楊艷
摘 要: 本文通過調(diào)查研究非英語專業(yè)大學(xué)生的跨文化能力現(xiàn)狀,了解到他們具有一定的跨文化能力水平,但是仍需進一步提高,并從大學(xué)英語教學(xué)的角度提出相應(yīng)的對策與建議,從而促進非英語專業(yè)大學(xué)生跨文化能力的提高。
關(guān)鍵詞: 非英語專業(yè) 跨文化能力 大學(xué)英語教學(xué)
一、引言
“‘跨文化交際的英語名稱是‘cross-cultural communication(或inter-cultural communication)。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際”。跨文化交際能力(inter-cultural communication competence)是指“具備一種與某一環(huán)境中的個體為了實現(xiàn)其性格、目標(biāo)及期望所應(yīng)具備的同樣的獨特活動方式的能力,一種可以達到人的基本要求、滿足其性格、實現(xiàn)其目標(biāo)及期望的相對的能力”,也是指“在進行成功的跨文化交際中所需要的能力和素質(zhì)”。
我國多數(shù)的跨文化交際研究者通常會使用“跨文化交際能力(inter-cultural communication competence)”而不是使用“跨文化能力(inter-cultural competence)”這個概念。2006年5月24日,在上海大學(xué)舉行的由上海大學(xué)和英國薩利大學(xué)(University of Surrey)聯(lián)合舉辦的“2006年跨文化交際國際學(xué)術(shù)研討會”上,上海大學(xué)外國語學(xué)院莊恩平教授指出,跨文化交際能力和跨文化能力是同一個概念,二者是可以互用的。
二、文獻綜述
(一)國外跨文化研究概況
跨文化交際的現(xiàn)象在遠古時代就已經(jīng)出現(xiàn)了,但是直到20世紀(jì)中期,跨文化交際才被確立為一個單獨的學(xué)科。1959年,美國文化人類學(xué)家愛德華·霍爾(Edward Twitchell Hall Jr.)發(fā)表了他的著作《無聲的語言》(The Silent Language)。這本書的出版標(biāo)志著“跨文化交際”在學(xué)術(shù)領(lǐng)域正式問世。
從上個世紀(jì)60年代起,在美國的一些大學(xué)里開始開設(shè)跨文化交際學(xué)這門課程。60年代中期,在匹茲堡大學(xué)的一批學(xué)者組織了研討會,形成了一個研究中心。在這一時期,眾多的專家學(xué)者開始將文化與交際聯(lián)系起來進行研究。
從上世紀(jì)80年代至今,跨文化交際研究的范圍更加的廣泛,內(nèi)容越來越豐富。以Gudykunst及Ting-Toomey為首的一批跨文化研究學(xué)者開始進行跨文化交際理論的發(fā)展研究,這一時期的跨文化交際研究有一個重要的特點,即多以傳播學(xué)為基礎(chǔ),與相關(guān)學(xué)科理論相結(jié)合,輔以經(jīng)驗基礎(chǔ),通過觀察和調(diào)查進行。
(二)國內(nèi)跨文化研究概況
上個世紀(jì)80年代,跨文化交際學(xué)從國外引入,我國學(xué)術(shù)界一般認為許國璋于1980年在《現(xiàn)代外語》第4期上發(fā)表的題為Cultural-loaded Words and English Language Teaching一文標(biāo)志著跨文化交際學(xué)在中國的誕生。
1996年至1999年是我國跨文化交際學(xué)的提升和拓展階段。這一時期,中國的國際化進程加快,中國社會的各個方面都融入全球化的浪潮。中國的跨文化交際學(xué)更多地與世界接軌,學(xué)術(shù)交流活動增加,相關(guān)著作的譯介進一步加強,比如1999年中國社會科學(xué)出版社出版了莫滕森(S. Mortenson)著,關(guān)世杰等譯的《跨文化傳播學(xué):東方的視角》等。
2000年至今為我國跨文化交際學(xué)發(fā)展的高潮和深化階段。2001年中國成功入世,在很大程度上刺激了相關(guān)學(xué)術(shù)研究的發(fā)展,國內(nèi)掀起了跨文化交際學(xué)研究的一次高潮,大批的跨文化交際研究論文噴涌而出,在中國學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)上搜索以“跨文化交際研究”為關(guān)鍵詞的學(xué)術(shù)論文,從1989年至2013年,約有7015篇論文,如2011年戴曉東發(fā)表在《學(xué)術(shù)研究》的《跨文化交際理論從歐洲中心到多中心演進探析》等。
