• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    關(guān)聯(lián)理論視域下英文影視字幕漢譯隱化策略的理?yè)?jù)研究

    2013-03-27 09:24:02彭志瑛
    當(dāng)代外語(yǔ)研究 2013年7期
    關(guān)鍵詞:符號(hào)受眾文本

    彭志瑛

    (廣州大學(xué),廣州,510006)

    1. 引言

    顯化與隱化是兩種對(duì)立統(tǒng)一并在翻譯實(shí)踐中普遍使用的翻譯策略?;陔p語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的描述性和歸納性研究,國(guó)內(nèi)外不少學(xué)者認(rèn)為文學(xué)翻譯普遍具有顯化的傾向。如?ver?s(1998:570)基于對(duì)英語(yǔ)和挪威語(yǔ)的作品互譯分析,認(rèn)為譯語(yǔ)同母語(yǔ)相比有顯化趨勢(shì);王克非(2003:410)基于漢英/英漢對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)的考察,指出大凡譯本多有擴(kuò)增現(xiàn)象。顯化因而成為高度認(rèn)同的文學(xué)作品翻譯策略。根據(jù)“顯化假說(shuō)”(Explicitation Hypothesis),翻譯會(huì)產(chǎn)出比原文更加冗長(zhǎng)的譯文,銜接方式的明晰化程度比原文更高(Blum-Kulka 1986:19);譯文常把各種情況加以詳細(xì)說(shuō)明而避免含糊不清(Baker 1996:180)。但是,眾所周知,現(xiàn)象并不等同于事物的本來(lái)面目,有限統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)所顯示的文學(xué)作品翻譯顯化傾向并不意味顯化翻譯策略對(duì)文學(xué)文本翻譯的普適性,更不能因此否認(rèn)文學(xué)文本翻譯中隱化策略運(yùn)用的必要性與合理性。翻譯實(shí)踐表明,對(duì)某些特殊文學(xué)文本,比如影視字幕的翻譯而言,隱化往往還是較顯化更為可取的翻譯策略。事實(shí)上,相對(duì)原文而言,譯文顯隱的取舍及其程度與文本因素、語(yǔ)言因素、譯者因素、讀者因素和社會(huì)文化因素都有因果關(guān)聯(lián)(柯飛2005:307)。

    本文基于“翻譯即意義的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換”翻譯本質(zhì)論、以關(guān)聯(lián)理論的最佳關(guān)聯(lián)性原則為理論框架從文本因素、讀者因素、語(yǔ)言因素論述特殊文學(xué)文本影視字幕英譯漢時(shí)隱化策略運(yùn)用的必要性與合理性。

    2. 話(huà)語(yǔ)交際的最佳關(guān)聯(lián)性原則

    根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,人類(lèi)交際分為代碼模式(code model)和推理模式(inferential model),語(yǔ)言交際同屬這兩種類(lèi)型(Sperber & Wilson 1995:50-54)。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,代碼模式是推理模式的物質(zhì)體現(xiàn)、推理模式是代碼模式的動(dòng)態(tài)發(fā)展,交際過(guò)程本質(zhì)上是貫穿編碼-解碼過(guò)程并決定交際意圖實(shí)現(xiàn)的明示-推理過(guò)程(ostensive-inferential process)。上述兩種交際模式的執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn)則是最佳關(guān)聯(lián)原則(Principle of Optimal Relevance):在言語(yǔ)交際活動(dòng)中,由于語(yǔ)言?xún)?nèi)部或超語(yǔ)言符號(hào)的各種語(yǔ)境因素,話(huà)語(yǔ)的語(yǔ)義表征和交際者真正要表達(dá)的意圖之間并非絕對(duì)的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系,話(huà)語(yǔ)往往具有多種可能的理解方式,而交際對(duì)象總是傾向于選擇和自己的認(rèn)知語(yǔ)境具有最佳關(guān)聯(lián)的理解方式,期待能以適度的努力獲取最大的語(yǔ)境效果,如同“估算生產(chǎn)率一樣,要考慮產(chǎn)出和投入之比”(胡壯麟2002:205-06)。交際對(duì)象的“努力”指的是推理分析話(huà)語(yǔ)時(shí)所付出的心力;“語(yǔ)境效果”指的是聽(tīng)者將新的話(huà)語(yǔ)信息和舊的認(rèn)知語(yǔ)境結(jié)合推理出的正確理解。在交際過(guò)程中,交際雙方都應(yīng)設(shè)想發(fā)出或接收的語(yǔ)言信息(或超語(yǔ)言符號(hào))具備最佳關(guān)聯(lián),這是雙方不言而喻的共識(shí),即互明(mutual manifestness),它是成功傳遞交際意圖的前提和保證。試看下列話(huà)語(yǔ):

    (1) A:晚上咱吃川菜吧?

    B:麻辣啊。

    在例(1)中,B是否想吃川菜?A又如何判斷?在不了解A、B的讀者看來(lái),至少存在以下五種語(yǔ)境假設(shè)。

    a. B素愛(ài)麻辣,且剛剛談及想吃辣。

    b. B素來(lái)怕辣,最近還鬧牙疼。

    c. B回話(huà)時(shí)面露喜色,摩拳擦掌。

    d. B回話(huà)時(shí)眼神游移,舉棋不定。

    e. B回話(huà)時(shí)笑容冷淡,語(yǔ)露不快。

    在這一具體的話(huà)語(yǔ)交際過(guò)程中,B通過(guò)明示行為向A傳遞其信息意圖和交際意圖,為A的推理提供必要依據(jù);A將這些依據(jù)和自己的認(rèn)知語(yǔ)境結(jié)合進(jìn)行分析,通過(guò)推理得出B的言?xún)?nèi)言外之意。A能從交際雙方的共有語(yǔ)境(舊信息)、B明示的話(huà)語(yǔ)信息(新信息)以及B的肢體語(yǔ)言(超語(yǔ)言符號(hào)),按照最佳關(guān)聯(lián)性原則,推理出B的真實(shí)意圖。通常情況下,交際雙方對(duì)于交際行為的最佳關(guān)聯(lián)性把握得越準(zhǔn)確、越相似,交際就越省力、越成功。在不涉及超語(yǔ)言因素的a、b情況下,A通過(guò)雙方共有的語(yǔ)境知識(shí)(百科、邏輯和詞匯)如辣椒和花椒是川菜的主要食材因而兼具辣和麻特點(diǎn)的知識(shí),推測(cè)最具關(guān)聯(lián)的語(yǔ)境效果;而在超語(yǔ)言因素存在的c、d、e情況下,A所獲得的交際線(xiàn)索更豐富多維,推理過(guò)程更省力高效。這一現(xiàn)象在影視作品表現(xiàn)得最為充分。影視作品中,超語(yǔ)言符號(hào)(如影視聲畫(huà))是交際的有機(jī)組成部分,超語(yǔ)言符號(hào)所承載的信息是交際雙方進(jìn)行推理的重要依據(jù)。就(1)而言,B的臉色、眼神抑或笑容對(duì)A推測(cè)B的意圖具有至關(guān)重要的作用。

