耿紅衛(wèi)
(河南師范大學文學院,中國新鄉(xiāng)453007)
英國是在歐洲開展華文教育較早的國家,也是中文學校規(guī)模和數(shù)量最多的國家。然而就研究而言,與東南亞相比,非常薄弱。在研究英國華文教育之前,首先對其有關概況有所了解。英國,面積244,100平方公里,約5976萬(2003年世界知識年鑒),是一個主要有四大主體民族(英格蘭人、威爾士人、蘇格蘭人、愛爾蘭人)構成的國家,其中英格蘭人,約5000萬,占總人口的80%。截至2008年底,英國華僑華人有60萬,其中在華人移民中,1997年以前以香港人為主,最近10多年來,來自中國大陸的新移民迅速增長。有研究表明,華僑華人移居英國,正式創(chuàng)辦華文教育僅有幾十年的歷史。經(jīng)過幾十年的發(fā)展,英國的華文教育呈現(xiàn)出良好的發(fā)展局面。
20世紀初期,英國工業(yè)革命的潛力殆盡,與同期的美國、澳大利亞所需勞工相比,規(guī)模的數(shù)量均減少,華人社會的勞工數(shù)量也很有限,因此,華文教育產(chǎn)生的時間要晚于美國和澳大利亞。第一次世界大戰(zhàn)期間,英國招募華工大約有5萬人,戰(zhàn)爭結束后,僅有一小部分華工留居英國。之后到英國謀生的華人逐漸增加,到1935年英國已有華僑8000余人。華僑主要從事手工業(yè)和農(nóng)業(yè),生活較為窘迫,有的難以維持生計,因此也無力創(chuàng)辦中文班供子女學習華文。二戰(zhàn)期間,英國華僑的財產(chǎn)、房屋破壞極其嚴重,曾經(jīng)創(chuàng)辦的業(yè)余性質的中文班也被迫關閉。二戰(zhàn)結束后,中文班也未能恢復,新的上規(guī)模的中文學校也沒有創(chuàng)辦起來。因此,到了20世紀60年代初,英國華人尚未創(chuàng)辦一所中文學校。①
20世紀60年代以后,正逢英國中餐業(yè)興盛時期,不少新界人利用香港與英國的一種特殊關系,陸續(xù)移居英國。英國大部分華僑華人都是在這一時期移入的。60年代在倫敦等地還發(fā)起建立中文學校、中文班運動,并取得初步成效。比如,倫敦華僑社團“英國共和協(xié)會”于1968年創(chuàng)辦第一個中文識字班,當時只有學生8人,教員1人,這標志著英國的華文教育正式開始。同年,英國華商總會也創(chuàng)辦了中文學校。當時,由于大多數(shù)華人來自香港,母語教育自然便以廣東話為教學方言。②
進入70年代,伴隨著華人新生代的出現(xiàn),華文教育的需求增大,開辦中文學校變得緊迫起來,英國華人掀起了中文學校建校熱潮。華聲社中文識字班、華裔總會中文學校、旅歐吉奧同鄉(xiāng)會中文學校等相繼成立。到1984年,中文學校和中文班己達80多所(個),學生將近9000人,有近1/3的英國華裔學齡兒童就讀于這些中文學校(班)。1986年英國華裔總會創(chuàng)辦全英最具規(guī)模的中文學校,分設幼稚園、小學、中學以至大學預科,自成完整的教育系統(tǒng),還設有普通話班、國畫班等,全校學生共達1400名。曼徹斯特僑聯(lián)社中文學校在全英規(guī)模第二,有學生736人。倫敦共和中文學校,1988年設有幼稚園、小學及中學共19個班,還開設普通話班、太極拳班、中國民樂班等,全校學生達500人。③到1988年,全英已有各類中文學校(班級)96所,學生12036人,便不英島各地。僅倫敦就有30所,參加學習中文的華裔青少年達9000人。學校規(guī)模、形式不一,多數(shù)是幾十名至100多名學生的中文識字班,教師大多是義務兼職。
