謝氏花
(南京師范大學(xué) 國際文化教育學(xué)院,江蘇 南京 210097)
漢越結(jié)果補(bǔ)語對比研究
謝氏花
(南京師范大學(xué) 國際文化教育學(xué)院,江蘇 南京 210097)
本文就從結(jié)構(gòu)和意義兩個角度對結(jié)果補(bǔ)語進(jìn)行對比,文章發(fā)現(xiàn)漢語的結(jié)果補(bǔ)語和越南語的結(jié)果補(bǔ)語有同有異。漢、越結(jié)果補(bǔ)語具有共同的結(jié)構(gòu)形式,充當(dāng)結(jié)果補(bǔ)語成分都是謂詞性結(jié)構(gòu),而充當(dāng)述語的主要是動詞,不同點(diǎn)是:在結(jié)構(gòu)上,漢語的結(jié)果補(bǔ)語連接很緊,而越南語的結(jié)構(gòu)關(guān)系很松散。在語義上,漢越結(jié)果補(bǔ)語都能表達(dá)程度意義,而越南語結(jié)果補(bǔ)語的程度意義只是結(jié)果補(bǔ)語的一種引申用法,或者程度色彩是附加在結(jié)果意義上。
漢語 越南語 結(jié)果補(bǔ)語 對比
在補(bǔ)語系統(tǒng)中,結(jié)果補(bǔ)語是最典型的類型之一。它語義關(guān)系豐富,句法功能多樣,長期以來是現(xiàn)代漢語研究的一個熱點(diǎn)。無論是本體研究還是對外漢語教學(xué)研究都十分重視補(bǔ)語的重要性、復(fù)雜性。語法學(xué)界從它的性質(zhì)、結(jié)構(gòu)、語義、語用、相關(guān)句式等方面進(jìn)行了廣泛的研究。這幾年來,前人對結(jié)果補(bǔ)語的本體研究上比較透徹,在這些對比研究文章中,和漢語對比的語言比較豐富,有外國語的,也有中國境內(nèi)的少數(shù)民族語言等。在我們考察中,針對越南學(xué)習(xí)者的針對性研究仍然不多。大家都著重于“偏誤”分析,但是如果沒有進(jìn)行深刻的對比,也無法找出真正的偏誤原因。之前的研究者陳晨,阮瞿越(2009)解釋過越南語是如何表達(dá)結(jié)果意義,表達(dá)結(jié)果的方式其制約因素,可以合理地揭示它們之間的對應(yīng)規(guī)律,但這篇文章未考察動結(jié)式的語義和句法特征,從而很難看出漢越動結(jié)式的整體-部分關(guān)系和內(nèi)外動因。武雄勝(2012)對越南學(xué)生使用漢語動結(jié)式的偏誤分析,對比研究的結(jié)果仍然是簡單的對比,只從句子的表面形式的角度分析,尚未從越南語的語法體系入手分析其真正的性質(zhì)。因此,本文在前人研究的基礎(chǔ)上,擬對越南語和漢語結(jié)果補(bǔ)語有同有異,從句法和語義兩方面進(jìn)行歸納總結(jié)來對比漢語和越南的異同。
1.結(jié)果補(bǔ)語結(jié)構(gòu)的成分
充任結(jié)果補(bǔ)語的成分,漢語和越南語一樣,都主要是動詞和形容詞。根據(jù)動詞和形容詞的配合情形,結(jié)果補(bǔ)語的詞類組合關(guān)系約可分為四類:動+動,動+形,形+動,形+形。例如:
漢語:
動+動:結(jié)成、摔倒、問明白
動+形:看清楚、吃飽、滿足
形+動:窮死、急哭
形+形:老糊涂、好利落
越南語:
動+動:nhin thay(看見)、be gay(扭折)
動+形:an no(吃飽)、chieu sang(照亮)
形+動:ret run(冷得發(fā)抖)
形+形:sung hup(腫大了)
2.結(jié)果補(bǔ)語的結(jié)構(gòu)內(nèi)部
漢語結(jié)果補(bǔ)語和越南語結(jié)果補(bǔ)語最大的不同是結(jié)果補(bǔ)語的內(nèi)部結(jié)構(gòu)的緊密度。漢語結(jié)果補(bǔ)語結(jié)合十分緊密,而越南語的結(jié)果補(bǔ)語結(jié)合比較松散。
