中國(guó)近現(xiàn)代文化失敗主義和虛無(wú)主義導(dǎo)致現(xiàn)當(dāng)代文化自信的缺失,而文化輸出中意識(shí)形態(tài)意圖更使版權(quán)輸出舉步維艱。當(dāng)務(wù)之急應(yīng)加強(qiáng)文化創(chuàng)新,恢復(fù)文化自信,使版權(quán)貿(mào)易回歸商業(yè)行為屬性。
國(guó)家綜合實(shí)力的提升往往帶動(dòng)文化的擴(kuò)張,版權(quán)輸出是文化輸出的重要渠道。隨著中國(guó)“走出去”戰(zhàn)略確立實(shí)施,中國(guó)版權(quán)輸出不斷取得突破,然而效果影響與海外版權(quán)引進(jìn)不可同日而語(yǔ),并且出現(xiàn)我國(guó)不斷縮小版權(quán)貿(mào)易引進(jìn)輸出比,但圖書版權(quán)貿(mào)易逆差額卻呈現(xiàn)不斷擴(kuò)大之勢(shì)的尷尬境況。而版權(quán)輸出背后的文化沖突往往在探究原因中被忽視。中國(guó)近現(xiàn)代文化失敗主義和虛無(wú)主義導(dǎo)致現(xiàn)當(dāng)代文化自信的缺失,而文化輸出中的意識(shí)形態(tài)更使版權(quán)輸出舉步維艱。當(dāng)務(wù)之急應(yīng)加強(qiáng)文化創(chuàng)新,恢復(fù)文化自信,使版權(quán)貿(mào)易回歸商業(yè)行為屬性,遵循市場(chǎng)價(jià)值規(guī)律,通過(guò)實(shí)施多種針對(duì)海外圖書市場(chǎng)的有效措施,提升版權(quán)輸出的質(zhì)量和影響力。
我國(guó)圖書版權(quán)貿(mào)易快速增長(zhǎng)但問(wèn)題堪憂
國(guó)家綜合實(shí)力提高往往帶動(dòng)文化的擴(kuò)張,特別隨著全球一體化趨勢(shì)愈演愈烈,國(guó)際經(jīng)貿(mào)往來(lái)和多元文化交匯融合及科技交流空前繁榮,這些都促使國(guó)家在主觀和客觀上采取文化輸出的戰(zhàn)略來(lái)提高國(guó)家軟實(shí)力,爭(zhēng)奪國(guó)際環(huán)境的話語(yǔ)權(quán)和主導(dǎo)權(quán)。經(jīng)過(guò)快速經(jīng)濟(jì)發(fā)展而成為全球第二大經(jīng)濟(jì)體的中國(guó)也明確提出增強(qiáng)國(guó)家文化“軟實(shí)力”和推動(dòng)中華文化走向世界的戰(zhàn)略目標(biāo),鼓勵(lì)中國(guó)文化“走出去”。[1]
中國(guó)圖書出版業(yè)首當(dāng)其沖全面進(jìn)軍海外市場(chǎng),版權(quán)貿(mào)易規(guī)模不斷擴(kuò)大,尤其版權(quán)輸出和實(shí)物出口不斷取得突破,已成為中國(guó)文化輸出和傳播的重要渠道和領(lǐng)域。
圖書版權(quán)貿(mào)易是版權(quán)貿(mào)易中最重要和常見的一種形式,其中“版權(quán)輸出”與“版權(quán)引進(jìn)”相對(duì)應(yīng),共同構(gòu)成了圖書版權(quán)貿(mào)易。我國(guó)開展圖書版權(quán)貿(mào)易較晚,但發(fā)展迅猛。據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,2011年,全國(guó)共引進(jìn)版權(quán)16639種,輸出版權(quán)7783種,增長(zhǎng)36.8%;版權(quán)輸出品種與引進(jìn)品種比例為1∶2.1。[2]而最新公布的數(shù)據(jù)則表明,2012年我國(guó)共輸出版權(quán)9365種(其中出版物版權(quán)7831種),較2011年增加1582種,版權(quán)引進(jìn)品種與輸出品種比例已降至1.9∶1;2012年全國(guó)累計(jì)出口圖書、報(bào)紙、期刊、音像制品、電子出版物和數(shù)字出版物2087.9萬(wàn)冊(cè)(份、盒、張),同比增長(zhǎng)34.1%;金額9474.1萬(wàn)美元,增加2077.5萬(wàn)美元,增長(zhǎng)28.1%。[3]
