薛 丹
(遼寧林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,遼寧 沈陽 110101)
漢字教學(xué)一直是對外漢語教學(xué)的難點(diǎn),特別是對于非漢字圈的留學(xué)生來說,漢字就像是外星人的文字,即使記憶了幾十遍甚至上百遍也還是會(huì)記錯(cuò)、寫錯(cuò)。這些必然會(huì)對漢語作為第二語言教學(xué)產(chǎn)生很多不利的影響,更不利于漢字的推廣與傳播。但是,對外漢語教師也可以利用漢字這個(gè)特點(diǎn),變其劣勢為優(yōu)勢,讓非漢字圈的留學(xué)生喜歡漢語,愛上漢字,進(jìn)而開始努力學(xué)習(xí)漢字,這也不是不可能的。要解決這個(gè)問題,必須改變原有的教學(xué)方法,并對原有的教學(xué)模式進(jìn)行反思,以下為筆者對漢字教學(xué)的幾點(diǎn)看法。
筆者建議從第二學(xué)期開始增加漢字課,原因是此時(shí)留學(xué)生已經(jīng)對漢字有了最初步的認(rèn)識,學(xué)習(xí)了簡單的漢字,此階段也是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的分水嶺,一旦對漢字產(chǎn)生了畏難情緒,就會(huì)很容易放棄學(xué)習(xí)漢語,這也是學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生從第二學(xué)期后就大量流失的原因之一。因此,如何能減少留學(xué)生對漢字的畏難情緒,讓其對漢字產(chǎn)生興趣和好感就尤為重要了。單獨(dú)開設(shè)漢字課,首先可以使留學(xué)生重視漢字的學(xué)習(xí),同時(shí)還可以使教師把難學(xué)的漢字單獨(dú)拿出來講解,可謂一舉兩得。如果受到教學(xué)條件限制,建議可以在漢語綜合課中每周拿出1學(xué)時(shí),單獨(dú)講解漢字。
建議教師可以從學(xué)習(xí)漢字的好處入手,深入淺出地用現(xiàn)代生理學(xué)、解剖學(xué)的理論來說明漢字圈的人們智商普遍高于非漢字圈的原因:人的大腦有記憶小方塊,其空間是固定的,以第一信息點(diǎn)直入,眼球底部一次成像,即為右腦圖象直接攝取,刪除了拼音文字非得語言介轉(zhuǎn)換成意義后再進(jìn)行譯讀的過程,因而漢字具有最佳信息文化程序的文字。拼音文字只會(huì)作用于人的左腦,而漢字是形、音、意在左右半腦同時(shí)起作用,因此,學(xué)習(xí)漢字對于操練人腦具有特殊的作用。同時(shí)舉例說明法國和日本兒童在學(xué)習(xí)漢字后開發(fā)了右腦,極限式地誘發(fā)了人的潛能,使其能比學(xué)習(xí)漢字前更聰明;中國人之所以聰明,與中國人從小就學(xué)習(xí)漢字有很大關(guān)系的。非漢字圈留學(xué)生學(xué)習(xí)記憶漢字的同時(shí),還能夠開發(fā)自己的右腦,使自己更加聰明,這樣學(xué)習(xí)起來會(huì)更有動(dòng)力吧。
尋找留學(xué)生母語和漢語的共同點(diǎn),對于留學(xué)生認(rèn)同漢字會(huì)有很大的作用,試想一下在他鄉(xiāng)遇故知的喜悅便可知曉。例如,教師可以講述學(xué)生熟知的《圣經(jīng)》中巴別塔的故事:很久以前,世界上所有人的口音和語言都是一樣的,有一天,人們聯(lián)合起來要建造一座通天塔,上帝害怕人們真的建造成功,于是就變亂人們的語言,使人們的言語彼此不通,并使人們從一個(gè)地方分散在全世界。于是人們就被迫停工,巴別塔也成為了世界第一座“爛尾樓”工程。從以上的故事中我們可以知道,本來世界人民的語言都是一樣的,雖然由上帝一度變亂了語言,但是他不能改變?nèi)祟愓Z言本身共同的東西,由于人類的生活和思維方式的共通性,那么人類所使用的語言也一定會(huì)具有其共通性。下面我們就來研究一下英語詞匯與漢語文字的共同之處。