    3. 影視字幕的特點(diǎn)與英漢語(yǔ)言的差異

    作為一種特殊的文學(xué)形式,影視字幕有著不同與詩(shī)詞、小說(shuō)、散文等文學(xué)體裁的特點(diǎn);此外,由于分屬不同語(yǔ)系,英語(yǔ)和漢語(yǔ)在詞匯與結(jié)構(gòu)等層面均存在許多明顯的差異。在關(guān)聯(lián)理論視域下,影視字幕的特點(diǎn)對(duì)影視交際的制約作用以及英漢語(yǔ)言間的差異將是決定漢譯英文影視字幕策略的核心因素。

    3.1 影視字幕文本的特點(diǎn)

    與其他文學(xué)體裁文本相比,影視字幕的特點(diǎn)主要體現(xiàn)其所具有的多模態(tài)性、濃縮性和讀者取向。

    首先,影視是多模態(tài)性藝術(shù),在編、導(dǎo)、演、燈光、繪畫(huà)、布景等一系列環(huán)節(jié)里,植入了圖像、文字、聲音等多重表意符號(hào)。影視的意義傳達(dá)除了人物對(duì)白外,還依賴(lài)表演、畫(huà)面或配樂(lè)等多重符號(hào)的配合。

    其次,影視畫(huà)面因空間、瞬時(shí)切換、鏡頭遠(yuǎn)近、語(yǔ)速快慢和字幕軟件技術(shù)的限制,通常一塊字幕在屏幕上停留的時(shí)間為1到7秒,每塊字幕的字符數(shù)(連標(biāo)點(diǎn)和空格)不超過(guò)37個(gè)(Cintas 2008:97),以達(dá)到和演員臺(tái)詞同步以及與畫(huà)面動(dòng)態(tài)的和諧。過(guò)多灌輸字幕會(huì)分散受眾對(duì)主體畫(huà)面的捕捉,影視字幕因而具有濃縮性的特點(diǎn)。以《老友記》第八季第八集中錢(qián)德拉的臺(tái)詞為例,“Youknowthat thetwopillars of marriage are openness and honesty!”,這一屏字幕所屬畫(huà)面的停留時(shí)間僅3秒,觀眾正常的閱讀速度為每秒2.5-3個(gè)字,這就決定了字幕字?jǐn)?shù)應(yīng)在9個(gè)以下,何況還要預(yù)留欣賞畫(huà)面的時(shí)間。所以,只有依據(jù)畫(huà)面適度精簡(jiǎn),受眾才可借助字幕在瞬息的畫(huà)面交替中解讀影視多重符號(hào)表達(dá)的意義。

    讀者取向是影視字幕具有的另一顯著特征。影視字幕的目的在于滿(mǎn)足受眾的認(rèn)知需要、幫助受眾更好地欣賞影視的情節(jié)。由于大部分受眾具有結(jié)合百科知識(shí)推理出部分語(yǔ)符外意義的能力,為了回歸影視作為大眾藝術(shù)雅俗共享的本源,字幕解讀自然應(yīng)該快捷、有效,適度減少字幕符號(hào)量自然可行而必要。在《老友記》第五季第四集,羅斯因苦于抉擇,乞靈于一個(gè)玩具,其臺(tái)詞“MagicEightBall,should I never see Rachel again?”潛藏一個(gè)小百科知識(shí):“Magic Eight Ball”是美國(guó)特高玩具公司制作的一款玩具,人們可向它提任何問(wèn)題,搖動(dòng)一下,答案選項(xiàng)就會(huì)出現(xiàn)在球的小窗上。受眾借助羅斯叩問(wèn)魔球的影視畫(huà)面,結(jié)合曾見(jiàn)的西方童話(huà)中魔鏡、魔盒的乞靈場(chǎng)景,即可推斷羅斯叩問(wèn)的言外之意:羅斯既怕妻子埃米莉離去,也怕失去好友瑞秋。

    3.2 英漢語(yǔ)言的差異

    盡管以美國(guó)喬姆斯基為代表的生成語(yǔ)法和以格林伯格(Greenberg)為代表的語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)等學(xué)派認(rèn)為,人類(lèi)無(wú)論在生理和心理基礎(chǔ)上具有語(yǔ)言共性的條件,然而語(yǔ)言的民族性與彼此之間的巨大差異同樣毋庸置疑。

    從詞匯層面上看,作為象征符號(hào),詞表征人類(lèi)概念系統(tǒng)中的各種子集。不同語(yǔ)言中對(duì)應(yīng)的概念子集可能等同,可能部分重合,也可能完全背離。不同語(yǔ)言間彼此對(duì)應(yīng)的詞匯所表征的概念意義大小往往并不完全一致,翻譯時(shí)要做相應(yīng)調(diào)整。對(duì)比英語(yǔ)與漢語(yǔ),我們就能發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)中有些詞匯表征的概念比漢語(yǔ)小,如:漢語(yǔ)“山”表征的概念涵蓋英語(yǔ)的“hill”、“mountain”等;漢語(yǔ)“借”的詞義容納了“borrow”和“l(fā)end”。同樣,英語(yǔ)某些詞表征的概念比漢語(yǔ)大,如:“net”表征的比漢語(yǔ)“網(wǎng)”的概念要大,“net”可指“蛛網(wǎng)”、“帳?!焙汀熬W(wǎng)絡(luò)”等;“marry”同指“嫁”和“娶”;英語(yǔ)的稱(chēng)謂最為典型,“brother”、“sister”可指年齡不等的同胞關(guān)系。當(dāng)原語(yǔ)符號(hào)能指的概念比目標(biāo)語(yǔ)相應(yīng)符號(hào)大時(shí),可能需要隱譯才能達(dá)到概念等值。如:英文“drinks”涵蓋了漢語(yǔ)的各種“酒水飲料”,所以“soft drinks”譯為“飲料”,“soft”隱化。