一直以來(lái),我國(guó)在圖書版權(quán)貿(mào)易長(zhǎng)期逆差,雖然近些年通過(guò)制定實(shí)施各項(xiàng)鼓勵(lì)扶持圖書輸出政策,我國(guó)在圖書版權(quán)輸出數(shù)量和品種上增長(zhǎng)很快,版權(quán)貿(mào)易進(jìn)出口比例不斷縮小,但圖書版權(quán)引進(jìn)貿(mào)易額增幅快于圖書版權(quán)輸出貿(mào)易額的增幅,圖書版權(quán)貿(mào)易逆差額仍呈現(xiàn)不斷擴(kuò)大趨勢(shì)?!笆晃迥?,我國(guó)圖書版權(quán)貿(mào)易逆差額從2001年的-1454.55萬(wàn)美元擴(kuò)大為2010年的-6169.90萬(wàn)美元,擴(kuò)大了4.2倍。而且圖書版權(quán)貿(mào)易區(qū)域結(jié)構(gòu)呈明顯失衡狀態(tài)。圖書版權(quán)貿(mào)易引進(jìn)主要向以英語(yǔ)為主的歐美地區(qū)引進(jìn),而圖書版權(quán)貿(mào)易輸出主要局限于東南一帶的華文圈內(nèi),在西方主流文化市場(chǎng)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力明顯不足。[4]同時(shí)版權(quán)輸出“含金量”不高,圖書版權(quán)輸出的內(nèi)容和題材仍顯單一,基本上還是以傳統(tǒng)文化為主,集中輸出至受中國(guó)文化影響較大的國(guó)家和地區(qū),反映中國(guó)當(dāng)代社會(huì)經(jīng)濟(jì)、歷史文化等現(xiàn)實(shí)生活的圖書難以受到各國(guó)讀者尤其是西方歐美讀者的青睞。這與我國(guó)版權(quán)引進(jìn)的題材豐富化、暢銷化形成了鮮明對(duì)比,如今我國(guó)引進(jìn)海外圖書幾乎涉及了科技教育、文化生活、社科經(jīng)濟(jì)等多個(gè)領(lǐng)域,經(jīng)常占據(jù)國(guó)內(nèi)暢銷書排名榜前列,迅速成為大眾讀物,為主流社會(huì)所追捧。[5]
我國(guó)圖書版權(quán)輸出和版權(quán)引進(jìn)的強(qiáng)烈反差反映了當(dāng)前中國(guó)文化輸出與我國(guó)大國(guó)形象互不匹配的尷尬處境,經(jīng)濟(jì)的騰飛難以掩蓋我國(guó)文化輸出的弱勢(shì)地位,綜合國(guó)力的提高也并未加重我國(guó)在世界范圍內(nèi)文化話語(yǔ)權(quán)。相對(duì)引進(jìn)版圖書的大眾化、暢銷化,我國(guó)版權(quán)輸出實(shí)際上只是面向了西方社會(huì)的小眾市場(chǎng)而且波瀾不驚,而我們要宣揚(yáng)的、想表達(dá)的題材內(nèi)容則是難以通過(guò)正常版權(quán)貿(mào)易進(jìn)行輸出。我國(guó)圖書版權(quán)貿(mào)易存在的問(wèn)題并不僅僅囿于出版管理體制、出版企業(yè)實(shí)力和國(guó)際市場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)等因素制約,更應(yīng)看到版權(quán)貿(mào)易背后深刻的文化沖突,有必要從更深刻的文化層面探究原因,并對(duì)我國(guó)文化輸出戰(zhàn)略進(jìn)行反思和必要調(diào)整。