首先,我們先來看看漢字的主要造字方法:象形、指事、會(huì)意和形聲。
我們先從最簡單的象形說起。最初的漢字都是由象形而產(chǎn)生的,例如:“日、月、水、山、木、目”等。那么,英語的單詞中有象形文字嗎?答案當(dāng)然是肯定的。英語的山“Mountain”其中的第一個(gè)字母“M”就是一個(gè)象形字,從“M”的字形我們就可以看出“M”很像一座連綿起伏的大山。英語中的另外一個(gè)表示山的詞“hill”其中的第一個(gè)字母“h是不是也很像是一座小山的形象呢?又例如英語中的水“water”其中第一個(gè)字母“W”不是比漢字的“水”更像波浪似的水的形狀嗎?這是因?yàn)橛⒄Z最初起源于埃及的象形文字的緣故,雖然經(jīng)過漫長的歷史變遷,英語依然還保留著其基本的象形含義。通過舉例英文詞匯中的象形文字,來讓非漢字圈學(xué)生更加認(rèn)可漢字中的象形文字,加深對漢字的理解和記憶。
其次,我們再來看看漢字中的會(huì)意字:由兩個(gè)或兩個(gè)以上的象形字合成的表意文字,例如:“休、明、塵、林、森、看”等。“人”靠在樹“木”上休息為“休”;天上最明亮的“日”和“月”合在一起為“明”。英語中是不是也有同樣的會(huì)意字呢?答案也是肯定的。英語單詞基本是由“前綴+詞根+后綴”構(gòu)成的。前綴表示詞匯的“方向”;詞根表示單詞的根本含義;后綴沒有任何含義而是表示單詞的詞性。例如:“impression”= 前綴“im-”(表示往里的意思)+詞根“press”(表示按)+后綴“-ion”(表示詞性為名詞),詞根與詞綴和在一起就表示人們要往腦子里按的東西或事情,即為“印象”之意。英語單詞的意義就是由這幾部分部件共同組合成的含義,這與漢字的會(huì)意字構(gòu)成有著異曲同工之妙。其實(shí),筆者認(rèn)為英語詞匯中“詞根”就等同于漢字的“核心部件”,詞綴等同于漢字的基本“部件”,不同的是,英語單詞并不需要注意結(jié)構(gòu)的變化,只按照“前綴+詞根+后綴”構(gòu)成即可;可是,漢字的結(jié)構(gòu)理論就較為復(fù)雜,所以,在學(xué)生識記漢字結(jié)構(gòu)的最初階段,教師要把漢字及其結(jié)構(gòu)圖形同時(shí)展示給學(xué)生,可以借助畫圖的方式,幫助學(xué)生分析漢字與結(jié)構(gòu)圖形之間的內(nèi)在聯(lián)系,告訴學(xué)生其實(shí)一個(gè)漢字就是一幅圖畫,從而使學(xué)生建立漢字與結(jié)構(gòu)的感性認(rèn)識,為以后能夠獨(dú)立地分析漢字結(jié)構(gòu)打下基礎(chǔ)。另外,為了增加學(xué)生的興趣,教師可以通過游戲的方式來加深學(xué)生對漢字的理解,例如,教師可以制作漢字偏旁部首和常用部件的卡片,讓學(xué)生每人手中各拿一個(gè)卡片,看看哪幾個(gè)同學(xué)所持的部件卡片可以組成一個(gè)漢字。如此通過初始階段對漢字結(jié)構(gòu)的記憶和訓(xùn)練,讓留學(xué)生能夠在腦中建立起漢字部件組合的觀念和意識,從而為學(xué)生能夠正確地在頭腦中有機(jī)地組合漢字打下基礎(chǔ)。
此外,教師可以通過解釋象形文字的方法來幫助學(xué)生理解漢字的結(jié)構(gòu)。漢字的“部件”教學(xué)其實(shí)與英語中的詞根教學(xué)很相似,關(guān)鍵是教師在讓學(xué)生了解漢字與英語單詞的聯(lián)系之后,幫助學(xué)生更好地識記漢字的部件,這與英語研究者專研詞根的含義是相同的。筆者認(rèn)為,漢字的“部件”要比英語的“詞根”更好解釋和理解。所以,在學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的過程中,教師一定要加大學(xué)生對漢字學(xué)習(xí)的自信心,要讓他們知道自己既然能學(xué)好英語記憶上萬的英語單詞,同樣也可以學(xué)好漢語,識記更多的漢字。