20世紀70-80年代,英國華文教育的發(fā)展呈現(xiàn)出如下幾個明顯的特點:1、所有中文學校均屬于補習班性質。華人學生一般在英國學校學習,只有星期六后星期日補習中文2—3節(jié)課,雖然稱之為中文學校,實際是中國語言文化補習班;2、辦學經(jīng)費多自籌。學校經(jīng)費主要由華人社團或個人捐助。學校也來自學生的學費(每學生每學期需交費10、20、30英鎊不等,這些費用多用來支付教師的一部分車船費和學校雜費。另外,英地方政府給大部分學校提供少量資金,香港駐英辦事處也提供少量津貼費;3、師資力量。英國的華文學校教師來源,一是當?shù)厝A僑華人中能者為師;二是在當?shù)厣蠈W的香港和新馬留學生。他們的交通費用和工資多是由家長支付,也有部分教師的工資是由地方政府支付的;4、教科書及授課語言。華文學校多用廣州方言、簡體字為教學媒介,課本多采用香港編印的小學中文教材(20世紀70年代以來不少課本是有前香港駐英辦事處贈送的)。只有中山學校,華僑聯(lián)誼會中文學校和華商總會中文版采用臺灣課本(多由臺灣地區(qū)贈書),以普通話、繁體字教學。越南華人難民開辦的倫敦華南小學、僑英小學、華東小學、北部的中文學校和格林威治華裔中文學校則通過書店訂購中國大陸編印的課本,用廣州方言教學。
據(jù)資料統(tǒng)計,“目前(筆者注:20世紀80年代末)全應由香港赴英華人開辦的周末中文學校約有150所,有星馬華人開辦的約有10—20所,由越南難民開辦的約有30—50所,除少數(shù)學校設在其所屬社團會所外,大多數(shù)系租、借當?shù)貙W校來辦學?!雹芸梢?,英國華僑華人辦學還存在不少困難。主要有:一是學生學習中文時間少且因為到處租、借用校舍(英地方政府多數(shù)情況下提供)上課,有效學習時間又難以保證;二是教材書數(shù)量不足且缺乏結合本地文化習俗編寫的教材,師資流動性大(如留學生完成學業(yè)后畢業(yè)或回國),教學方法不系統(tǒng),因此學生學習中文的積極性不高;三是由于英國國民經(jīng)濟衰退,政府大力削減公共開支。首當其沖視中文補習班,因此很多學校經(jīng)費短缺,舉步維艱;⑤四是英國教育部和上議院還于1988年上半年頒布新教育政策,規(guī)定中小學校不再開設母語科。一些中學還規(guī)定,歐洲語言作為學生的首選外語,還有人主張中學生學習日語,認為日語有極大的商業(yè)價值。因此,為華文教育的發(fā)展增加了極大的阻力。
直至20世紀90年代中期,英國華文教育在辦學方面更是困難重重,艱難前行,主要表現(xiàn)在:
(一)周末學校不再受ILEA(內倫敦中央教育區(qū))的資助。原因是80年代成立的內倫敦中央教育區(qū),在45間應主流學校設中文課并資助華文教育,于90年代初被英當局解散。
(二)英國實行新政策即要求本地學校自負盈虧(LOCAL MANAGEMENT SCHOOL),中文周末文化學校不能再免費租用校舍,若用必須交納一定的租金,各中文學校叫苦連天。
(三)1994年,前“香港政府駐英辦事處”不再資助中文學校和贈送中文教材。為了克服種種困難,大概有800多位熱心華文教育的教師,多數(shù)不收薪酬,利用節(jié)假日自愿任教。并于1991年組成英國中文教材編委會,歷時兩年,編寫了一套甚為完備的中文教材,包括有課本、活動作業(yè)和教師指引,目前大約有一萬名學生使用這套教材。1994年,英國中文教材編輯委員會組織成立英國中文學校聯(lián)會,開展編寫教材、師資培訓、舉辦文化活動等事宜,大大地推動了華文教育的開展。