圖書版權(quán)貿(mào)易不僅是促進(jìn)國(guó)家知識(shí)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,增加文化財(cái)富的重要手段,而且也是進(jìn)行文化交流和傳播的重要渠道,直接關(guān)系到民族文化的弘揚(yáng)和國(guó)家精神文明建設(shè)乃至國(guó)家軟實(shí)力的提升。圖書版權(quán)貿(mào)易失衡往往還會(huì)涉及國(guó)家文化安全,而國(guó)家文化安全涉及民族精神、文化認(rèn)同、世界觀與價(jià)值觀、語(yǔ)言的純潔性、文物保護(hù)等,與出版關(guān)系密切。[6]
我國(guó)圖書版權(quán)貿(mào)易背后的文化沖突
圖書版權(quán)貿(mào)易的興盛往往反映了國(guó)家綜合國(guó)力和科技文化的強(qiáng)盛,圖書版權(quán)輸出作為文化直接輸出的重要一環(huán),特別在全球化背景下成為國(guó)家間的文化競(jìng)爭(zhēng)和政治意識(shí)形態(tài)的角逐。文化本無(wú)優(yōu)劣高低,但現(xiàn)實(shí)中確有強(qiáng)弱之分。自近現(xiàn)代以來(lái),西方歐美國(guó)家率先完成了工業(yè)技術(shù)革命,并在建立完善社會(huì)制度和商品經(jīng)濟(jì)秩序中逐漸形成了個(gè)性、平等、自由、理性精神等西方思想文化,同時(shí)憑借堅(jiān)船利炮和殖民化運(yùn)動(dòng),歐美西方國(guó)家在國(guó)際政治舞臺(tái)長(zhǎng)期發(fā)揮主導(dǎo)作用,造成了西方社會(huì)對(duì)東方世界普遍存在落后、蠻荒、異域等人文偏見,對(duì)非西方世界文化更多帶有窺探、獵奇、拯救的心態(tài)。即使當(dāng)今全球性舊殖民制度業(yè)已瓦解,倡導(dǎo)全球文化多元成為大勢(shì)所趨,但西方國(guó)家的文化多元始終信奉西方文化是普世主流的思想,而其他文化只能是補(bǔ)充和點(diǎn)綴。后殖民時(shí)代歐美西方國(guó)家仍然力圖通過(guò)文化霸權(quán)統(tǒng)治著東方,在思想上征服東方世界以攫取資源,進(jìn)行經(jīng)濟(jì)、政治、文化和意識(shí)形態(tài)等方面奴役的后殖民活動(dòng)。薩義德以享有良好西方教育背景的“東方人身份”,深刻剖析了東西方內(nèi)在的本質(zhì)的文化沖突原因。他在《東方主義》著作中深刻系統(tǒng)地歸納了西方世界認(rèn)知東方世界的理論方法的產(chǎn)生和影響,不僅對(duì)西方世界權(quán)力話語(yǔ)進(jìn)行了分析批判,更深刻探究了東方民族自身也會(huì)接受西方歪曲解讀的原因。薩義德認(rèn)為,東方學(xué)作為學(xué)術(shù)研究的一門學(xué)科,是西方“關(guān)于東方和東方人的各種教條和學(xué)說(shuō)”,歸根結(jié)底是一種權(quán)力話語(yǔ),它通過(guò)對(duì)東方和東方人進(jìn)行整體化、類型化本質(zhì)化和符碼化,形成關(guān)于東方的集體觀念、專業(yè)權(quán)威、話語(yǔ)體系等,是建立在西方優(yōu)越于東方的前提下的假設(shè)和被描述的結(jié)果,是西方強(qiáng)加給東方的一個(gè)文化身份。因此直至今日,在西方人眼中,西方是現(xiàn)代文明的,東方是傳統(tǒng)落后的,因而東方學(xué)也就成為西方實(shí)現(xiàn)對(duì)東方文化霸權(quán)擴(kuò)張的理論武器。[7]