在漢字造字后期造出了很多形聲字,形聲字在現(xiàn)代漢字中使用也非常廣泛,亦是留學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn),那么在英語中有沒有形聲字呢?在英語單詞中按照“前綴+詞根+后綴”的構(gòu)詞法構(gòu)成的會(huì)意字很多, 而且這些單詞都是多音節(jié)單詞,而單音節(jié)單詞多是形聲結(jié)構(gòu)。例如,英語單詞“male,hale,whale”,這些單詞只有第一個(gè)或兩個(gè)輔音字母不同,其余剩下的字母都一樣,但是它們的含義卻各不相同,我們可以推理出是因?yàn)閱卧~前面的輔音字母不一樣,從而導(dǎo)致單詞的含義不相同,而后面的部分只能做發(fā)聲之用,沒有特別的含義,類似于漢字形聲字的聲旁?!癿”是象形字表示“山”,男人像山一樣雄偉,所以山可以引申為“男人”的含義,所以“male”的意思為“男性”;“h”為“山”,山通常是很高大雄偉的,所以山可以引申為“高大、強(qiáng)壯”,這就是“hale”含義為“強(qiáng)壯”的原因;“w”代表“水”,“h”代表“山”,“w+h”即為水中之山,水中最為高大強(qiáng)壯的動(dòng)物,所以“whale”的意思是“鯨魚”。我們由此可以推出英語單音節(jié)單詞的開頭輔音字母表示含義即為形旁,后面的部分都是發(fā)音的成分即為聲旁。這與我們的漢字的形聲字的構(gòu)詞方式非常類似,因此,我們可以通過歐美學(xué)生的母語——英語與漢字的相同的造詞方法來讓學(xué)生認(rèn)識到“英漢”本一家的道理,使其加深對漢字的文化認(rèn)同感和親切感,從而在理解的基礎(chǔ)上更好地學(xué)習(xí)漢字。如此這樣我們先找到了彼此的共同點(diǎn),建立起彼此間的認(rèn)同感和信任感,求同存異。
學(xué)習(xí)漢語的非漢字圈留學(xué)生大多是成年人,成年人對于符號的記憶最好不要靠“死記硬背”,成年人具備較為豐富的綜合文化知識和較強(qiáng)的認(rèn)知領(lǐng)悟能力,所以成年人學(xué)習(xí)漢字可以在理解的基礎(chǔ)之上再反復(fù)練習(xí),從而達(dá)到長時(shí)間記憶的目的。所以,筆者認(rèn)為對外漢語教師在教學(xué)生漢字時(shí)要注重對漢字的講解,多收集、講解漢字背后的故事,通過分析漢字的讀音、形狀、結(jié)構(gòu)、意義、來源、古今字形演變、偏旁部首、聯(lián)想、諧音等等講解漢字,只有這樣才能讓學(xué)生記得牢、記得準(zhǔn)。同時(shí),能夠讓留學(xué)生們了解到我們中華民族的文化是如此源遠(yuǎn)流長、博大精深,小小的漢字中就蘊(yùn)含著如此多的歷史和文化,更加加深其對漢字和漢字文化的興趣。其次,只理解漢字而沒有充分的操練同樣也不會(huì)達(dá)到很好的記憶效果,教師要根據(jù)人類的記憶遺忘曲線原理,讓學(xué)生反復(fù)操練漢字。只有理解之后反復(fù)記憶才能達(dá)到對漢字的長時(shí)間記憶的目的。此外,操練漢字時(shí),教師應(yīng)使用多種方法和模式,增強(qiáng)趣味性,減少學(xué)生對反復(fù)操練的枯燥感。教師可以編排各種漢字文字或圖片小游戲、編寫順口溜和笑話、舉辦小型比賽等方式使學(xué)生加深對漢字的記憶效果。同時(shí),教師在講解每個(gè)重點(diǎn)漢字時(shí)都要給學(xué)生一點(diǎn)提示或聯(lián)想,一定不能讓學(xué)生死記硬背,造成學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的恐懼心理。另外,筆者認(rèn)為,“李陽瘋狂英語”的操練模式同樣適用于漢語課堂,按照李陽瘋狂的操練模式讓學(xué)生用最夸張的方式,最大聲、最快速、最清晰的訓(xùn)練法以及一口氣訓(xùn)練法瘋狂喊出漢字、詞語或短句的發(fā)音,在訓(xùn)練學(xué)生中式口腔發(fā)音的同時(shí),對于學(xué)生識記漢字也同樣具有幫助作用。
