下梅村保存著明清時代典型的建筑群,商周時期就有了新石器時代人類活動遺跡,村落建于隋朝,里坊興于宋朝,街市隆于清朝。清康熙、乾隆年間,下梅村曾是武夷山的茶市,興盛一時,現(xiàn)仍保留具有清代建筑特色的古民居30多幢,這些集磚雕、石雕、木雕藝術(shù)于一體的古民居建筑群蘊藏著豐厚的人文景觀資源。
下梅村位于福建省南平市武夷山梅溪下游東岸,自古以來就是茶村。一到春天,家家戶戶采茶、做茶,滿村茶香。清康熙、乾隆年間(公元1644年~公元1799年),下梅村的茶市興盛一時。據(jù)記載,最早到武夷山販茶的,是山西省榆次市車輞鎮(zhèn)的常氏。下梅村就是晉商常氏與下梅鄒氏聯(lián)合販茶到中俄貿(mào)易城恰克圖的萬里古茶路之始。
梅溪是這條水道的源頭。流經(jīng)下梅村的梅溪全長50多公里,兩岸多梅樹,沿途村落也以梅命名。理學(xué)家朱熹當(dāng)年常借梅溪乘筏往返于上梅、下梅,留詩“曉登初移屐,寒香欲滿襟”贊梅香。梅溪不僅養(yǎng)育過北宋著名詞人柳永、南宋理學(xué)家朱熹,還涵養(yǎng)了清代繁榮的茶市下梅村,在清代中晚期發(fā)揮著重要的商貿(mào)水運作用。
如今的下梅早已沒了當(dāng)年的繁華,穿村而過的當(dāng)溪也不復(fù)舟楫往來,不過村里依然保留著清代建筑特色的古民居30多幢。這些集磚雕、石雕、木雕藝術(shù)于一體的古民居建筑群,是武夷山文化遺產(chǎn)的一部分。水邊的美人靠歷盡風(fēng)雨,風(fēng)韻猶存。
鄒家祠堂 氣派排場
民間有歌謠唱道:“雞鳴晨光興,祥云夾出千灶煙”,可見當(dāng)年的繁榮。村中最為豪華的古民居算是坐落在下梅村北街的“鄒氏大夫第”。
鄒家祠堂,古代富甲一方的鄒氏家族留下的痕跡。是下梅最大、保存最完好的一座大宅院,單是看著祠堂的外觀,就會被它大氣壯觀的排場震撼。門面是主人的臉面,是一戶人家家境出身最好的體現(xiàn)。而鄒家建筑的宏大氣派,精美的雕刻更能體現(xiàn)當(dāng)年的富貴繁榮。鄒氏大夫第現(xiàn)今依然有鄒家的后人在里居住,大夫第門前的拴馬石極具特色,門當(dāng)和戶對也很完整,大門的磚雕細(xì)致豐富,隱約可見一層赭黃色。文革時期,聰明的屋主為了保護這些磚雕特意糊上泥加以掩飾,所以在今天我們才能欣賞到這些古人智慧的結(jié)晶。踏進這幾百年前豪華的深堂大屋,時間似乎也跟隨著腳步回溯。
沿著滿是青苔的青石板路,穿行在一線天的古街、古巷,高聳的風(fēng)火墻間,游走在時間的隧道,從小小的細(xì)節(jié)中一次次地覷見古人的智慧。婆媳門,據(jù)說是當(dāng)年婆婆檢驗媳婦身材的標(biāo)準(zhǔn);閨秀樓,大戶人家的小姐在嫁娶前為了目睹自己丈夫的尊容,會在廳堂樓頂?shù)牡胤介_一小窗,偷偷注視廳堂來人,而樓下的人是不會察覺到的,既保持了小姐矜持又窺得相公容貌,可謂妙哉!四方天井,集采光通風(fēng)蓄水為一體,真是把古人天人合一的哲思運用得淋漓盡致。
下梅的精華不只在于小橋流水、廊檐黛瓦,更濃縮于那些精美的磚雕、木雕、石雕中?;B魚蟲、春桃冬梅、飛禽走獸、神話傳說、歷史人文……各種題材豐富飽滿、圖案精雕細(xì)琢、造型逼真靈氣,文化藝術(shù)魅力豐厚濃重。
磚雕的圖案多以吉祥風(fēng)雅的動植物或民間人物故事為主題,一圖一故事,或生活場景,或寓言神話,或生活希望。如五福臨門、二十四孝、八仙過海等花鳥瑞獸圖案,其意雋永令人回味。
萬里古茶路
雍正五年(公元1727年)起,清政府開放的恰克圖外貿(mào)口岸更為晉商創(chuàng)造了無限商機,茶葉是中方出口的主要產(chǎn)品,是中俄貿(mào)易的大宗。這樣一來,茶葉便從國飲變成了世界飲品。
下梅由此也就成了萬里茶葉之路的起點。漫漫茶路,亦由此緩慢而堅定地邁開了步伐。
“茶葉之路”的確是個專有名詞,但在其名下實是“頗多玄機”。說起茶葉之路,一般人更為熟悉的應(yīng)該是張騫出使西域走的那條路,也就是“絲綢之路”;第二條茶葉之路是人們同樣熟悉的海上絲綢之路。這條路泛指中國通過海上運輸將茶葉銷往世界各地的航海路線,一是東洋航線,從我國沿海港口到日本和朝鮮;二是南洋航線,從我國沿海港口到東南亞各國;三是西洋航線,目的地是南亞、阿拉伯、非洲甚至歐洲各國。
而以下梅作為總源頭的茶葉之路,便是運送茶葉至俄國的第三條茶路。
在研究的過程中,人們還有了這樣的概括:由海路運送的茶葉被稱為“Tea”,而由陸路運送的茶葉則被稱為“Chai”。
這是很有意思的一件事:美國人喝的茶是“Tea”,俄國人喝的卻是“Chai”。語源的差異與茶葉輸送到這些國家的方式密切相關(guān)。茶葉由陸路經(jīng)過中國北部和茶葉之路來到俄國,俄語中的“Chai”便是從漢字“茶”演化過來的。16世紀(jì)末葉,荷蘭海員從廈門和福州港口的沿海居民手中買來茶葉,又將茶葉從海路送向西歐。由于沿海居民說的是閩南話,閩南話里的“Tay”遠(yuǎn)渡重洋,最終成了“Tea”。但在歐洲只有葡萄牙人獨樹一幟,把茶稱為“Chai”,因為他們的茶飲來源一直是北亞。
茶葉之路的命運雖然隨著時代的前行和時間的流逝而衰落,但它在歷史上留下的深刻痕跡依然在,不只有下梅記住它。所有自詡懂茶的人,都應(yīng)該從下梅村開始,走走那條老路。任兩個龐大的帝國因為一片葉子、一條路,在心頭交合成下梅曾經(jīng)最值得以濃墨重彩來描繪的一頁。