盡管薩義德的東方所指的是以伊斯蘭世界為中心的東方,更多表述了伊斯蘭文明與西方文明的沖突。由于伊斯蘭世界處于兩大文明交匯之處,對(duì)西方世界在社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)方面具有諸多影響,相較而言,歷史更悠久、自省包容的中國(guó)農(nóng)耕文化更具獨(dú)立性和生命力,但東方學(xué)理論視角同樣可以用來(lái)解讀中國(guó)文化與西方文化碰撞中的種種問(wèn)題。尤其我國(guó)近現(xiàn)代以來(lái)中國(guó)文化長(zhǎng)期掙扎在失敗主義和虛無(wú)主義深淵,加上后現(xiàn)代主義思潮對(duì)于中國(guó)社會(huì)的雙重影響,嚴(yán)重?fù)p害了民族文化創(chuàng)新和民族自信,文化亂象嚴(yán)重,文化失敗主義的情緒蔓延,缺乏文化自信。同時(shí)明清以來(lái)閉關(guān)鎖國(guó)政策和中國(guó)近代百年半殖民地屈辱史,迫使中國(guó)知識(shí)分子沒(méi)有對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行正確揚(yáng)棄,而是打斷中國(guó)文化本身自省更生發(fā)展階段,幾番全面否定中國(guó)傳統(tǒng)文化,形成了文化理論斷層,在實(shí)踐中往往采取要么對(duì)西方文化仰視頂禮膜拜,要么俯視徹底否定的極端做法,對(duì)西方文化缺乏一個(gè)科學(xué)全面認(rèn)知的態(tài)度。
中國(guó)文化是歷經(jīng)多民族數(shù)千年共同生活、長(zhǎng)期歷史積淀共同創(chuàng)造的文化。余秋雨先生在《何謂文化》中按照獨(dú)特性和實(shí)踐性的標(biāo)準(zhǔn),將中國(guó)文化特性概括為三“道”,即在社會(huì)模式上,建立了“禮儀之道”;在人格模式上,建立了“君子之道”;在行為模式上,建立了“中庸之道”。余秋雨先生認(rèn)為,中國(guó)文化體量大、壽命長(zhǎng),弊病當(dāng)然很多。首先是,疏于公共空間;其次,疏于實(shí)證意識(shí);最后,疏于法制觀念。雖然改革開放以來(lái)隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,比較有效地普及了“民生文化”“多元文化”和“生命文化”,但中國(guó)文化復(fù)蘇與進(jìn)步依然被動(dòng)和脆弱,隱憂不斷。[8]
學(xué)者們也提出了在堅(jiān)持全球化中東方大文化創(chuàng)新的理念,認(rèn)為只要將中國(guó)傳統(tǒng)與世界前沿思想相溝通,中國(guó)文化身份的獲得和重建是任何人也阻攔不了的。北京大學(xué)王岳川教授則提出“發(fā)現(xiàn)東方與中國(guó)文化輸出”主張,認(rèn)為當(dāng)代中國(guó)文化不僅整體上被西方忽略,同時(shí)也為我們自己所忽略。失去本土文化的主體性, 只會(huì)成為無(wú)源之水、無(wú)根之木,而為全球化浪潮所同質(zhì)化。[9]“發(fā)現(xiàn)東方”就是要正確揚(yáng)棄中國(guó)傳統(tǒng)文化,重新發(fā)現(xiàn)經(jīng)過(guò)現(xiàn)代化洗禮的東方,這既非懷舊,也不是要退守,而是把中國(guó)當(dāng)代新問(wèn)題在整個(gè)世界范圍內(nèi)的新框架中重新提出,通過(guò)整體梳理中國(guó)當(dāng)代文化,從而延續(xù)和發(fā)展自身傳統(tǒng),賦予新的生命力。只有在全球化整合中不斷保持自己民族的根本特性,打破全球格局中不平等關(guān)系,使自身既具有開放胸襟和氣象的“拿來(lái)主義”,又堅(jiān)持自我民族的文化根基和內(nèi)在精神的發(fā)揚(yáng)光大,從而走向文化輸出主義。[10]
