区三区av| 观看免费一级毛片| 精品福利观看| 亚洲精品在线观看二区| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 国产成人欧美在线观看| 一本综合久久免费| 精品国产亚洲在线| www日本在线高清视频| 欧美bdsm另类| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 久久久久久久亚洲中文字幕 | 精品一区二区三区视频在线观看免费| 长腿黑丝高跟| 亚洲人成伊人成综合网2020| 无限看片的www在线观看| 在线观看一区二区三区| 亚洲国产精品成人综合色| 欧美大码av| 老熟妇仑乱视频hdxx| 99国产综合亚洲精品| 成熟少妇高潮喷水视频| 99视频精品全部免费 在线| 亚洲av成人av| 两人在一起打扑克的视频| 又黄又爽又免费观看的视频| 国产精品一及| 久99久视频精品免费| 国产精品亚洲美女久久久| 亚洲片人在线观看| 青草久久国产| 看片在线看免费视频| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 香蕉av资源在线| 真人一进一出gif抽搐免费| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 午夜免费激情av| 高潮久久久久久久久久久不卡| 日本免费一区二区三区高清不卡| 欧美一区二区亚洲| 亚洲不卡免费看| 成人特级黄色片久久久久久久| 久久香蕉国产精品| 成人鲁丝片一二三区免费| 精品福利观看| 亚洲熟妇熟女久久| 国产69精品久久久久777片| 国产精品国产高清国产av| 18禁国产床啪视频网站| 精品一区二区三区视频在线 | 最近最新中文字幕大全电影3| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 脱女人内裤的视频| 神马国产精品三级电影在线观看| 我要搜黄色片| svipshipincom国产片| av在线蜜桃| 欧美一区二区亚洲| av黄色大香蕉| 国产三级中文精品| 欧美激情在线99| 精品一区二区三区av网在线观看| av中文乱码字幕在线| 岛国在线免费视频观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 亚洲专区中文字幕在线| 精品免费久久久久久久清纯| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 成年女人看的毛片在线观看| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 很黄的视频免费| 欧美激情久久久久久爽电影| 欧美午夜高清在线| av女优亚洲男人天堂| 欧美高清成人免费视频www| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国产精品亚洲一级av第二区| 久久久久九九精品影院| 一区二区三区激情视频| 亚洲五月婷婷丁香| 又紧又爽又黄一区二区| 99riav亚洲国产免费| 欧美+日韩+精品| 中文字幕熟女人妻在线| 中文字幕高清在线视频| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 在线观看舔阴道视频| 国产亚洲欧美在线一区二区| 99久久精品一区二区三区| 长腿黑丝高跟| 国产精品野战在线观看| 丰满乱子伦码专区| 亚洲国产欧美网| 成人特级av手机在线观看| 啦啦啦韩国在线观看视频| 在线免费观看的www视频| 欧美国产日韩亚洲一区| 国产精品影院久久| 国产成人影院久久av| 性欧美人与动物交配| 成人无遮挡网站| 一级毛片女人18水好多| 禁无遮挡网站| 精品久久久久久成人av| 日本五十路高清| 免费看十八禁软件| 特级一级黄色大片| 国产精品三级大全| 老司机午夜福利在线观看视频| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 最近最新中文字幕大全电影3| 午夜福利欧美成人| 久99久视频精品免费| 少妇高潮的动态图| 欧美性猛交黑人性爽| 99久久综合精品五月天人人| 一进一出抽搐gif免费好疼| 精品久久久久久久末码| 国产激情偷乱视频一区二区| 久久久成人免费电影| bbb黄色大片| 日本成人三级电影网站| 最近最新中文字幕大全免费视频| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 国产三级中文精品| 黄片大片在线免费观看| 国产精品亚洲美女久久久| 97超视频在线观看视频| 两人在一起打扑克的视频| 国产精品亚洲一级av第二区| 乱人视频在线观看| 脱女人内裤的视频| 色综合亚洲欧美另类图片| 最新在线观看一区二区三区| 亚洲精品在线美女| 国产视频一区二区在线看| 18禁国产床啪视频网站| 美女 人体艺术 gogo| 女同久久另类99精品国产91| 精品免费久久久久久久清纯| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 精品人妻偷拍中文字幕| 午夜福利免费观看在线| 国产单亲对白刺激| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 90打野战视频偷拍视频| 欧美中文日本在线观看视频| 12—13女人毛片做爰片一| 啪啪无遮挡十八禁网站| 国产欧美日韩精品一区二区| 美女大奶头视频| 1024手机看黄色片| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 欧美性猛交黑人性爽| 久久久久精品国产欧美久久久| 日韩欧美精品v在线| 给我免费播放毛片高清在线观看| 欧美又色又爽又黄视频| 精品午夜福利视频在线观看一区| 日韩国内少妇激情av| 一二三四社区在线视频社区8| 日韩欧美在线二视频| av中文乱码字幕在线| 免费大片18禁| 天堂动漫精品| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 久久午夜亚洲精品久久| 欧美精品啪啪一区二区三区| 有码 亚洲区| 午夜精品一区二区三区免费看| 一级a爱片免费观看的视频| 桃色一区二区三区在线观看| 久久精品人妻少妇| 女警被强在线播放| 黄色成人免费大全| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 两个人看的免费小视频| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 色综合欧美亚洲国产小说| 婷婷精品国产亚洲av在线| av女优亚洲男人天堂| 免费在线观看影片大全网站| 禁无遮挡网站| 色老头精品视频在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 国内精品久久久久精免费| 日本 av在线| 美女高潮的动态| 欧美不卡视频在线免费观看| 国产精品亚洲美女久久久| 国产亚洲欧美在线一区二区| 久久久久性生活片| 99久久无色码亚洲精品果冻| 午夜精品久久久久久毛片777| 国产综合懂色| 欧美午夜高清在线| 日本在线视频免费播放| 精品久久久久久,| 国产中年淑女户外野战色| 成人国产一区最新在线观看| 久久午夜亚洲精品久久| 欧美日韩黄片免| 国产亚洲精品久久久com| 动漫黄色视频在线观看| 亚洲最大成人手机在线| 又紧又爽又黄一区二区| 18美女黄网站色大片免费观看| 国产精品1区2区在线观看.