    從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上看,每一種語(yǔ)言都有表達(dá)意義的各種方式,例如音調(diào)、屈折、詞序和功能詞的出現(xiàn)頻率等這些屬于語(yǔ)言形式化(linguistic formalization)范疇,從語(yǔ)言形式化程度高的英語(yǔ)譯為語(yǔ)言形式化程度低的漢語(yǔ),常常需要隱化思維。源于綜合型的思維方式,漢語(yǔ)重意合,形態(tài)功能較為有限,無(wú)詞匯形態(tài)變化,較少使用連接詞,構(gòu)句偏重事理邏輯,常采用無(wú)痕連貫,即句子成分之間或語(yǔ)句之間的連接依仗詞語(yǔ)和語(yǔ)句所描述事件的先后順序和內(nèi)在邏輯關(guān)系。漢語(yǔ)語(yǔ)法意義和邏輯聯(lián)系常隱含在字里行間,通過(guò)語(yǔ)序或詞匯調(diào)度來(lái)實(shí)現(xiàn),如漢語(yǔ)的排比、對(duì)偶、四字格等傳統(tǒng)遣詞方法具有隱性的語(yǔ)法意義。源于分析型的思維方式,英語(yǔ)重形合,形態(tài)功能較強(qiáng),語(yǔ)法意義常由顯性而規(guī)范的形態(tài)變化來(lái)表達(dá),注重結(jié)構(gòu)完整,以形載義。英語(yǔ)句子成分之間或語(yǔ)句之間的顯性連接是通過(guò)各種用于表達(dá)語(yǔ)法意義和邏輯關(guān)系的語(yǔ)言形態(tài)手段或連接手段來(lái)實(shí)現(xiàn),如連接詞、關(guān)系代詞和關(guān)系副詞、分詞短語(yǔ)和介詞等連接。

    4. 英文電影字幕漢譯隱化策略的合理性與必要性

    “外國(guó)影視劇作為大眾娛樂(lè)的重要形式,正逐漸成為我們?nèi)粘I钪械囊徊糠??!?吳遠(yuǎn)征2013)為了幫助廣大觀眾欣賞外國(guó)影視,翻譯工作者自然成為了影視字幕翻譯的主力軍,相關(guān)影視字幕翻譯研究也引起了中外翻譯界的重視,近年來(lái)越來(lái)越多的學(xué)者開(kāi)始投身于該領(lǐng)域研究(趙速梅2008;黑黟2013)。

    4.1 翻譯中的隱化策略

    交際是語(yǔ)言最基本的功能,語(yǔ)言使用的最終目的是為了交際意圖的實(shí)現(xiàn)。在同一種語(yǔ)言?xún)?nèi),交際意圖有些需要語(yǔ)言符號(hào)來(lái)明示,有些可以隱藏于語(yǔ)符之下(即不言而喻),這就是語(yǔ)內(nèi)的顯和隱。然而,由于不同語(yǔ)言群體所處物質(zhì)世界和精神世界的差異,一種語(yǔ)言?xún)?nèi)不言而喻的交際意圖在另一種語(yǔ)言?xún)?nèi)需要顯現(xiàn)于符號(hào)之上,于是出現(xiàn)語(yǔ)際顯化;相反,一種語(yǔ)言?xún)?nèi)需要符號(hào)明示的交際意圖,在另一種語(yǔ)言?xún)?nèi)卻可以不言而喻,于是產(chǎn)生語(yǔ)際隱化。

    隱化是將原語(yǔ)中的明確信息在譯語(yǔ)中變成依靠語(yǔ)境或情境來(lái)傳達(dá)的隱含信息。具體表現(xiàn)為,譯者可能把原文中的幾個(gè)意義單位由譯文中的一個(gè)意義單位來(lái)表達(dá),如原文中兩個(gè)或更多句子的意義由譯文中的一個(gè)句子來(lái)表達(dá),或原文中一個(gè)句子的意義由譯文中一個(gè)短語(yǔ)來(lái)表達(dá)(Klaudy & Káoly 2005:13-28),對(duì)譯語(yǔ)讀者而言,那些隱于譯語(yǔ)符號(hào)之下的交際意圖可以結(jié)合認(rèn)知語(yǔ)境推理得出,這和當(dāng)前國(guó)內(nèi)比較認(rèn)可的隱譯概念相符??嘛w(2005:303-07)以典型譯例闡釋了以銜接形式為主的隱化現(xiàn)象,認(rèn)為英語(yǔ)的連接詞和指稱(chēng)形式在漢語(yǔ)譯本中應(yīng)該有所刪減。汪立榮(2006:208-15)立足認(rèn)知框架,解讀了非銜接形式上的顯譯和隱譯,認(rèn)為“顯義隱譯”就是把原語(yǔ)中用符號(hào)導(dǎo)引的意義隱匿于譯語(yǔ)符號(hào)之下,語(yǔ)義角色、認(rèn)知框架等級(jí)和文化默認(rèn)值都可導(dǎo)致隱譯。這些定義雖然在角度和程度上有細(xì)微差別,但趨勢(shì)一致,即以意義為參照點(diǎn),承載原文中某個(gè)意義單位的語(yǔ)言形式的縮減或省略,符合翻譯的本質(zhì),即翻譯是意義的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換(Nida 1969;柯平1993;譚載喜1999;劉宓慶1999;郭建中2000;王寧2000;蕭立明2001;譚業(yè)升2001;黃國(guó)文2004;李發(fā)根2007;王東風(fēng)2005;肖坤學(xué)2011等)。

    翻譯中的隱化思維有主客觀兩方面的成因。主觀因素在于譯者的語(yǔ)言文化能力或主觀傾向,客觀因素多源于兩種語(yǔ)言差異、文本類(lèi)型和讀者導(dǎo)向。翻譯中顯隱的程度多與語(yǔ)言形式化程度相關(guān),在不同翻譯方向上顯隱是不同的,由形式化程度高的語(yǔ)言譯為形式化程度低的語(yǔ)言,隱化現(xiàn)象和程度遞增(柯飛2005:306)。英語(yǔ)等印歐語(yǔ)系的形式化程度高于漢語(yǔ),因而在英譯漢時(shí)隱化必然發(fā)生,常需要隱化英語(yǔ)的形態(tài)變化,代之以漢語(yǔ)的意合連貫。翻譯中文本類(lèi)型和讀者導(dǎo)向?qū)﹄[化思維的影響,學(xué)界少有詳述,影視字幕作為特殊文本其濃縮性特質(zhì)決定了隱譯的現(xiàn)實(shí)存在。目前,譯語(yǔ)文本顯隱的參照系有兩大門(mén)類(lèi),一是以譯語(yǔ)的母語(yǔ)原創(chuàng)文本為參照,進(jìn)行同一語(yǔ)言?xún)?nèi)的類(lèi)比分析;二是以相應(yīng)的原語(yǔ)文本為參照,展開(kāi)語(yǔ)際間的平行分析。類(lèi)比分析發(fā)現(xiàn),英譯漢的翻譯文本出現(xiàn)不同程度的顯化趨勢(shì),這是受了英語(yǔ)的語(yǔ)言形式化特征的影響;而語(yǔ)際平行分析發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)翻譯文本的隱化思維是必然存在的,這一點(diǎn)在字幕翻譯文本中尤為顯著。