20世紀后期特別是香港回歸中國前后,隨著來自香港各地的移民的大量涌入英國,華僑華人辦學的積極性又逐步高漲,迎來了一個新的發(fā)展高潮。全英的中文周末學校數(shù)字急劇增加,但每所中文學校的學生總數(shù)則相對減少(由華人居住更加分散有關系)。平均減少三分之一,有些人受原來已是較少的中文學校,消失或被資助單位安排合并了。到1998年底,英國中文學校(中文班)達160所,學生人數(shù)上升到15000人。學校數(shù)和人數(shù)都比80年代增長了60%左右,這個規(guī)模也超過同期歐洲其他國家(見下表⑥)到21世紀末,全英中文周末文化學校總數(shù)已超過200間。⑦
1998年歐洲國家中文學校和中文數(shù)目表
21世紀,隨著中國國際地位的提升和華文華語的商業(yè)價值的凸現(xiàn),全球掀起了學習華文教育的熱潮,在這種背景下,英國華文教育發(fā)展進入一個快速發(fā)展的時期。據(jù)《歐洲時報》報道,2005年英國己有中文學校兩百多所,教師1000人左右,學生2萬多人。這些學生絕大多數(shù)是華裔了弟,也有少量當?shù)氐挠?。幾乎每個華人社團都有自己的中文學校,華人社區(qū)中心也設有中文學校。⑧另據(jù)新加坡《聯(lián)合早報》報道,隨著中國地位提高,華文華語日趨重要。英國政府近日表示,英國每一個青少年都應有機會學習華文。目前,英國每七所中學中,就有一所提供華文課程。英國兒童、學校和家庭事務部長鮑爾斯4日表示,他希望通過推動學校之間的合作,讓更多學校提供華文課程。在英國,中學生16歲時都需參加普通中等教育證書(GCSEs)考試,華文是該項考試的一個選考科目。去年,有3469名英國學生參加GCSE華文科目考試,較前一年增加16%,預計未來參加華文考試的人數(shù)還將繼續(xù)增加。⑨當前,英國華文教育呈現(xiàn)出一些新的發(fā)展動向:1、懂得中文的孩了在求職中有著明顯的優(yōu)勢,學生們開始出于職業(yè)的考慮學習各種中文課程;2、中國語言的學習和文化的學習并重;3、與中文學習相關的各類活動增多。中文學校聯(lián)合會經(jīng)常舉辦普通話朗誦比賽、優(yōu)秀華裔青少年尋根之旅夏令營、中華文化知識競賽、中文作文比賽、書法比賽等活動,有力地促進了中國語言和文化的學習;4、英國涌現(xiàn)出一批有著大陸背景的新的中文學校,傳統(tǒng)的粵語體系的中文學校也紛紛開設普通話班,中文學習呈現(xiàn)出了“普通話和簡體字”體系與“粵語和繁體字”體系并存的局面;5.華文課程的地位大大提高,將成為英國學生資格認證的一個重要科目,等等。
當前,英國華文教育快速發(fā)展的原因,筆者認為主要有以下幾種因素:
(一)全球漢語熱背景下,英國有了華文教育發(fā)展的寬松的社會環(huán)境。英國政府把漢語正式納被國家認可的現(xiàn)代漢語課程;有許多大學都開設有中文系,有的高校還設有漢學院,幾乎所有大學都開設漢語課程;漢語已經(jīng)進入了很多非華文中學的課堂,甚至有不少小學也開設有中國語言文化課程。2005年,國家漢辦與倫敦大學亞非學院(SOAS)簽署合作協(xié)議,成立英國第一所孔子學院,2012年4月13日,中國國務委員劉延東到訪英國北愛爾蘭,為第19所孔子學院北愛爾蘭孔子學院揭牌。至此,英國的孔子學院數(shù)量已達19家,在英國各地中小學里建立的孔子課堂已達63間。⑩這使英國也成為歐洲孔子學院最多的國家。這些社會環(huán)境和資源為漢語學習的漢語學習提供了條件,尤其是為中文學校的發(fā)展提供了大好的機遇。