| 色播亚洲综合网| 波野结衣二区三区在线 | 欧美一区二区国产精品久久精品| av专区在线播放| a级毛片a级免费在线| 免费在线观看日本一区| 五月玫瑰六月丁香| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 国产精品一区二区三区四区久久| 一本精品99久久精品77| 丰满的人妻完整版| 狂野欧美激情性xxxx| 欧美一区二区精品小视频在线| 99在线视频只有这里精品首页| 两个人的视频大全免费| 午夜精品久久久久久毛片777| 又黄又粗又硬又大视频| av在线天堂中文字幕| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 99热这里只有精品一区| 成人亚洲精品av一区二区| 国产精品影院久久| 在线观看免费午夜福利视频| 日本黄大片高清| 国产三级黄色录像| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 国产野战对白在线观看| 99精品久久久久人妻精品| 欧美黄色片欧美黄色片| 精品久久久久久成人av| av国产免费在线观看| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 一个人看的www免费观看视频| 日韩欧美精品v在线| 欧美一级毛片孕妇| 国产一区在线观看成人免费| 亚洲人成网站在线播| 国产一区二区在线观看日韩 | netflix在线观看网站| 我要搜黄色片| 搞女人的毛片| а√天堂www在线а√下载| 手机成人av网站| 久久久久国内视频| 成年女人看的毛片在线观看| tocl精华| 欧美一区二区精品小视频在线| 热99re8久久精品国产| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 成年免费大片在线观看| 2021天堂中文幕一二区在线观| 少妇的丰满在线观看| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲男人的天堂狠狠| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 亚洲第一电影网av| 热99在线观看视频| 亚洲人成伊人成综合网2020| 国内精品美女久久久久久| 一边摸一边抽搐一进一小说| 国产精品1区2区在线观看.| 天天躁日日操中文字幕| 国产在线精品亚洲第一网站| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 一个人免费在线观看的高清视频| 亚洲av成人精品一区久久| 18禁国产床啪视频网站| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 久久久国产成人免费| 夜夜夜夜夜久久久久| 午夜福利18| 日本三级黄在线观看| 久久精品国产清高在天天线| 欧美最黄视频在线播放免费| 免费av毛片视频| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲精品色激情综合| 亚洲久久久久久中文字幕| avwww免费| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 亚洲最大成人手机在线| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 啦啦啦观看免费观看视频高清| 亚洲av成人av| 欧美高清成人免费视频www| 免费观看人在逋| 亚洲色图av天堂| 午夜老司机福利剧场| 一区二区三区激情视频| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 亚洲成a人片在线一区二区| 日韩成人在线观看一区二区三区| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 亚洲人成网站高清观看| 变态另类丝袜制服| 高清毛片免费观看视频网站| 欧美高清成人免费视频www| 久久久久久国产a免费观看| 18+在线观看网站| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 日韩大尺度精品在线看网址| 亚洲18禁久久av| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 精品一区二区三区av网在线观看| 国产精品久久久久久精品电影| 怎么达到女性高潮| 久久精品综合一区二区三区| 久久久久免费精品人妻一区二区| 性色av乱码一区二区三区2| 国产精品99久久久久久久久| 亚洲黑人精品在线| 日韩中文字幕欧美一区二区| 一级作爱视频免费观看| 特级一级黄色大片| 男女午夜视频在线观看| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 国产欧美日韩一区二区三| 好男人在线观看高清免费视频| 国产乱人伦免费视频| 国产淫片久久久久久久久 | 天天一区二区日本电影三级| 欧美成人性av电影在线观看| 老司机在亚洲福利影院| 欧美zozozo另类| 欧美日韩黄片免| 亚洲av第一区精品v没综合| 一个人看的www免费观看视频| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 青草久久国产| 91字幕亚洲| 99久国产av精品| 国产精品一及| 99久久精品一区二区三区| 男女之事视频高清在线观看| 亚洲第一电影网av| 亚洲专区中文字幕在线| 欧美色欧美亚洲另类二区| 草草在线视频免费看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 亚洲七黄色美女视频| 成年女人看的毛片在线观看| 两人在一起打扑克的视频| 高清日韩中文字幕在线| 中文字幕高清在线视频| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 久久精品91蜜桃| 亚洲一区高清亚洲精品| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 成人欧美大片| 天美传媒精品一区二区| 国语自产精品视频在线第100页| 午夜免费激情av| 神马国产精品三级电影在线观看| 日韩欧美在线二视频| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区|