    4.2 最佳關(guān)聯(lián)驅(qū)動(dòng)下英文電影字幕漢譯隱化策略

    翻譯作為一種語(yǔ)際交際活動(dòng),亦不能脫離最佳關(guān)聯(lián)取向,這意味著“翻譯的表達(dá)方式既要給受眾充分的語(yǔ)境效果,又不會(huì)讓他們付出不必要的認(rèn)知努力”(Gutt 1991:147)。譯者翻譯的任務(wù)就是識(shí)別原語(yǔ)作者的意圖,分析譯語(yǔ)受眾的認(rèn)知語(yǔ)境和認(rèn)知特點(diǎn),以具有最佳關(guān)聯(lián)性的譯文有效傳達(dá)原語(yǔ)作者的交際意圖。因此翻譯中譯語(yǔ)所需語(yǔ)符量的大小,顯隱與否或顯隱程度,要以受眾能否獲得原作交際意圖為標(biāo)準(zhǔn),要看受眾可否借助語(yǔ)符從其認(rèn)知語(yǔ)境中調(diào)用正確的語(yǔ)境預(yù)設(shè),生成和原語(yǔ)受眾相似的語(yǔ)境效果。當(dāng)符號(hào)量不能提供足夠的交際線(xiàn)索時(shí),譯語(yǔ)字幕費(fèi)解,而超出交際意圖實(shí)現(xiàn)所需的符號(hào)量,浪費(fèi)譯語(yǔ)受眾的認(rèn)知心力,也是字幕翻譯的大忌。英文影視字幕漢譯隱化策略是在最佳關(guān)聯(lián)驅(qū)動(dòng)下,關(guān)照字幕文本的特質(zhì),對(duì)譯語(yǔ)符號(hào)不同程度的裁剪。符號(hào)量的變化在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和詞匯層面的體現(xiàn)最具代表性。

    4.2.1 語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的隱譯

    銜接手段是英語(yǔ)中具代表性的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)現(xiàn)象,雖然沒(méi)有直接提供關(guān)鍵的明示信息,但是間接提示受眾理解明示信息和暗含意義,從而實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇連貫性。銜接手段分為邏輯銜接和語(yǔ)法銜接兩種,邏輯銜接下分為增補(bǔ)、原因、條件、時(shí)空和轉(zhuǎn)折等,語(yǔ)法銜接又分為照應(yīng)、省略和替代等。銜接手段主要通過(guò)語(yǔ)法功能詞和虛詞(包括半虛詞代詞)來(lái)體現(xiàn)。作為意合型語(yǔ)言,漢語(yǔ)常使用隱形連接,語(yǔ)序和零形詞在很大程度上擔(dān)當(dāng)了銜接功能。通過(guò)語(yǔ)際對(duì)比研究發(fā)現(xiàn),影視字幕作為特殊文本,具有高度經(jīng)濟(jì)性,漢譯英文影視字幕時(shí)應(yīng)該盡量使用漢語(yǔ)銜接的內(nèi)隱策略,否則字幕的符號(hào)量過(guò)大,漢語(yǔ)受眾因聚焦字幕而疏忽畫(huà)面,錯(cuò)失影片整體傳輸?shù)慕浑H線(xiàn)索。

    以下通過(guò)字幕實(shí)例,先從邏輯銜接上解讀字幕隱譯。

    (2) It takes a strong man to save himself,anda great man to save another. 堅(jiān)強(qiáng)的人救贖自己,偉大的人拯救他人。(《肖申克的救贖》)(增補(bǔ)銜接)

    (3) They love money,sojust pretend like you own a goldmine and you’re in the club. 他們愛(ài)錢(qián),你只要裝得開(kāi)金礦似地,就接受你了。(《泰坦尼克》)(原因銜接)

    (4) This is my kingdom.IfI don’t fight for it, who will? 這是我的王國(guó),我不為它而戰(zhàn),誰(shuí)為?(《獅子王》)(條件銜接)

    (5) The wise never marry, andwhenthey marry they become otherwise. 聰明人從不結(jié)婚,結(jié)了婚就再難聰明。(《加菲貓》)(時(shí)間銜接)

    (6) People die,butreal love is forever. 人會(huì)消隕,真愛(ài)永存。(《烏鴉》)(轉(zhuǎn)折銜接)

    以上五例,斜寫(xiě)體部分依次展示增補(bǔ)、原因、條件、時(shí)空和轉(zhuǎn)折五種銜接手段,而漢語(yǔ)字幕中這些語(yǔ)法功能詞均能以零形式替代。例(2)中英文使用了銜接虛詞“and”,有遞進(jìn)關(guān)系體現(xiàn),但是漢語(yǔ)的零形式仍能讓受眾感覺(jué)到“而且”之意,在實(shí)詞的語(yǔ)義強(qiáng)度上,從“堅(jiān)強(qiáng)”到“偉大”,從“自己”到“他人”,本身有遞進(jìn)意味,所以“and”隱化。同樣,例(3)的“so”,例(4)的“If”,例(5)的“when”和例(6)的“but”承載的顯性邏輯關(guān)系,在漢語(yǔ)中都轉(zhuǎn)為隱性,以意統(tǒng)形,語(yǔ)符量減少,節(jié)省了字幕空間,又符合漢語(yǔ)的句法習(xí)慣,可讀性強(qiáng),有利于漢語(yǔ)受眾以最小的心力投入,獲得類(lèi)似于英語(yǔ)受眾的語(yǔ)境效果。

    再看語(yǔ)法銜接上的字幕隱譯。影視文學(xué)作為想象型語(yǔ)料,以對(duì)話(huà)和敘述為主,比信息型語(yǔ)料更多使用代詞,照應(yīng)現(xiàn)象突出。英語(yǔ)等印歐語(yǔ)言中的代詞類(lèi)型比漢語(yǔ)多,出現(xiàn)頻率比漢語(yǔ)高(劉宓慶1998:445-476);英語(yǔ)人稱(chēng)代詞有主格賓格之分,物主代詞使用較多,而漢語(yǔ)顯性人稱(chēng)代詞大大低于英文,由此隱譯發(fā)生。例如:

