呂紅梅
摘 要:服飾作為與人類(lèi)日常生活密切相關(guān)的必需品,與其相關(guān)的基本詞匯越來(lái)越多地被人們?cè)谡Z(yǔ)言中使用,并被賦予了隱喻意義。對(duì)英語(yǔ)服飾詞匯構(gòu)成的隱喻表達(dá)結(jié)構(gòu)進(jìn)行歸納和分析,來(lái)說(shuō)明其在人類(lèi)語(yǔ)言發(fā)展中的重要性。
關(guān)鍵詞:服飾詞匯;隱喻構(gòu)成;溯源
一、前言
詞匯的發(fā)展與人類(lèi)認(rèn)知的發(fā)展規(guī)律是一致的。也就是說(shuō)人類(lèi)認(rèn)知的發(fā)展帶動(dòng)了詞匯的豐富和發(fā)展,在這一發(fā)展過(guò)程中,隱喻有著重要的推動(dòng)作用。隱喻不僅僅是一種修辭手段,還是人類(lèi)最基本最原始的一種思維方式,是人類(lèi)認(rèn)知、思維、語(yǔ)言甚至行為的基礎(chǔ)。人們往往會(huì)根據(jù)已知事物認(rèn)識(shí)另一個(gè)未知或不熟悉的事物。因此,我們可以說(shuō)是隱喻導(dǎo)致了詞匯的多義性,引起詞性和詞義的轉(zhuǎn)變,并隨之帶來(lái)許多形象生動(dòng)的隱喻習(xí)語(yǔ)。例如,原始人在認(rèn)識(shí)世界時(shí)會(huì)根據(jù)自己的生活經(jīng)歷來(lái)衡量周?chē)氖挛?,從而出現(xiàn)了許多由人體各部分名稱(chēng)和生活中的必需品組成的隱喻表達(dá)。隨著人類(lèi)文明的發(fā)展,與服飾相關(guān)的基本詞匯更多地被人們所使
用,并被賦予了隱喻意義。本文將就服飾詞匯隱喻用法形成的原因進(jìn)行分析。
二、與服飾相關(guān)的隱喻表達(dá)分析
1.服飾在生活中的特殊地位而帶來(lái)的隱喻表達(dá)
語(yǔ)言來(lái)源于生活,服飾是日常生活中必不可少,也是不可替代的。有些服飾在生活中有著特殊重要的地位,它們能夠代表人的身份地位,對(duì)人們的影響更廣泛,在語(yǔ)言中體現(xiàn)更突出。尤其以襯衫和鞋子最為典型。襯衫是人最基本的生活資料之一,襯衫的質(zhì)量和款式都能代表一個(gè)人的財(cái)富和社會(huì)地位。按照常理,在公共場(chǎng)合都應(yīng)該穿襯衫,而且必須整齊地穿著,沒(méi)有穿襯衫的人要么是窮得穿不起,要么是社會(huì)地位低下不顧及面子,所以在英語(yǔ)的口語(yǔ)中有相關(guān)的引申意義的表達(dá),如“l(fā)ose ones shirt”就用來(lái)表示喪失了全部生活財(cái)產(chǎn),如果一個(gè)人賭博的時(shí)候把襯衫也輸?shù)?/p>
了,那就意味著輸?shù)镁?,也就是身無(wú)分文。類(lèi)似的例子是鞋子,作為人的立足之處,鞋子的位置和作用會(huì)使人聯(lián)想到其所處的境地和其所擔(dān)當(dāng)?shù)穆殑?wù)、工作等。一雙刷得锃亮的皮鞋或者一雙破草鞋都能明顯地傳達(dá)各自的信息。所以我們漢語(yǔ)里面有“設(shè)身處地”,而英語(yǔ)就是用鞋子來(lái)表達(dá),如“Put oneself in somebodys shoes”就可以表達(dá)“把自己放在別人的位置上來(lái)考慮”的意思。
2.服飾形狀或功能相似事物帶來(lái)的隱喻表達(dá)