(二)英國華人社團等團體的支持是華文教育快速發(fā)展的重要因素。英國中文學校的發(fā)展與華人社團、教會、留學生聯(lián)會以及社區(qū)中心的大力支持休戚相關。華人社團的資助是英國中文學校的主要經(jīng)濟來源。英國華人社團一貫有重視傳統(tǒng)、尊師重教的風氣,在辦學經(jīng)費和營運場所上對中文學校的支持不遺余力。比如,中文教育促進會多年來向全英國中文學校推薦了多種小學教材。這些教材都是由中國國僑辦下屬的學校專門為海外中文學校編寫的,課文內容生動活潑,適合海外華人子弟使用。再如,英國華文教育界最主要的兩大行業(yè)行會,即英國中文教育促進會和英國中文學校聯(lián)會,均以弘揚中華文化和推動英國華文教育事業(yè)發(fā)展為自己的明確宗旨,在提供與編寫教材、舉辦師資培訓、開展文化活動等方面發(fā)揮了很大的作用。
(三)英國華文教育的發(fā)展與中國的國力強盛息息相關。21世紀隨著中國經(jīng)濟的崛起,中國綜合國力和國際影響力不斷提升,漢語和中華文化的國際地位也日益提高。國務院僑務辦公室、中國華文教育基金會在教材研發(fā)、師資培訓等方面做了大量的工作,為英國華文教育的進一步發(fā)展提供了有力支撐。例如,2001年以來僑辦己多次組織講學團赴英國培訓華文教師,提高華文教師的授課水平。僑辦委托暨南大學華文學院針對華僑、華人子弟學習中文的特點編寫《中文》教材,并免費提供,在英國的中文學校受到歡迎和好評。
當前,在全球化華文熱的大環(huán)境下,英國華文教育贏得了很好的發(fā)展機遇,但也面臨著很大的挑戰(zhàn)。比如,師資問題,由于待遇偏低以及學歷偏低,多是兼職等因素,制約著華文教育質量的提高;校舍和經(jīng)費問題,英國中文學校周末業(yè)余班性質居多,校舍多是租賃的,經(jīng)費多是華人社團資助的,政府支持的很少,因此無形中也制約著華文教育的開展,上規(guī)模上層次是其發(fā)展的主要方向;與其他主流學校的關系協(xié)調問題,由于中文學校的教育系統(tǒng)性不夠,華人子弟學過一個階段的中文需要轉入英文學校去學習,然而,由于主流學校要么不開設中文課,要么作為第三第四語言課開設,中文科目的地位沒有合法的保證,這某種程度上打擊了學生學習中文的積極性。有的華裔甚至一開始就愿意選擇英文學校就讀,而不愿意在培訓班性質的中文學校學習,這無形中影響著中華文化的傳播與發(fā)揚光大。因此,如何爭取英國地方政府的支持,協(xié)調好中文學校與英文學校的課程設置與培養(yǎng)目標等問題,也是面臨的一大體挑戰(zhàn)。相信,通過多方努力,英國華文教育能夠克服重重困難,迎來一個更加美好的發(fā)展前景。
陳 雪:《英國的華文教育與華僑華人社會》,中國海外交流協(xié)會文教部:《第三屆國際華文教育研討會論文集》,北京:華語教學出版社2001年版,第53-57頁。
顧明遠:《教育大辭典(4)》,上海:上海教育出版社1992年版,第432-433頁。
郭 熙:《華文教學概論》,北京:商務印書館2007年版,第97頁。
黃皇宗:《港臺文化與海外華文教育》,中山大學出版社1992年版,第195頁。
王傳玲、洪 明:《英國華文教育的歷史發(fā)展與影響因素分析》,《華文教學與研究》,2010年第4期,第22、24頁。
余梁意等:《歐洲孔子學院數(shù)量英國居首》,http://www.kmzx.org
余盧延玲:《略談中文教育》,中國海外交流協(xié)會文教部:《第三屆國際華文教育研討會論文集》,北京:華語教學出版社,2001年,第58頁。
章志誠:《歐洲華文教育的歷史與現(xiàn)狀》,《八桂僑刊》,2003年第1期,第21—22頁。
周平耀:《居英越南華人中文學校狀況》,中國海外交流協(xié)會文教部:《海外華文教育文集》,廣州:暨南大學出版社1995年版,第103—104頁。
Susan:《英國積極推廣華文教育》,http://www.study-in-china.org/China/ZCXW/20101704653477.htm