    (7) Yes, the past can hurt. But I think you can either run fromitor learn fromit. 對(duì),過(guò)去有痛楚,但我認(rèn)為你可以逃避,也可以吸取。(《獅子王》)

    (8) Sometimes people thinktheylose things andtheydidn’t really losethem.Itjust get moved. 人有時(shí)會(huì)以為失去了什么,其實(shí)沒(méi)有,只是被移開(kāi)了。(《第六感》)

    (9) You knowit’seasier to get killed by a terrorist than get married over the age of 40. 你知道,女人過(guò)了四十想嫁就難了,被恐怖分子殺死都比這容易.(《西雅圖不眠夜》)

    例(7)中英文代詞“it”回指“the past”,譯文中承前省掉了“它”,是字幕精簡(jiǎn)的表現(xiàn),少了字符量,受眾同樣可以推理出隱形符號(hào)“痛苦的過(guò)往”,譯文的交際線(xiàn)索經(jīng)濟(jì)有效,和受眾具有最佳關(guān)聯(lián)性。例(8)中后兩個(gè)第三人稱(chēng)代詞,“they”和“them”,代指不同對(duì)象,這在字幕中容易引起歧義,想象一下仿譯的效果,“……他們失去了東西,而他們其實(shí)沒(méi)有失去它們”,累贅模糊,而漢語(yǔ)以零形式譯之,無(wú)形勝有形,隱譯之后的交際意圖比原文更清晰可辨。例(9)“it”作為先行詞的手段在漢語(yǔ)字幕中被隱化,因其此處不具有概念意義,且按字面翻譯不合漢語(yǔ)文法,不利于激活受眾的認(rèn)知語(yǔ)境,所以譯文通過(guò)語(yǔ)序調(diào)整,凸顯的句子在前,襯托的對(duì)象在后,交際意圖“女人四十難嫁”昭然于眾。這些隱化現(xiàn)象說(shuō)明,陌生化的手法因其可讀性低,較少出現(xiàn)在漢語(yǔ)字幕中。隱化的目的是為了降低翻譯文本的閱讀難度,以適應(yīng)漢語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)原則和跨文化交際的最佳關(guān)聯(lián)性原則。

    4.2.2 詞匯層面的隱譯

    實(shí)詞通常是直接表達(dá)說(shuō)話(huà)人明示和暗含的關(guān)鍵成分,承擔(dān)著重要的概念意義和交際意義。由于不同文化中實(shí)詞投射的百科知識(shí)有所分別,往往需要譯者用顯化方式解讀文化壁壘,但是除文化以外其他情形中,隱譯也可造就具有最佳關(guān)聯(lián)性的譯語(yǔ)字幕,漢語(yǔ)中的四字格、主題句、無(wú)主句等壓縮策略屢見(jiàn)不鮮,常見(jiàn)以下五個(gè)方面的語(yǔ)義隱譯。

    首先,概念意義所涉及的主客體在語(yǔ)言中有隱化可能,但兩種語(yǔ)言中主客體顯隱并不對(duì)稱(chēng),比如電影中的電話(huà)用語(yǔ)“Can I ask who is calling?”,譯成漢語(yǔ)時(shí)完全沒(méi)有必要把主客體都交代清楚,仿譯為“我可以知道是誰(shuí)在打電話(huà)嗎?”,只要隱譯為“請(qǐng)問(wèn)哪位?”,交際意圖就都很清楚了。再如電影《亂世佳人》中的白瑞德的一句經(jīng)典臺(tái)詞“I never give anything without expecting something in return”,被譯為“我的付出都期待回報(bào)”??腕w“anything”和“something”即使在漢語(yǔ)中隱去,意義也不言而喻,受眾解讀字幕的推理途徑更為迅捷。

    第二,當(dāng)相應(yīng)詞匯在兩種語(yǔ)言里概念范圍不一樣時(shí),從詞義寬泛的原語(yǔ)語(yǔ)碼,轉(zhuǎn)化為詞義狹窄的譯語(yǔ)語(yǔ)碼,可能出現(xiàn)符號(hào)量的減少,或者,原本由目的語(yǔ)符號(hào)承載的意義,可能隱身于譯語(yǔ)符號(hào)之下,如漢語(yǔ)“工人”就比英文“worker”概念狹窄,“worker”包括所有藍(lán)領(lǐng)和白領(lǐng),而“工人”多指藍(lán)領(lǐng),這樣隱化有了條件,“a worker in a factory”譯成“工人”,“在工廠(chǎng)”在漢語(yǔ)中隱化。

    第三,若原文語(yǔ)義晦澀、表述冗長(zhǎng)或同義反復(fù),出于字幕空間限制,可使用籠統(tǒng)化、壓縮或省略手法,比如《西雅圖不眠夜》中臺(tái)詞“It just means that your subconscious is attracted to their subconscious,subconsciously.”若仿譯為“那只意味著你的潛意識(shí),正無(wú)意識(shí)地被他們的潛意識(shí)吸引”,受眾會(huì)為文字游戲付出額外的認(rèn)知心力,相反籠統(tǒng)譯為“那只是意味著你們兩個(gè)在潛意識(shí)相互吸引”,措辭簡(jiǎn)約,可讀性強(qiáng),語(yǔ)境效果明顯。

    第四,如果譯后符號(hào)量過(guò)大,也可以采用調(diào)整語(yǔ)序和適度精簡(jiǎn),使受眾在解讀字幕時(shí),以較小的努力獲取最佳語(yǔ)境效果,如《阿甘正傳》中的臺(tái)詞“We’re all just floating around accidentally—like on a breeze”,若仿譯為“我們都正在偶然地四處漂蕩,隨風(fēng)一般”,有明顯的翻譯腔,“我們”其實(shí)隱含群體之意,所以“都”字可省,“偶然地”也可因“隨”字而隱。因而,字幕譯為“我們只是隨風(fēng)四處飄搖?!?/p>

    第五,某些詞匯現(xiàn)象不能激活譯語(yǔ)受眾的認(rèn)知語(yǔ)境,也只能選擇隱去原文,替之以語(yǔ)義表征完全不同而交際意圖大為相似的語(yǔ)符,如《老友記》中的瑞秋和菲比的一問(wèn)一答“—Do you have a plan? —I don’t even have a‘pl’.”被譯為“你有計(jì)劃嗎?八字沒(méi)一撇。”字母“pl”意圖表達(dá)“計(jì)劃的開(kāi)端”,采用漢語(yǔ)俗語(yǔ)“八字沒(méi)一撇”形象貼切,受眾能積極推斷出和原語(yǔ)受眾相近的語(yǔ)境效果。

    5. 結(jié)語(yǔ)