三、數(shù)據(jù)結(jié)果分析
筆者以所在的南京郵電大學(xué)為例,選取非英語專業(yè)2013級B23和B30兩個班級的學(xué)生為研究對象,對非英語專業(yè)大學(xué)一年級學(xué)生的跨文化能力現(xiàn)狀進行問卷調(diào)查,調(diào)查問卷包括背景問卷、跨文化交際能力測試及文化知識測試。背景問卷設(shè)計調(diào)查對象的基本個人信息,包括性別、專業(yè)、生源地、家庭背景,還有大學(xué)生接觸外國文化的方式頻率分布??缥幕浑H能力測試總共30題,可以分為五個緯度:跨文化交際知識、跨文化交際態(tài)度、文化交際意識、跨文化交際技能和文化差異。
問卷設(shè)計采用萊克特等級計分法,使用SPSS 16.0進行數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析,計量資料用均數(shù)加減標(biāo)準(zhǔn)差(±s)表示,兩組差異比較采用t檢驗,多組差異比較采用方差分析,P<0.05為差異有統(tǒng)計學(xué)意義。
調(diào)查問卷實際發(fā)放76份,全部當(dāng)場完成并回收,有效問卷70份。研究對象的基本構(gòu)成情況如下(表1)所示。
表1 研究對象基本構(gòu)成情況表
(一)大學(xué)生跨文化能力測試問卷的信度分析
信度是用于檢測問卷題目內(nèi)部一致性的指標(biāo),用克朗巴赫系數(shù)(Cronbachs Alpha)表示,大于0.60為最低標(biāo)準(zhǔn),大于0.70為良好,大于0.80為較好,大于9.0為最好。
筆者將有效回收的問卷數(shù)據(jù)(N=70)用SPSS 16.0統(tǒng)計軟件包對整體樣本進行數(shù)據(jù)處理,用驗證性分析檢驗大學(xué)生跨文化能力測試問卷測試量表的內(nèi)部一致性。
從表2可以看出,大學(xué)生跨文化能力測試問卷的信度系數(shù)為0.790,提示該部分的信度較好,可以用于實際調(diào)查研究。
表2 大學(xué)生跨文化能力測試問卷信度分析
(二)大學(xué)生接觸外國文化方式、跨文化交際能力和知識水平的描述性分析
用描述統(tǒng)計方法分析數(shù)據(jù)得到的結(jié)果如表3顯示:此表詳細描述了70名受調(diào)查學(xué)生在大學(xué)生接觸外國文化方式、跨文化交際能力、知識水平方面的得分情況,從中可以看出,受調(diào)查學(xué)生在大學(xué)生接觸外國文化方式頻率分布得分較低,僅為2.63;在跨文化能力方面的得分超過3.0,為3.41;在跨文化知識水平上的得分最高,達4.36。
這說明本校多數(shù)非英語專業(yè)一年級學(xué)生平時很少接觸外國文化,或者說只是以其中一兩個方式接觸外國文化。而在跨文化交際能力和跨文化知識水平測試中,則取得較好的成績,這表明本校非英語專業(yè)一年級學(xué)生具備一定的跨文化能力基礎(chǔ),已經(jīng)掌握一部分跨文化知識。在跨文化交際能力的五個緯度中,跨文化交際意識的單項平均值最高,達到4.03,說明大部分學(xué)生已經(jīng)有一定的跨文化交際的意識。其次是跨文化交際態(tài)度和文化差異這兩個緯度,單項平均值分別達到3.97和3.92,可見多數(shù)學(xué)生已經(jīng)對這兩方面有了充分的認識。其中,單項平均值最低的是跨文化交際知識,只有2.27,遠遠低于其他各項,說明很多學(xué)生在這方面比較欠缺,對英語國家的宗教、交際禮儀、價值觀和生活方式等知識不夠了解。
表3 大學(xué)生接觸外國文化方式、跨文化交際能力、知識水平的描述性分析
(三)不同性別、生源地、家庭背景的學(xué)生在接觸外國文化方式頻率分布上分值大于3分的題目
表4 不同性別學(xué)生在接觸外國文化方式頻率分布測試中分值大于3分的題目
表5 不同生源地學(xué)生在接觸外國文化方式頻率分布測試中分值大于3分的題目
表6 父親不同職業(yè)學(xué)生在接觸外國文化方式頻率分布測試中分值大于3分的題目
表7 母親不同職業(yè)學(xué)生在接觸外國文化方式頻率分布測試中分值大于3分的題目
從以上表4至表7可以看出,不管是什么性別、生源地、家庭背景的學(xué)生,在接觸外國文化方式頻率分布測試中,無論是總分值還是單項分值大于3的始終是Q1.8(我經(jīng)常聽英文歌曲)和Q1.7(我經(jīng)常觀看英文電影電視劇)。
四、研究結(jié)論及建議
(一)研究結(jié)論
基于以上的數(shù)據(jù)分析,本研究得出以下結(jié)論:(1)本校非英語專業(yè)大學(xué)一年級學(xué)生擁有一定的跨文化能力,但是還需要進一步學(xué)習(xí)和提高。(2)大學(xué)生接觸外國文化方式主要集中在聽英文歌和看英文電影,還需要拓展其他方式加強對外國文化的了解,從而推進跨文化交際。