(1)an no an khong no an chua no
吃飽 吃不 飽(=吃得不飽) 吃還沒 飽(=還沒吃飽)
在漢語結(jié)果補(bǔ)語擴(kuò)展受到較大的限制,作結(jié)果補(bǔ)語時必須出現(xiàn)結(jié)構(gòu)助詞“得”或“不”。與此越南語結(jié)果補(bǔ)語的兩個成分結(jié)合比較疏松。我們可以在動結(jié)式兩個成分之間插入其它詞語,后項(xiàng)的前后都可以出現(xiàn)一些單獨(dú)跟它聯(lián)系的詞語,甚至可以接受表示時、體或否定副詞修飾,也可以接受針對后項(xiàng)成分提問。這些形式的表現(xiàn)都說明在越南語的結(jié)果補(bǔ)語中,后項(xiàng)是比較獨(dú)立于前項(xiàng)動詞的,說明前項(xiàng)和后項(xiàng)的關(guān)系比較松散。
總之,在形式上漢語和越南語的結(jié)果補(bǔ)語有些相似,但在結(jié)果補(bǔ)語的內(nèi)部結(jié)合緊密度上漢、越有明顯的差別。在漢語里,結(jié)果補(bǔ)語的前項(xiàng)和后項(xiàng)結(jié)合得十分緊密,而越南語的結(jié)果補(bǔ)語兩個成分之間結(jié)合得比較松散。這是很重要的差別,它影響甚至導(dǎo)致漢越結(jié)果補(bǔ)語的其它差異,如結(jié)果補(bǔ)語與賓語的關(guān)系等等。
3.結(jié)果補(bǔ)語的賓語
漢越語中,動詞沒有帶賓語只有帶結(jié)果補(bǔ)語時,它們的順序都是一樣的:主語+中心語+結(jié)果補(bǔ)語,例如:
(1)Dua be an no roi.
小孩 吃飽了
一般情況下,結(jié)果補(bǔ)語的賓語出現(xiàn)在結(jié)果補(bǔ)語的后面,例如:
(2)她愿意出去,沒人可以攔住她。
(3)整整的四年,她湊滿了三千塊錢!
現(xiàn)代漢語結(jié)果補(bǔ)語的賓語不能插入動詞和結(jié)果補(bǔ)語中間。越南語結(jié)果補(bǔ)語的賓語和漢語一樣,可以出現(xiàn)在結(jié)果補(bǔ)語的后面。例如:
(4)An het mot bat,mo hoi va ra uot ca cap quan.
吃完一 碗,汗水流出濕了 褲腰
一碗吃完,他的汗已濕透了褲腰。
但和現(xiàn)代漢語不同,越南語動結(jié)式的賓語還可以出現(xiàn)在結(jié)果補(bǔ)語中間,例如:
(5)Anh ta cat xe xong,quay ra,manh dan goi co ay.
他 存車完,回來,大著膽 叫她
他進(jìn)去先把車放好,而后回來大著膽叫了聲劉姑娘。
越南語結(jié)果補(bǔ)語的賓語有兩個位置:在動詞和結(jié)果補(bǔ)語中間(cat xe xong:放車好)和在結(jié)果補(bǔ)語后面(cat xe xong:放好車),然而如上面已經(jīng)看到,越南語結(jié)果補(bǔ)語的結(jié)果成分可以是個動賓結(jié)構(gòu),所以需要區(qū)分位于結(jié)果補(bǔ)語的第二個謂詞后的名詞性成分是結(jié)果補(bǔ)語的賓語還是結(jié)果成分的賓語。
越南語結(jié)果補(bǔ)語的賓語還有一種比較特殊的情況,結(jié)果補(bǔ)語有兩個名詞性成分作賓語,第一個是結(jié)果補(bǔ)語的賓語,另一個是結(jié)果補(bǔ)語謂詞的賓語。這兩個賓語常常在意義上有某種密切聯(lián)系。第一個賓語補(bǔ)充說明成分第二個賓語表示轉(zhuǎn)變的結(jié)果。
(6)Ho hay ?ua tin don nham,co luc noi mot thanh muoi.