中國(guó)海外版權(quán)貿(mào)易應(yīng)講求謀略之道
由此可見,我國(guó)圖書版權(quán)貿(mào)易失衡的背后具有實(shí)質(zhì)上更層次的文化原因,但這種深刻折射出中西方文化沖突的因素,往往在我們探究版權(quán)貿(mào)易失衡原因時(shí)候被忽略。歐美西方國(guó)家憑借著歷史造就的經(jīng)濟(jì)科技文化優(yōu)勢(shì)形成了強(qiáng)勢(shì)文化話語(yǔ)和文化霸權(quán),對(duì)非西方文化具有心理優(yōu)越感,以此宣揚(yáng)推行西方主流政治意識(shí)形態(tài)、社會(huì)經(jīng)濟(jì)制度和生活方式。而中國(guó)歷史悠久的傳統(tǒng)文化在近代200年間缺乏文化自省和更生,致使長(zhǎng)期以來(lái)中國(guó)文化深陷失敗主義和虛無(wú)主義情緒,喪失了中國(guó)文化創(chuàng)新能力和文化自信,在實(shí)踐中往往行走于全盤西化或民粹主義的極端,對(duì)自身傳統(tǒng)文化缺少自省和繼承,對(duì)外來(lái)西方文化缺乏一個(gè)科學(xué)全面認(rèn)知的態(tài)度。這也導(dǎo)致圖書版權(quán)貿(mào)易中出現(xiàn)“引進(jìn)熱”和西方熱,并形成惡性循環(huán),加大了版權(quán)貿(mào)易的長(zhǎng)期失衡。
版權(quán)輸出實(shí)質(zhì)是國(guó)家間文化競(jìng)爭(zhēng)和不同政治力量之間的角逐,圖書版權(quán)貿(mào)易也必然帶有意識(shí)形態(tài)色彩,因?yàn)橹袊?guó)政府對(duì)出版?zhèn)髅骄哂羞^(guò)多的管控,增加了版權(quán)輸出的意識(shí)形態(tài)色彩。政府太想宣傳和推廣自己想要表達(dá)的東西,而沒(méi)有注意到版權(quán)貿(mào)易背后深刻的文化沖突,強(qiáng)行版權(quán)輸出往往收到恰恰相反的負(fù)面效果。同樣在中國(guó)出版管理體制下,國(guó)內(nèi)出版?zhèn)髅酵斨罢砩唷钡墓猸h(huán),享受體制特權(quán),生存無(wú)壓力,只需對(duì)上負(fù)責(zé),圖書版權(quán)輸出只看數(shù)量不重質(zhì)量,經(jīng)常違背版權(quán)貿(mào)易市場(chǎng)商業(yè)規(guī)律,圖書版權(quán)的低價(jià)輸出、捆綁銷售,使得圖書版權(quán)輸出越多,而在西方圖書市場(chǎng)的反映越差。
筆者以為解決我國(guó)圖書版權(quán)貿(mào)易長(zhǎng)期失衡問(wèn)題應(yīng)講求“謀”“略”之道。文化輸出層面應(yīng)注重長(zhǎng)遠(yuǎn)根本,重視“謀”劃。首先正視中西文化沖突的現(xiàn)實(shí),承認(rèn)西方歐美國(guó)家文化話語(yǔ)權(quán)的強(qiáng)勢(shì)現(xiàn)狀,繼承弘揚(yáng)民族傳統(tǒng)文化,形成良好的文化創(chuàng)新能力,恢復(fù)文化自信;其次,我們應(yīng)該盡快建立構(gòu)筑中華民族核心價(jià)值觀,只有建立中華民族核心價(jià)值體系才能重塑民族的精神追求和道德倫理。中國(guó)政府要建立形成更加公開透明的出版市場(chǎng)和管理制度,要以更加開放開明的心態(tài),逐步減少對(duì)出版?zhèn)髅降母深A(yù)管控,淡化圖書版權(quán)輸出的意識(shí)形態(tài)色彩,擴(kuò)大中國(guó)文化在全球文化環(huán)境中的話語(yǔ)權(quán)。