由于漢字幾千年的演化,現(xiàn)在通行的簡體字有一些早已看不出本來的“面目”,所以這就要求對外漢語教師要根據(jù)非漢字圈留學(xué)生的母語特點(diǎn),采用留學(xué)生喜歡的方式來趣解漢字或其部件。例如“早”字的解釋可以為上邊是日,代表太陽;下邊是十,可聯(lián)想成基督教堂里的十字架,太陽在十字架上表示早上?!坝摇弊窒逻吺恰翱凇?,可聯(lián)想成人們大多用右手吃東西等等。課堂上要多幫助學(xué)生分析漢字中的形近字和音近字,幫助學(xué)生找出區(qū)分它們的方法。留學(xué)生懼怕學(xué)習(xí)漢字的原因就是漢字與西方的字母拼音文字相距太遠(yuǎn),他們從小沒有受過字形的訓(xùn)練,所以很難將漢字的音形義結(jié)合在一起記憶,因此,教師有時(shí)需要采用一些特殊記憶法,有時(shí)雖然會(huì)不合常規(guī)甚至荒誕可笑,但是卻有助于學(xué)生接受、理解,提高他們學(xué)習(xí)漢字的自信心。此種方法特別適合結(jié)構(gòu)特別、易于聯(lián)想的漢字,教師可以啟發(fā)學(xué)生的聯(lián)想思維,讓學(xué)生能夠舉一反三,之后自己能夠完成子漢字的趣解,擴(kuò)大學(xué)生的字詞量。同時(shí),教師可以通過在課堂上搞一些豐富有趣的游戲和比賽,或者借助多媒體設(shè)備使學(xué)生對漢字具有更直觀的認(rèn)識和理解,從而提高學(xué)生對漢字的識記。使用此種方法時(shí)我們要秉承:“黑貓、白貓能抓住老鼠的就是好貓;趣記、瞎記能記住漢字就是好學(xué)生!”雖然此種方法并不會(huì)適用于每個(gè)漢字,但是對于提高學(xué)生的漢字學(xué)習(xí)興趣和自信心是很有幫助的,同時(shí)還可以活躍課堂氣氛,發(fā)散學(xué)生的思維,所以筆者認(rèn)為其優(yōu)點(diǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于缺點(diǎn),但是教師在課堂上還是一定要把握好“度”,不能讓學(xué)生每識記一個(gè)漢字就都用此種方法,否則會(huì)使學(xué)生走入識記漢字的誤區(qū)。漢字趣解時(shí),也要盡量選擇靠近漢字本身含義的解釋,不能“離題”太遠(yuǎn),造成學(xué)生的記憶障礙。
漢字的數(shù)量繁多,字形又復(fù)雜,想要正確地記憶和使用漢字是一項(xiàng)長期而艱巨的任務(wù)。中國人識記漢字尚且需要從小學(xué)開始幾年甚至十年的時(shí)間 才能識記必需的漢字, 更何況是處于不同文字體系的非漢字圈留學(xué)生?關(guān)于非漢字圈學(xué)生的漢字的記憶,是一個(gè)仁者見仁、智者見智的話題,以上方法,筆者認(rèn)為對于母語為字母文字的非漢字圈留學(xué)生來說還是比較適用的,我們的目的就是要全面地調(diào)動(dòng)他們的漢字學(xué)習(xí)積極性和興趣,使他們能在最短的時(shí)間完成對世界“最難文字”的理解和掌握。
參考文獻(xiàn):
[1]許嘉璐.對外漢語詞匯教學(xué)與研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010:35.
[2]張和生.對外漢語詞匯教學(xué)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社.2010:75.
[3]張敏,趙麗艷.理解信息存儲(chǔ)的奧秘——記憶心理學(xué)[M].北京:科學(xué)出版社,2004:13~15.
[4]周穎菁.對外漢語口語課詞匯教學(xué)初探[J].湖北大學(xué)成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(3).
[5]劉一男.單詞尋根記憶魔法[M].長沙:湖南文藝出版社,2011:5~11.
[6]張旺熹.對外漢語研究與評論[M].北京:教育科學(xué)出版社,2004:56~58.