    電影字幕是一種特殊的文學(xué)形式,具有多模態(tài)性、濃縮性和較強(qiáng)的讀者取向?!白帜环g需要克服各種技術(shù)限制,要與視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)等多重要素充分結(jié)合,最大程度的吸引觀眾,從而實(shí)現(xiàn)影視作品的美學(xué)價(jià)值和商業(yè)價(jià)值,進(jìn)而促進(jìn)不同語(yǔ)言、不同民族間的文化交流和融合”(孫菲菲2011)。從關(guān)聯(lián)理論的視角來(lái)審視,作為一種特殊的話(huà)語(yǔ)交際活動(dòng),最佳關(guān)聯(lián)性無(wú)疑應(yīng)成為影視字幕翻譯的指導(dǎo)原則。本文基于具體譯例的分析表明,源于漢語(yǔ)與英語(yǔ)的不同特點(diǎn),譯者在漢譯英文影視字幕時(shí),倘若要使?jié)h語(yǔ)字幕具有最佳關(guān)聯(lián)性從而再現(xiàn)原文的語(yǔ)境效果和交際意圖,無(wú)論在詞匯層面還是在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)層面恰當(dāng)運(yùn)用隱化翻譯策略既合理也必要。我們也因此認(rèn)為,學(xué)界所持顯化是文學(xué)作品普遍翻譯策略的觀點(diǎn)未免存在以偏概全的不足。

    Blum-Kulka, S. 1986. Shifts of cohesion and coherence in translation [A]. In J. House & S. Blum-Kulka (eds.).InterlingualandInterculturalCommunication:DiscourseandCognitioninTranslationandSecondLanguageAcquisitionStudies[C]. Tübingen: Gunter Narr Verlag. 17-35.

    Baker, M. 1996. Corpus-based translation studies: The challenges that lie ahead [A]. In H. Somers (ed.).Terminology,LSPandTranslation[C]. Amsterdam: John Benjamins. 175-86.

    Cintas, D. 2008. Teaching and learning to subtitle in an academic environment [A]. In J. D. Cintas (ed.).TheDidacticsofAudiovisualTranslation[C]. Amsterdam: John Benjamins. 91-102.

    ?ver?s, Linn. 1998. In search of the third code: An investigation of norms in literary translation [J].Meta:Translators’Journal, Vol. XLⅢ(4): 557-70.

    Gutt, E. -A. 1991.TranslationandRelevance:CognitionandContext[M]. Oxford: Blackwell.

    Klaudy, K. & K. Koly. 2005. Implication in translation: Empirical evidence of operational asymmetry in translation [J].AcrossLanguagesandCultures(1): 13-28.

    Nida, E. A. 1969.TheTheoryandPracticeofTranslation[M]. Leiden: E. J. Brill.

    Sperber, D. & D. Wilson. 1995.Relevance:CommunicationandCognition[M]. Cambridge: Blackwell.

    郭建中.2000.翻譯中的文化因素:異化與歸化[A].郭建中.文化與翻譯[C].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.276-90.

    黑黟.2013.情景喜劇特點(diǎn)及字幕翻譯策略研究——以《生活大爆炸》人人影視字幕組譯本為例[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)(1):142-43.

    黃國(guó)文.2004.翻譯研究的功能語(yǔ)言學(xué)途徑[J].中國(guó)翻譯(5):15-19.

    胡壯麟.2002.語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社.

    柯飛.2005.翻譯中的隱和顯[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(4):303-07.

    柯平.1993.英漢與漢英翻譯教程[M].北京:北京大學(xué)出版社.

    李發(fā)根.2007.認(rèn)知語(yǔ)法和功能語(yǔ)法小句理論與翻譯[J].外語(yǔ)教學(xué)(5):18-21.

    劉宓慶.1998.文體與翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.

    劉宓慶.1999.當(dāng)代翻譯理論[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.

    孫菲菲.2011.影視作品字幕翻譯的特點(diǎn)和翻譯方法[J].渭南師范學(xué)院學(xué)報(bào)(8):25-26,38.

    譚業(yè)升.2001.從語(yǔ)義認(rèn)知角度看翻譯技巧[J].上??萍挤g(2):5-10.

    譚載喜.1999.新編奈達(dá)論翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.

    王東風(fēng).2005.小說(shuō)翻譯的語(yǔ)義連貫重構(gòu)[J].中國(guó)翻譯(3):37-43.

    王克非.2003.英漢/漢英語(yǔ)句對(duì)應(yīng)的語(yǔ)料庫(kù)考察[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(6):410-16

    汪立榮.2006.隱義顯譯與顯義隱譯及其認(rèn)知解釋[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(3):208-15.

    王寧.2000.走向中西比較文化語(yǔ)境下的翻譯研究[A].郭建中.文化與翻譯[C].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.38-58.

    吳遠(yuǎn)征.2013.翻譯目的論對(duì)影視字幕翻譯之影響——以情景喜劇《老友記》為例[J].牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)(1):103-06.

    肖坤學(xué).2011.識(shí)解理論觀照下的“損譯”現(xiàn)象探析[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究(4):39-45.

    蕭立明.2001.新譯學(xué)論稿[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.

    趙速梅.2008.論影視作品字幕翻譯的兩個(gè)不同層面——影視作品文本翻譯與字幕翻譯的不完全重合關(guān)系[J].外語(yǔ)學(xué)刊(5):103-06.