隱喻、換喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知手段可以把一個(gè)詞的中心意義或基本意義向其他意義延伸,從而帶來(lái)了語(yǔ)言上的多義現(xiàn)象,這不僅僅是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則的結(jié)果,更是人類(lèi)認(rèn)知范疇和概念化等過(guò)程的結(jié)果。如同Sweetser(1990:8)所歸納的那樣,“大多數(shù)的多義詞是由于隱喻使用的結(jié)果。”服飾名詞的多義性也反映了這一特點(diǎn)。人們的認(rèn)知往往傾向于從個(gè)人熟悉的物體開(kāi)始,逐漸把其語(yǔ)義根據(jù)形狀或功能的相似性引申和擴(kuò)展到不熟悉的層面,而這個(gè)引申的過(guò)程就是隱喻。作為日常必需品的服飾在隱喻過(guò)程中體現(xiàn)出了強(qiáng)大的活力,典型的例子有jacket和boot。jacket原意為夾克、帶袖的短外套,而經(jīng)過(guò)隱喻和語(yǔ)義引申后,jacket也可以用來(lái)表達(dá)鍋爐、水槽、管道等的保溫套和精裝書(shū)的護(hù)封等概念。boot的原義是高筒靴,好像是一個(gè)容器把腳嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地包裹起來(lái)。類(lèi)似的生活中的常見(jiàn)用品是汽車(chē)后部的行李箱,因此它也被稱(chēng)為boot。以上例子都是基于jacket和boot等物體的形狀或功能而產(chǎn)生的隱喻意義。
3.與服飾相關(guān)的習(xí)俗表達(dá)
舊時(shí)西方人的著裝中必不可少的一部分是帽子,因此英語(yǔ)中有許多與帽子有關(guān)的短語(yǔ),這些短語(yǔ)都與他們的生活方式和習(xí)慣有著密切的關(guān)系。比如印第安人視羽毛為榮譽(yù)和勇氣的象征,因
此只要他們殺一名敵人就會(huì)在帽子上插上一根羽毛,根據(jù)這種習(xí)俗就產(chǎn)生了一個(gè)表達(dá)“a feather in somebodys cap”,表示令人引以為榮的事?!癈ap-and-Gown Affair”指一些隆重的會(huì)議或按照大學(xué)里面隆重的儀式而進(jìn)行的會(huì)議,這一含義來(lái)源于英國(guó)大學(xué)畢業(yè)典禮上導(dǎo)師和被授予學(xué)位的學(xué)生都著禮服以示莊嚴(yán),而“cap”和“gown”也是正式會(huì)議的著裝。
三、結(jié)論
服飾是人們?nèi)粘I畹谋匦杵?。?jīng)過(guò)長(zhǎng)期的發(fā)展和延伸,這些普通的事物被賦予了許多細(xì)微的感性體驗(yàn)和理性認(rèn)識(shí),于是大量相關(guān)短語(yǔ)就逐步出現(xiàn)并發(fā)生了意義演變。英語(yǔ)中服飾詞匯的隱喻表達(dá)無(wú)不來(lái)自于人們對(duì)生活的認(rèn)識(shí)和對(duì)社會(huì)環(huán)境的感知,反過(guò)來(lái)人們的認(rèn)知又進(jìn)一步拓展了詞匯的數(shù)量及意義。由此可見(jiàn),隱喻在人類(lèi)語(yǔ)言的發(fā)展中起著重要的推動(dòng)作用。
參考文獻(xiàn):
[1]Sweetser,E. F.From Etymology to Pragmatics. Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure [M].Beijing:Peking University Press,2002.
[2]歐憶,陳志斌.隱喻對(duì)英語(yǔ)詞匯演變的影響[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(6):38-40.
[3]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
(作者單位 山東省鄆城縣隨官屯鎮(zhèn)王莊小學(xué))