近年來,我國少兒圖書市場規(guī)模不斷擴大,相對其他板塊始終保持著較高的增長速度,引領著我國出版業(yè)的繁榮發(fā)展。這其中,兒童科普圖書可謂少兒圖書中的重要組成部分。與兒童文學、少兒卡通圖書等其他細分板塊一樣,兒童科普也是版權交易非?;钴S的出版領域。不過,兒童科普圖書在版權引進和輸出上呈現(xiàn)明顯的逆差狀態(tài),如何扭轉這一格局一直是我國圖書版權貿易工作面臨的嚴峻考驗。在政府的支持下,優(yōu)質兒童科普原創(chuàng)圖書“走出去”已成為中國童書發(fā)展迫在眉睫的問題,但我國優(yōu)秀原創(chuàng)兒童科普作品若真正融入世界范圍內的閱讀,依舊任重道遠。
兒童科普圖書“走出去”是展示中國民族形象的重要途徑
中國圖書“走出去”對于提高中國出版產業(yè)的國際競爭力,增強國家文化軟實力,提升中國在國際社會的話語權,樹立中國良好的國際形象具有重要作用。改革開放30多年來,我國大量引進、學習外國文化,這一開放的姿態(tài)贏得了世界其他國家的贊許。同樣,世界其他國家也希望能進一步了解中國,尤其是中國市場。在這樣的前提下,作為國際文化交流的一部分,中國原創(chuàng)兒童科普圖書版權輸出也就是非常自然的事情。
兒童科普圖書肩負著向未成年人普及科學技術、科學知識、傳播科學思想和科學精神的使命,對科學性和知識性的要求較高。兒童科普圖書版權輸出,事關國家文化的世界影響力。以當前圖書市場的實際情況為例,引進版科普圖書已占據我國主要的科普圖書市場。如此大量、長期引進歐美童書,從長遠角度看不但會對中國童書的長期發(fā)展造成損害,也會對國家的文化安全造成威脅。因為這樣會使兒童在閱讀童書過程中接觸過多的歐美文化和西方價值觀,類似于把早期教育的主導權讓位于西方文化。而一個民族之所以能獨立于世界民族之林,則必然有其世代綿延的獨立精神和價值體系,才能夠形成自身的民族凝聚力,因此,保持民族文化的獨立性是一個至關重要的問題。
中華民族在五千多年的發(fā)展中形成了以愛國主義為核心的團結統(tǒng)一、愛好和平、勤勞勇敢、自強不息的偉大民族精神,特別是面對當今世界范圍各種思想文化相互激蕩的實際形勢,我們必須把弘揚和培育民族精神作為文化建設極為重要的任務來抓。在當今我國經濟融入世界市場的情況下,把握民族文化、民族精神主體性與開放性有機結合的恰當尺度,乃是命運攸關的迫切問題。從這個意義上來看,發(fā)展本土原創(chuàng)圖書,培育本土文化,并實現(xiàn)童書“走出去”,不但會推動中國童書出版的進步,還可以實現(xiàn)中國文化的國際化。
兒童科普圖書要“走出去”,不能只是簡單地將原有文本翻譯出來就可以了。優(yōu)秀的原創(chuàng)兒童科普圖書將民族文化、現(xiàn)代生活內涵與童心童趣融為一爐,將深奧復雜的科學知識與中國兒童的審美接受有機地融為一體,科學性與藝術性兼?zhèn)?,這樣才能具備“走出去”的底氣和底蘊。這些原創(chuàng)精品的成功制作與大量推出,至少必須滿足兩個客觀條件:一是必須出現(xiàn)一大批用漢語進行創(chuàng)作的兒童科普作家與作品,這其中必然包括一批即使在國際上也具有核心競爭力和真正影響力的名家和原創(chuàng)精品;二是要有一大批孜孜不倦追求科學精神、專業(yè)知識與高品位的出版人,提升出版與世界接軌的意識,通過他們的積極推動將政府、市場、民眾聯(lián)結起來,才能真正搭建起中國兒童科普圖書“走出去”的文化橋梁。
兒童科普圖書“走出去”任重而道遠
“走出去”不僅僅是走出國門,更應該思考的是走進去。一旦“走出去”,就意味著要融入國際社會,因此我們要主動去熟悉當?shù)厣鐣囊?guī)則,同時運用這些規(guī)則來辦自己的事。這就意味著,一方面要把帶有中國特色的本土原創(chuàng)文化傳輸給國外民眾,另一方面要從合作模式、營銷方式等方面與國際接軌。而以這兩條標準來衡量我國目前的兒童科普圖書,我們發(fā)現(xiàn)要走的路還很漫長。