(二)對策與建議
根據(jù)研究,筆者認為要提高非英語專業(yè)大學(xué)一年級學(xué)生的跨文化能力,可以從以下幾個方面進行。
1.充分利用課堂教學(xué),提高學(xué)生的語言能力和跨文化交際能力。
課堂教學(xué)應(yīng)該是大學(xué)英語教學(xué)中最常用的途徑,也是進行文化教學(xué),提高學(xué)生跨文化能力的最有效的途徑。通常在課堂教學(xué)中可以從詞匯、閱讀、聽說及寫作這幾方面的教學(xué)導(dǎo)入文化因素,進而提高學(xué)生的跨文化能力。以詞匯教學(xué)為例,在教學(xué)過程中,除了解釋詞義之外,還應(yīng)該將詞匯所蘊含的文化意義介紹給學(xué)生。例如,在英文中有這樣的詞匯“dog-like devotion”(像狗一樣忠實),“a lucky dog”(走運的人)等。在講解這樣的詞匯時,除了解釋詞義,還應(yīng)該讓學(xué)生了解到,在英美文化中,狗是人類可愛的寵物,也是忠實的朋友。這與中國傳統(tǒng)文化中的狗的意義不一樣,中文中關(guān)于狗的詞匯則多是貶義的,例如“狗腿子”、“狗仗人勢”等。
2.積極開展第二課堂教學(xué)。
第二課堂是課堂教學(xué)的延伸,受大學(xué)英語內(nèi)容多、課時少的課程特征限制,課堂教學(xué)對文化教學(xué)和學(xué)生跨文化交際能力的提高所發(fā)揮的作用是有限的,而比起課堂教學(xué),第二課堂的形式可以更加靈活,內(nèi)容也可以更加豐富。
發(fā)展第二課堂教學(xué),首先要盡量讓學(xué)生多接觸和感受目的語文化。教師可以推薦學(xué)生閱讀有關(guān)英美文化的書籍,觀看英美國家的電視劇和電影,收聽英文歌曲和英文新聞,搜索和了解有關(guān)英美文化的網(wǎng)絡(luò)資源。其次,“教師還可以有計劃地組織有關(guān)外國文化知識的各種活動”,如舉辦介紹英美文化知識的專題講座,組織學(xué)生對英美文化與中國文化中某些文化差異的不同理解進行辯論等。最后,應(yīng)該鼓勵學(xué)生積極主動地尋找與目的語人士的接觸機會,利用各種與英語本族語人的接觸進行跨文化交際活動,如在亞運會、奧運會期間可以加入志愿者,與目的語人士交談、游玩或者充當(dāng)翻譯等。
3.開設(shè)英美文化選修課。
除了加強課堂教學(xué)和開展第二課堂教學(xué)之外,開設(shè)英美文化選修課也是幫助學(xué)生了解目的語文化知識,進而提高跨文化交際能力的有效方式。通過開設(shè)文化選修課,教師可以有充分的時間詳細地給學(xué)生講解各類“與語用有關(guān)的文化和非語言交際文化內(nèi)容”,如體態(tài)語、社交禮儀、生活風(fēng)俗等多方面的知識內(nèi)容。這類知識的補充和學(xué)習(xí),能夠完善學(xué)生對目的語文化的理解和感悟,有效提高學(xué)生的跨文化交際能力。
五、本研究的不足之處
首先,跨文化交際研究通常包括目的語文化和母語文化兩方面的研究,由于本研究面對的是非英語專業(yè)大學(xué)一年級學(xué)生,還處于基礎(chǔ)教育階段,因而本研究中主要研究了跨文化交際中目的語文化,這可能會影響到跨文化交際研究的科學(xué)性。其次,由于精力有限,研究樣本只涉及兩個班的學(xué)生,樣本量偏少,在研究過程中容易帶來誤差。最后,因研究時間限制和個人能力有限,筆者對跨文化交際能力的研究比較淺顯,尚有許多深層次的東西有待挖掘。
以上研究的不足,筆者將在今后的跨文化交際能力相關(guān)研究中加以改善,希望在研究實踐中不斷提高個人的研究能力和水平。
參考文獻:
[1]愛德華·霍爾.(1995).無聲的語言[M].北京:中國對外翻譯出版公司.
[2]顧寶珠,張恒,馬輝.大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].承德石油高等專科學(xué)校學(xué)報,2012(3).
[3]馬亞靜.文化沖突帶來的思考——以跨文化交際能力為案例分析視角[J].文學(xué)界,2011(8):236.
[4]彭凡.英語教學(xué)應(yīng)注重東西方文化差異的影響[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2010(25):133.
[5]Ruben,B.D.Assessing communication competency for intercultural adaptation[J]. Group & Organization Studies,1976(1):334-354.