    猜你喜歡
    符號(hào)受眾文本
    學(xué)符號(hào),比多少
    幼兒園(2021年6期)2021-07-28 07:42:14
    “+”“-”符號(hào)的由來(lái)
    在808DA上文本顯示的改善
    基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
    電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
    用創(chuàng)新表達(dá)“連接”受眾
    變符號(hào)
    用心感動(dòng)受眾
    新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
    媒體敘事需要受眾認(rèn)同
    新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
    電視節(jié)目如何做才能更好地吸引受眾
    新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
    文本之中·文本之外·文本之上——童話(huà)故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
    97人妻精品一区二区三区麻豆| 嫩草影视91久久| 欧美一区二区精品小视频在线| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 一级a爱片免费观看的视频| 国产av不卡久久| 亚洲va在线va天堂va国产| 热99re8久久精品国产| 国产在线精品亚洲第一网站| 欧美区成人在线视频| 欧美bdsm另类| 不卡一级毛片| 2021天堂中文幕一二区在线观| 毛片女人毛片| 国产精品久久久久久av不卡| 久久久久久久午夜电影| 国产精品av视频在线免费观看| 免费看a级黄色片| 国产精品98久久久久久宅男小说| 国产伦一二天堂av在线观看| 欧美激情在线99| 久久久成人免费电影| 日韩欧美国产一区二区入口| 麻豆久久精品国产亚洲av| 看十八女毛片水多多多| 一个人看视频在线观看www免费| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 成人精品一区二区免费| 久久久久精品国产欧美久久久| 99久国产av精品| 成年女人毛片免费观看观看9| 国产69精品久久久久777片| 国产成人aa在线观看| 久久九九热精品免费| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 91在线观看av| 成人毛片a级毛片在线播放| 国产精品久久久久久精品电影| 狠狠狠狠99中文字幕| 韩国av在线不卡| 老女人水多毛片| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 我要搜黄色片| 国产亚洲欧美98| 麻豆一二三区av精品| 动漫黄色视频在线观看| 久久久久久久精品吃奶| 国产精品伦人一区二区| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 色噜噜av男人的天堂激情| 免费看美女性在线毛片视频| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 999久久久精品免费观看国产| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 国产高清有码在线观看视频| 亚洲欧美精品综合久久99| 亚洲无线观看免费| 一级a爱片免费观看的视频| 欧美性感艳星| 国产日本99.免费观看| 成人精品一区二区免费| 午夜影院日韩av| 丰满乱子伦码专区| 国产亚洲欧美98| 中国美白少妇内射xxxbb| 男女啪啪激烈高潮av片| 欧美一区二区亚洲| 亚洲avbb在线观看| 在线天堂最新版资源| 国产伦精品一区二区三区视频9| 日本爱情动作片www.在线观看 | 18+在线观看网站| 一进一出抽搐gif免费好疼| 欧美精品国产亚洲| 午夜激情欧美在线| 国产伦在线观看视频一区| 亚洲精品一区av在线观看| 亚洲最大成人av| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| av专区在线播放| 1000部很黄的大片| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 久久久国产成人精品二区| av在线亚洲专区| 婷婷精品国产亚洲av在线| 成人特级av手机在线观看| 国产人妻一区二区三区在| 日韩大尺度精品在线看网址| 97碰自拍视频| 亚洲av一区综合| 美女高潮的动态| 色5月婷婷丁香| 亚洲精品一区av在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 热99re8久久精品国产| 中文字幕高清在线视频| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 国产伦人伦偷精品视频| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 亚洲色图av天堂| 最新中文字幕久久久久| 日韩高清综合在线| 联通29元200g的流量卡| 亚洲精品在线观看二区| 日日干狠狠操夜夜爽| 91麻豆av在线| 欧美区成人在线视频| 久久久久久久久大av| 国产精品女同一区二区软件 | 在线观看av片永久免费下载| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 婷婷六月久久综合丁香| 一本一本综合久久| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 亚洲成人中文字幕在线播放| a在线观看视频网站| 久久国产精品人妻蜜桃| 日本免费一区二区三区高清不卡| 亚洲av一区综合| 老司机福利观看| 在线观看66精品国产| 国产私拍福利视频在线观看| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 久久久久久久久久成人| 丰满的人妻完整版| 日韩 亚洲 欧美在线| 国产精品人妻久久久久久| 亚洲美女黄片视频| a在线观看视频网站| 午夜精品一区二区三区免费看| 免费在线观看影片大全网站| 日韩欧美免费精品| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 欧美一区二区精品小视频在线| 亚洲国产欧美人成| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 国产精品一区二区三区四区久久| 夜夜夜夜夜久久久久| 又黄又爽又免费观看的视频| 国产男人的电影天堂91| 男人狂女人下面高潮的视频| 中文亚洲av片在线观看爽| 五月玫瑰六月丁香| 老司机午夜福利在线观看视频| 伦理电影大哥的女人| 久久久久久久久大av| 国产淫片久久久久久久久| 免费av观看视频| 欧美日韩精品成人综合77777| 嫩草影院入口| 免费一级毛片在线播放高清视频| 亚洲精品成人久久久久久| 亚洲精品影视一区二区三区av| 老女人水多毛片| 精品人妻偷拍中文字幕| 免费搜索国产男女视频| 99精品在免费线老司机午夜| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 亚洲精品在线观看二区| 在线观看午夜福利视频| 色综合婷婷激情| 少妇被粗大猛烈的视频| 最近在线观看免费完整版| 亚洲无线观看免费| 97超视频在线观看视频| 91精品国产九色| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 少妇人妻一区二区三区视频| 男人和女人高潮做爰伦理| 国产精品人妻久久久久久| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 亚洲自拍偷在线| 毛片一级片免费看久久久久 | 在线观看舔阴道视频| avwww免费| 国产亚洲av嫩草精品影院| 精品国内亚洲2022精品成人| av国产免费在线观看| a在线观看视频网站| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 俺也久久电影网| 久久国产精品人妻蜜桃| 美女大奶头视频| 中国美女看黄片| 亚洲人成网站高清观看| 婷婷色综合大香蕉| 精品人妻熟女av久视频| av福利片在线观看| 超碰av人人做人人爽久久| 直男gayav资源| 成人av一区二区三区在线看| 99久久无色码亚洲精品果冻| 中文资源天堂在线| 欧美黑人欧美精品刺激| 人妻久久中文字幕网| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 午夜福利成人在线免费观看| 精品人妻偷拍中文字幕| 桃红色精品国产亚洲av| 亚洲最大成人中文| a级毛片a级免费在线| 亚洲av电影不卡..