1. 本土原創(chuàng)兒童科普總體特色不夠鮮明。雖然我國原創(chuàng)兒童科普圖書較多,國家也一直在引導、鼓勵和支持更多社會力量參與科普圖書的創(chuàng)作和出版,營造鼓勵原創(chuàng)科普圖書創(chuàng)作、出版的環(huán)境和氛圍,但客觀上講,目前我國兒童科普圖書出版與國外相比差距相當大。比如敘述方式上,我國兒童科普圖書往往淪為科學論文的通俗版,專業(yè)術語運用較多,而且重在灌輸知識、講明道理,習慣于問答式模式,而不重視引導小讀者去思考問題進而體會探索發(fā)現(xiàn)的樂趣;版面設計上,一般編排形式較為固定,較少出現(xiàn)震撼性設計和出人意料的文圖設置,文字較多,圖片不夠精美等。如此一來,讀者自然更容易選擇活潑、符合孩子閱讀心理的引進版兒童科普圖書。
進入21世紀,無論是圖書市場還是小讀者、家長的需求都發(fā)生了劇烈的變化。先不說每年全國出版圖書數(shù)量的急劇增長,就從閱讀習慣上來說,讀者的口味也發(fā)生了明顯變化。比如現(xiàn)在的讀者還習慣接受《十萬個為什么》這樣的科學普及性讀物,需要系統(tǒng)地補足科學文化知識,10年后讀者的科學文化層次相對較高,思維也更為活躍,他們更習慣于輕閱讀;科普創(chuàng)作也逐漸由嚴肅的科學知識通俗化,轉變?yōu)轭愃瓶茖W松鼠會那樣,“科學如果總是讓公眾敬而遠之,那它還有什么意義呢?為什么就不能讓科學好聽、好看、好玩,像電影、音樂那樣流行起來”。厭倦了板著面孔搞科學,一種以相關領域專業(yè)知識普及為目的,以通俗幽默又不失準確為寫作方法的科普創(chuàng)作方法逐步深入人心。
盡管如此,相對龐大的讀者群和圖書市場來說,我國原創(chuàng)兒童科普圖書的精品依然稀缺。之所以出現(xiàn)這種情況,與我國科普專業(yè)團隊太過薄弱有很大關系。就科研學者來講,一是本身就承擔著繁重的科研任務,抽不出太多的時間和精力;二是科普創(chuàng)作與科研本身是兩碼事,科普創(chuàng)作需要的不僅是科學知識,更需要文學創(chuàng)作水平,或者需要另一套思維;三是國家對于專業(yè)人員進行科普創(chuàng)作的支持力度不夠,科研項目有大量基金資助,科普創(chuàng)作的資助則相對較少;四是科普不算研究成果,學界普遍認為科普是不務正業(yè)。既然專家參與度低,則市場當然只能拱手讓給非專業(yè)人士。這樣導致的結果是科普書特別是兒童科普圖書有很大的市場空間和成長空間,卻大都被同質化的低水平科普作品占據。
以兒童科普圖書的主力軍——百科類科普讀物為例,20世紀90年代以來,百科類科普讀物同質化現(xiàn)象嚴重、跟風重復的弊端,出現(xiàn)了許多粗制濫造、生拼硬湊的兒童百科。這些大部頭的兒童百科號稱知識全面、體系嚴密,但內容重復,匯編成分多,原創(chuàng)的、反映新知識的少,而且往往是成人百科的簡寫版和通俗版。近年來這種狀況雖有所改善,但大多是圖片較以前精美,文字依然冰冷。加之營銷得當,這類兒童百科因其看起來分量足、知識全、價格低而在一定程度上迎合了家長的要求,因而始終在市場上占有很大的份額。
還有一個不容忽視的客觀原因,即目前我國科技發(fā)展水平和出版發(fā)展程度并不高,導致我國在科學技術普及領域方面也落后于發(fā)達國家。那么,如何將我國特有的科學技術方面的成就推廣到世界上,把中國的傳統(tǒng)思想和西方的先進理念融合到原創(chuàng)作品中并顯示出差異性和中國特色,特別是在題材選擇、結構方式、繪畫表現(xiàn)元素等多方面努力探索,在創(chuàng)作實踐中運用中國文化元素表現(xiàn)中國式智慧、中國式情感,還需要一個漫長的過程與不懈的努力。
2. 與國際接軌。海外市場更注重針對性和本土化、市場化。首先,中國兒童科普圖書只有在保證文化品質的前提下,顧及對方的欣賞閱讀習慣,才能更加容易“走出去”。除了國外市場較為感興趣的中國傳統(tǒng)文化題材,我們也要考慮增加時代元素,因為西方人非常關注當今中國兒童的生活狀況與精神面貌。即使是商業(yè)化的操作過程,也要注意突出中國特色,把住中國文化的根。
此外,中國圖書一旦進入海外,無論從語言、作者、題材方面,還是營銷推廣方面,都屬于小眾市場,應考慮小眾市場的脆弱性,顧及經營和市場化的需求。這就要求迅速把握市場機遇,形成合力,快速形成開拓海外市場的沖擊力。特別是要在現(xiàn)有基礎上突破行政范圍和合作層次,側重市場需求,形成規(guī)?;拍苁埂白叱鋈ァ睂嵵撩麣w。