在圖書版權(quán)輸出層面應(yīng)注重短期策略。加大政府政策和資金扶持力度,培養(yǎng)版權(quán)職業(yè)經(jīng)紀(jì)人和專業(yè)翻譯人才都是良策,但筆者建議應(yīng)該迎合西方主流大眾閱讀興趣與愛好,借助國(guó)內(nèi)外名人效應(yīng)加大暢銷書和熱點(diǎn)圖書策劃和版權(quán)輸出。諸如李娜、劉翔的傳記、新晉加冕諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的莫言著作等,其名人效應(yīng),更易為西方讀者接受接納,更有機(jī)會(huì)成為西方主流大眾的暢銷讀物。除每年海外幾大國(guó)際書展偶露崢嶸以外,我國(guó)在海外出版市場(chǎng)一直難有作為,其實(shí)我們實(shí)施海外出版社和銷售渠道的資本并購(gòu)和運(yùn)作也未嘗不可。借船出海也可事半功倍,如邀請(qǐng)西方名人學(xué)者策劃并寫作中國(guó)題材圖書,并借助海外出版?zhèn)髅匠墒鞝I(yíng)銷渠道進(jìn)行推廣,這類圖書往往因?yàn)槲鞣阶x者對(duì)作者知名度、熟悉性和文法的認(rèn)可而成為圖書市場(chǎng)的熱點(diǎn),從而提升中國(guó)圖書版權(quán)輸出的質(zhì)量和影響力。
(作者單位:中國(guó)傳媒大學(xué)編輯出版研究中心)
參考文獻(xiàn)
[1] 中國(guó)共產(chǎn)黨第十七屆中央委員會(huì).中共中央關(guān)于深化文化體制改革、推動(dòng)社會(huì)主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問(wèn)題的決定[Z]. 2011-10-18.
[2] 新華網(wǎng).2011年新聞出版產(chǎn)業(yè)分析報(bào)告[EB/OL].http://news.xinhuanet.com/newmedia/2012-07/10/c_123391822.htm,2012-07-10.
[3] 新華網(wǎng).2012年新聞出版產(chǎn)業(yè)分析報(bào)告[EB/OL]. http://news.xinhuanet.com/newmedia/2013-07/10/c_124986802.htm,2013-07-10.
[4] 韓英,章軍杰.《貿(mào)易逆差區(qū)域失衡與文化安全——入世以來(lái)我國(guó)圖書版權(quán)貿(mào)易問(wèn)題與反思》[J].東岳論叢,2012(9).
[5] 張建英.《淺論我國(guó)圖書版權(quán)貿(mào)易存在的問(wèn)題及發(fā)展建議》[J].中國(guó)商貿(mào),2012(3).
[6] 金炳亮.《給文化安全加把鎖》[J].編輯學(xué)刊,2005年(1).
[7] [美]愛德華·W.薩義德.《東方學(xué)》[M].王宇根,譯.上海:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2007.
[8] 余秋雨.《何謂文化》[M].湖北:長(zhǎng)江文藝出版社,2012.
[9] 王岳川.《大國(guó)形象與中國(guó)文化輸出》[J].花城,2007(5).
[10] 王岳川.《發(fā)現(xiàn)東方與中國(guó)文化輸出》[J].解放軍藝術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2002(3).