李方恩
俄國沙皇彼得一世在爾虞我詐的宮廷斗爭(zhēng)中度過了童年,以致他十分崇尚暴力,凡是認(rèn)定了的事,就要不擇手段地去做。
一直以“強(qiáng)大”自居的俄羅斯在俄土戰(zhàn)爭(zhēng)中,竟然被小小的土耳其國打得落花流水。后來,暴怒的彼得一世決定御駕親征,結(jié)果陷入土耳其和韃靼軍隊(duì)的重圍,最終不得不用行賄的手段買回自己一條命。所有這些,使得彼得一世認(rèn)識(shí)到,再不改革,俄羅斯就會(huì)被“開除”了。
彼得一世決定親自去西歐各國瞧瞧。1697年,彼得一世帶領(lǐng)著一個(gè)二百多人的考察團(tuán)來到了荷蘭首都阿姆斯特丹。當(dāng)時(shí)荷蘭擁有歐洲最先進(jìn)的造船技術(shù)。艱苦的工作使得一些“官二代”出身的俄羅斯留學(xué)生們吃不消,想打退堂鼓。彼得一世對(duì)此大為光火,下令把那些牢騷滿腹的人就地?cái)厥?,多虧該市市長(zhǎng)出面,彼得一世才罷手。
在荷蘭,彼得一世什么都想學(xué)。一次,他的牙疼病犯了,去找牙醫(yī)。之后,彼得一世對(duì)拔牙產(chǎn)生了濃厚興趣,開始跟著這位牙醫(yī)學(xué)拔牙。學(xué)完后,彼得一世自認(rèn)為醫(yī)術(shù)高明,打算為考察團(tuán)的成員“免費(fèi)服務(wù)”。他下了一道命令,讓考察團(tuán)的所有人員火速集合,一個(gè)個(gè)接受檢查。彼得一世見到任何他認(rèn)為不好的牙齒都要拔掉,搞得很多“牙病患者”滿嘴鮮血。在倫敦,為了全面觀察議會(huì)辯論,這位沙皇竟然爬到議會(huì)大廈的頂上,從天窗中進(jìn)行觀察。
西歐之行使彼得一世大開眼界,同時(shí)也有了改革思路。他首先向全國下達(dá)了一道剪胡子(俄羅斯人認(rèn)為胡子是身份的象征,這與現(xiàn)代文明格格不入)的法令:誰如果到期還不剪去大胡子就要受鞭刑;想留胡子也行,但是得上繳一筆胡須稅。交了稅以后,留胡子的人還要在脖子上掛一個(gè)“稅訖”的小銅牌,以備隨時(shí)查驗(yàn)。
以剪胡子為起點(diǎn),彼得一世開始推行全面改革,誰敢反對(duì)就會(huì)遭到懲罰。甚至對(duì)親生兒子,彼得一世也毫不手軟。彼得一世的兒子對(duì)老爹狂飆突進(jìn)式的改革很反感,干脆跑到國外去了,不料卻被彼得一世抓捕回國并判處死刑。
1725年,彼得一世與世長(zhǎng)辭。此時(shí)的俄羅斯已經(jīng)從一個(gè)落后的內(nèi)陸國家發(fā)展為一個(gè)擁有出??诘氖澜鐝?qiáng)國。馬克思對(duì)此評(píng)價(jià)說:“彼得大帝用野蠻制服了俄國的野蠻?!闭婵芍^一語中的。