他們常 造 謠言 有時說 一 成 十
他們可會造謠言,有時把一分事情說成十分。
如果結(jié)果補(bǔ)語成分謂詞后面的賓語不屬于上面兩種情況,則結(jié)果補(bǔ)語的關(guān)系變?yōu)槟:Y(jié)果成分接近于獨(dú)立的謂語。例如:
(7)Toi mua het tien.
我買光 錢
我買東西花光了錢。
(8)Toi mua vai het tien.
我買布料光錢
我買布料把錢花光了。
在第一句里,mua het tien(買光錢)是結(jié)果補(bǔ)語,動賓結(jié)構(gòu)het tien(沒錢)是結(jié)果成分。在第二句里,mua(買)后面有賓語,而這個賓語與het(光)后的賓語tien(錢)沒有關(guān)系,het tien(沒錢)向獨(dú)立謂語接近。它的獨(dú)立地位會更加明顯。我們認(rèn)為,越南結(jié)果補(bǔ)語的兩個組成成分關(guān)系比較松散,每個成分都可以發(fā)展更復(fù)雜的形式,甚至每個成分都可以帶自己的賓語,但如果這兩個賓語毫不相干,結(jié)果補(bǔ)語的后項(xiàng)將會向獨(dú)立謂語發(fā)展。
結(jié)果補(bǔ)語所表達(dá)的意義也就是結(jié)果補(bǔ)語的表達(dá)功能。結(jié)果補(bǔ)語表示動作或狀態(tài)產(chǎn)生的結(jié)果以及由動作引起的結(jié)果或變化。然而這樣的表達(dá)未免有些籠統(tǒng),所以有的語法學(xué)家想對結(jié)果補(bǔ)語的表達(dá)功能進(jìn)行進(jìn)一步的說明。呂文華(1982),范曉(1996),王紅旗(1996),馬真、陸儉明(1997)等分別就結(jié)果補(bǔ)語的表達(dá)功能展開研究,分類的角度各不相同,各有其獨(dú)到之處。
語法學(xué)家的研究表明,漢語結(jié)果補(bǔ)語表達(dá)以下內(nèi)容:
A.結(jié)果意義:動詞表示動作或狀態(tài),R表示動詞的結(jié)果,動詞和R存在原因結(jié)果的關(guān)系。例如:
(9)他伸長了脖子,挺直了胸。
(10)人家的命呢?真要摔死一口子,怎辦呢?
B.動詞的態(tài)(情貌):動詞表示動作或狀態(tài),R是表示動詞的態(tài)(情貌)的。這種表態(tài)的意義是詞的引申或虛化的意義,作補(bǔ)語的有“著,住,好,掉”等。
(11)苦人是容易死的,苦人死了是容易被忘掉的。
(12)她也長得虎頭虎腦,因此嚇住了男人。
越南語結(jié)果補(bǔ)語和漢語一樣,可以表示結(jié)果、動詞態(tài)兩種意義。
A.越南語結(jié)果補(bǔ)語表達(dá)結(jié)果意義:
(13)Anh ta_do lay chen ruou,uong can.(《Tuong》)
他接取盅 酒喝 干
他把酒盅接過來,喝干。
B.越南語結(jié)果補(bǔ)語和漢語一樣,也可以表達(dá)動作的態(tài)(情貌):
(14)Han xeo phai chan mot ba sang trong.(南高)
他踩著腳一夫人 華麗
他踩著了一位華麗夫人的腳。
“xong”(完)、“duoc”(得)、“mat”(丟)、“phai”(著)等動詞的意義已經(jīng)趨于虛化,它們沒有表示動作的某種具體的結(jié)果,而主要表示動作已經(jīng)完成或已經(jīng)有了結(jié)果。
C.漢語結(jié)果補(bǔ)語不能表達(dá)程度意義,越南語結(jié)果補(bǔ)語則不同。越南語結(jié)果補(bǔ)語能表達(dá)程度意義。越南語能表示程度意義的結(jié)果補(bǔ)語可以分成兩種。越南語結(jié)果補(bǔ)語的結(jié)果成分可以擴(kuò)展成更復(fù)雜的結(jié)構(gòu),其中包括結(jié)果成分可以帶表示程度的狀語或補(bǔ)語。因此這樣的結(jié)果補(bǔ)語可以表示結(jié)果的不同程度,這是第一種。相比而言,漢語這類結(jié)構(gòu)中必有助詞“得”(或“個”)。
越南語結(jié)果補(bǔ)語的結(jié)果成分是狀中結(jié)構(gòu):
(15)Anh ta thay van toi om,nhung da nghe rat ro co tieng
他 看還是黑森森,可是已經(jīng)聽很清楚有聲雞ga gay.
