竹里館①
[唐] 王 維
獨坐幽篁里,②
彈琴復(fù)長嘯。③
深林人不知,④
明月來相照。
今譯:
獨自坐在幽靜的竹林里,
時而彈琴時而又放聲長嘯。
在幽深的竹林中沒有人知曉,
只有明月輕柔地將我照耀。
注釋:
① 竹里館:地名。為王維輞川別墅的勝景之一,在今陜西省藍(lán)田縣。這首詩是《輞川集》中的又一首。
②幽篁:幽深的竹林。篁,竹林。
③長嘯:撮口而呼。與歌詠一樣,是古人表達(dá)感情的特殊方式。
④深林:此處指竹林。
賞析:
這首詩寫詩人黃昏時分獨坐幽深的竹林,彈琴長嘯,與世隔絕,自得其樂。
前兩句寫詩人所處的環(huán)境和行為。環(huán)境是“幽篁”,幽深的竹林里,是遠(yuǎn)離人群的地方。一個人在幽深的竹林里,應(yīng)該是孤獨寂寞的,但詩人卻有一份悠閑自在。他又是“彈琴”,又是“長嘯”,頗為自得,表現(xiàn)出對“幽篁”環(huán)境的極大樂趣。
后兩句進(jìn)一步表現(xiàn)與世隔絕之樂。“深林人不知”與“獨坐幽篁里”相照應(yīng)?!叭瞬恢钡摹叭恕?,指塵世中的人,說此處沒有塵世之人,是與紅塵隔絕的地方。唯其如此,自己才能彈琴長嘯,任意自得,沒有拘束,心靈自由空明。但一個人獨自坐在杳杳深林中,與世隔絕,是否非常孤獨寂寞呢?不是?!懊髟聛硐嗾铡?,有善解人意的明月來照臨、陪伴,聽我彈琴、長嘯,會我琴聲嘯詠之意,物我相融相得。因此,詩人心中是無世塵之雜、無俗情之孤的,詩人幽靜的心靈是清空安寧的。
全詩幽靜空明,自然平淡又富有情致。那幽篁明月之靜謐、彈琴長嘯之自得,以及明月善解人意的照臨,使人與自然和諧地交融在一起,從而構(gòu)成了一幅幽靜嫻美的畫面。