鳴
看見的還是黑暗,可是很清楚的聽見一聲雞鳴。
越南語結(jié)果補(bǔ)語“nghe ro”(聽清楚)的結(jié)果成分“ro”(清楚)前帶有程度副詞做狀語“rat”(很),程度意義只是越南語結(jié)果補(bǔ)語的結(jié)果意義的一種附著性意義,也是說 “nghe rat ro”(聽很清楚)是由狀中結(jié)構(gòu)做補(bǔ)語的結(jié)果補(bǔ)語。漢語補(bǔ)語若是由狀中結(jié)構(gòu)充當(dāng),它必須以助詞“得”與述語聯(lián)系,比如“聽得很清楚”。
(16)Anh ta nhat quyet di uong mot bua ruou that say.
他 決定 去 喝一(量)酒甚醉。
他決定去打些酒,喝個大醉。
越南語結(jié)果補(bǔ)語 “uong that say”(喝甚醉)的結(jié)果成分“that say”(甚醉)是“程度副詞+形容詞”的狀中結(jié)構(gòu)。這種結(jié)構(gòu)在漢語的對應(yīng)形式是表示程度的動補(bǔ)結(jié)構(gòu)“喝個大醉”。
D.此外,和漢語不同,越南語結(jié)果補(bǔ)語還可以表達(dá)可能性??赡苄砸饬x由動詞“duoc”(得)充任補(bǔ)語體現(xiàn)。在現(xiàn)代漢語里,值得注意的是,可能補(bǔ)語和結(jié)果補(bǔ)語是兩種不同的補(bǔ)語結(jié)構(gòu),它們在結(jié)構(gòu)形式上有著明顯的區(qū)別,結(jié)果補(bǔ)語的結(jié)構(gòu)形式是“V+VP”,而可能補(bǔ)語的結(jié)構(gòu)形式是“V得/不VP”。然而許多語言學(xué)家研究漢語結(jié)果補(bǔ)語發(fā)展史的學(xué)者都指出在中古漢語,結(jié)果補(bǔ)語能表示可能意義,可能補(bǔ)語要到明、清時期才漸漸的從結(jié)果補(bǔ)語獨(dú)立出來。越南語“V+duoc”(V+得),首先是個結(jié)果補(bǔ)語,表示動作行為已經(jīng)有了結(jié)果,我們再舉一個例子說明“V+duoc”(V+得)表達(dá)結(jié)果意義:
(17)Thang Tao day vao dang lam loan,bat duoc se xu
佬 曹干涉進(jìn)亂黨, 抓得會槍 斃就ban lien.
姓曹的是亂黨,拿住就槍斃。
然而“V+duoc”(V+得)可以表達(dá)可能意義。例如:
(18)Anh ta muon ra xe luc nao thi ra,khong ai ngan duoc.
他 愿意出車時候哪就出,沒 人攔得
他愿意出去,沒人可以攔住他。
有時候,動詞后面帶了補(bǔ)語“duoc”(得),其前面還可以出現(xiàn)表示可能的能愿動詞“co the”(可以/能)或“khong the”(不可以/不能),使可能性意義更加明顯,例如:
(19)Ai cung deu co the nuot anh ta duoc ca.
誰也 都 可以 吞他 得(語氣詞)
誰都能吞他。
我們有理由相信越南語“duoc”(得)字表示可能的用法和中古漢語“得”字用法有歷史的關(guān)系。根據(jù)楊伯峻、何樂士的分析,中古漢語“V+得”結(jié)構(gòu)除了表示結(jié)果意義外,也可以表示可能意義。例如:
(20)直至天明,造得一寺(敦煌變文集)(“V+得”表示結(jié)果)
(21)吳國如何可投得?(敦煌變文集)(“V+得”表示可能)
上文從結(jié)構(gòu)和意義兩個角度對結(jié)果補(bǔ)語進(jìn)行對比,主要結(jié)論如下:
(1)漢語和越南語的結(jié)果補(bǔ)語有很多相同點(diǎn)。在結(jié)構(gòu)上充當(dāng)結(jié)果補(bǔ)語成分都是謂詞性結(jié)構(gòu),而充當(dāng)述語的主要是動詞。漢、越結(jié)果補(bǔ)語都可以擴(kuò)展更復(fù)雜的結(jié)構(gòu),使動詞能夠得到更豐富的說明。在語義方面,漢、越結(jié)果補(bǔ)語具有縮略性,都可以表達(dá)多種意義,如結(jié)果意義、程度意義或動詞的完成態(tài)等。
(2)漢語和越南語的結(jié)果補(bǔ)語不同點(diǎn)是:在結(jié)構(gòu)上,漢語的結(jié)果補(bǔ)語連接很緊,而越南語的結(jié)構(gòu)關(guān)系很松散。由于漢語的結(jié)構(gòu)很緊因此結(jié)果補(bǔ)語的擴(kuò)展能力受到限制,擴(kuò)展時必須用“得”或“不”。越南語的結(jié)果補(bǔ)語的兩個成分都可以擴(kuò)展更復(fù)雜的形式。漢語結(jié)果補(bǔ)語的賓語一般出現(xiàn)在結(jié)果補(bǔ)語后面,而越南語的賓語可以出現(xiàn)在結(jié)果補(bǔ)語后面或中間;在語義上,漢越結(jié)果補(bǔ)語都能表達(dá)程度意義,不過漢語結(jié)果補(bǔ)語所表達(dá)的程度意義與結(jié)果意義比較獨(dú)立,而越南語結(jié)果補(bǔ)語的程度意義只是結(jié)果補(bǔ)語的一種引申用法,或者程度色彩是附加在結(jié)果意義上。此外,越南語的結(jié)果補(bǔ)語可以表達(dá)可能意義,而漢語結(jié)果補(bǔ)語不表達(dá)可能意義。
[1]陳晨,阮瞿越.漢語述結(jié)式在越南語中的表達(dá)類型及其制約因素.解放軍外國學(xué)院學(xué)報,2009(5).
[2]范曉.三個平面的語法觀.北京語言文化大學(xué)出版社,1996.
[3]呂文華.談結(jié)果補(bǔ)語的意義.語言教學(xué)與研究,1982(3)。
[4]馬真,陸儉明.形容詞做結(jié)果補(bǔ)語情況考察.漢語學(xué)習(xí),1997(6).
[5]榮文輝.現(xiàn)代漢語動結(jié)式的認(rèn)知研究.北京大學(xué)出版社,2007.
[6]王紅旗.動結(jié)式述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的語義是什么.漢語學(xué)習(xí),1996(1).
[7]武雄勝.越南學(xué)習(xí)者結(jié)果補(bǔ)語偏誤分析.福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文.2012.
[8]肖奚強(qiáng),等.外國學(xué)生漢語句式學(xué)習(xí)難度及分級排序研究.高等教育出版社,2009.
[9]楊伯峻,何樂士.古漢語語法及其發(fā)展.北京語文出版社,1992.
[10]Nguyen Huu Quynh.Ngu Phap tieng Viet,Nha xuat ban tu dien bach khoa,2001.
[11]Nguyen Van Chien.Ngon ngu hoc doi chieu va doi chieu cac ngon ngu Dong Nam A,Truong Dai hoc su pham ngoai ngu,1992.
本文得到江蘇省優(yōu)秀研究生課程建設(shè)項(xiàng)目(第二語言習(xí)得理論)、南京師范大學(xué)重點(diǎn)研究機(jī)構(gòu)、優(yōu)秀教學(xué)團(tuán)隊(duì)經(jīng)費(fèi)的資助。