在线观看| 成人国产一区最新在线观看| 嫁个100分男人电影在线观看| 赤兔流量卡办理| 国产不卡一卡二| av女优亚洲男人天堂| 黄色一级大片看看| 我要看日韩黄色一级片| 中文字幕久久专区| 国产精品av视频在线免费观看| 精品人妻熟女av久视频| 全区人妻精品视频| 久久6这里有精品| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 久久99热这里只有精品18| 在线免费十八禁| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 欧美性猛交黑人性爽| 亚洲久久久久久中文字幕| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 狠狠狠狠99中文字幕| 国产色婷婷99| 91av网一区二区| 真人一进一出gif抽搐免费| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 精品午夜福利在线看| 又爽又黄无遮挡网站| 日本黄大片高清| 欧美激情在线99| 国产伦精品一区二区三区四那| 男人舔女人下体高潮全视频| 午夜爱爱视频在线播放| 免费无遮挡裸体视频| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 亚洲人成网站在线播| 久久久久久九九精品二区国产| 亚洲精品影视一区二区三区av| 人人妻人人看人人澡| 免费av毛片视频| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲国产高清在线一区二区三| 制服丝袜大香蕉在线| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 国产一区二区在线观看日韩| 乱系列少妇在线播放| 亚洲av五月六月丁香网| 欧美性猛交黑人性爽| 国产大屁股一区二区在线视频| 色在线成人网| 1024手机看黄色片| 国产精品国产高清国产av| 亚洲无线在线观看| 老女人水多毛片| www日本黄色视频网| 精品人妻熟女av久视频| 女同久久另类99精品国产91| 免费看美女性在线毛片视频| 99热精品在线国产| 他把我摸到了高潮在线观看| 成年女人毛片免费观看观看9| 亚洲专区中文字幕在线| 中文字幕久久专区| 深夜a级毛片| 午夜爱爱视频在线播放| 在线观看免费视频日本深夜| 日韩欧美免费精品| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 女人被狂操c到高潮| 一区二区三区高清视频在线| 精品久久久久久久末码| 欧美激情国产日韩精品一区| 久久久久久国产a免费观看| 久久久久久久久久久丰满 | 可以在线观看的亚洲视频| av天堂中文字幕网| 一级毛片久久久久久久久女| 联通29元200g的流量卡| 亚洲av.av天堂| 女的被弄到高潮叫床怎么办 | 久久精品国产亚洲av天美| 亚洲真实伦在线观看| 男插女下体视频免费在线播放| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 日日干狠狠操夜夜爽| 人人妻人人看人人澡| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 日本与韩国留学比较| 亚洲国产色片| 女同久久另类99精品国产91| 欧美成人性av电影在线观看| 在线播放无遮挡| 亚洲精品粉嫩美女一区| av在线老鸭窝| 国产主播在线观看一区二区| 色视频www国产| 国产精品综合久久久久久久免费| 男插女下体视频免费在线播放| 精品福利观看| 我要搜黄色片| 日韩欧美在线乱码| 国产高清视频在线观看网站| 色尼玛亚洲综合影院| 日韩欧美精品v在线| 国产成人aa在线观看| 国产一区二区三区视频了| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产毛片a区久久久久| 免费大片18禁| 波多野结衣巨乳人妻| 长腿黑丝高跟| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 一级a爱片免费观看的视频| 在线看三级毛片| 露出奶头的视频| 国产色爽女视频免费观看| 国产伦精品一区二区三区视频9| 亚洲欧美精品综合久久99| 久久人人精品亚洲av| 美女 人体艺术 gogo| 12—13女人毛片做爰片一| 毛片女人毛片| 在线天堂最新版资源| 精品久久久久久久末码| 欧美不卡视频在线免费观看| 制服丝袜大香蕉在线| 中国美白少妇内射xxxbb| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 免费人成在线观看视频色| 五月玫瑰六月丁香| 九色国产91popny在线| 亚洲熟妇熟女久久| 久久久久久久亚洲中文字幕| 亚洲综合色惰| 免费黄网站久久成人精品| 国产一区二区在线观看日韩| 中出人妻视频一区二区| 精品人妻视频免费看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 亚洲 国产 在线| 精品人妻熟女av久视频| 日韩欧美 国产精品| 精品欧美国产一区二区三| 日韩中文字幕欧美一区二区| 午夜老司机福利剧场| 国产毛片a区久久久久| 日本a在线网址| 国产探花极品一区二区| 一级毛片久久久久久久久女| 搡老熟女国产l中国老女人| 综合色av麻豆| 午夜视频国产福利| 亚洲熟妇熟女久久| 联通29元200g的流量卡| АⅤ资源中文在线天堂| 久久久精品大字幕| 亚洲18禁久久av| 真实男女啪啪啪动态图| 丰满人妻一区二区三区视频av| 久久草成人影院| 日本色播在线视频| 亚洲欧美精品综合久久99| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲成人中文字幕在线播放| 中出人妻视频一区二区| www日本黄色视频网| 午夜福利成人在线免费观看| avwww免费| 亚洲国产精品久久男人天堂| 国内揄拍国产精品人妻在线| 欧美极品一区二区三区四区| 日韩中字成人| 亚洲人成网站在线播| 亚洲美女视频黄频| 亚洲美女搞黄在线观看 | 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 亚洲经典国产精华液单| 欧美黑人巨大hd| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 久久亚洲真实| 一级黄色大片毛片| 久久久久九九精品影院| 不卡一级毛片| 国产人妻一区二区三区在| 大型黄色视频在线免费观看| 51国产日韩欧美| 国产三级中文精品| xxxwww97欧美| 国产精品福利在线免费观看| 色视频www国产| 久久国产乱子免费精品| 中文字幕免费在线视频6| 精品国产三级普通话版| 国产av一区在线观看免费| 他把我摸到了高潮在线观看| 十八禁国产超污无遮挡网站| 天堂动漫精品| 免费一级毛片在线播放高清视频| or卡值多少钱| 国产免费男女视频| 亚洲国产精品成人综合色| 亚洲经典国产精华液单| 99riav亚洲国产免费| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 午夜福利视频1000在线观看| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 日韩亚洲欧美综合| 22中文网久久字幕| 在线看三级毛片| 久久国产乱子免费精品| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 香蕉av资源在线| 精品一区二区三区av网在线观看| 十八禁网站免费在线| 日韩一区二区视频免费看| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 久久久久免费精品人妻一区二区| 日本a在线网址| 黄色日韩在线| 高清毛片免费观看视频网站| 99视频精品全部免费 在线| 久久国内精品自在自线图片| 国产高清视频在线播放一区| 韩国av在线不卡| 91av网一区二区| 欧美国产日韩亚洲一区| 99热网站在线观看| 日本一本二区三区精品| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 精品久久国产蜜桃| 中国美白少妇内射xxxbb| 亚洲七黄色美女视频| 黄色一级大片看看| 午夜福利视频1000在线观看| 嫩草影视91久久| 最新在线观看一区二区三区| 国产精品av视频在线免费观看| 国产精品一区二区免费欧美| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 天天一区二区日本电影三级| 高清毛片免费观看视频网站| 亚洲精品亚洲一区二区| 又爽又黄无遮挡网站| 草草在线视频免费看| 亚洲人成网站高清观看| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 免费无遮挡裸体视频| 99久久精品国产国产毛片| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产亚洲欧美98| 精品国产三级普通话版| 亚洲三级黄色毛片| 在线观看美女被高潮喷水网站| 一个人看的www免费观看视频| a在线观看视频网站| 久久久久久九九精品二区国产| 最新在线观看一区二区三区| 色综合亚洲欧美另类图片| 黄色欧美视频在线观看| 欧美一区二区亚洲| 欧美区成人在线视频| 熟女人妻精品中文字幕| 精华霜和精华液先用哪个| 又爽又黄a免费视频| 亚洲精品粉嫩美女一区| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 久久久久国内视频| 男人舔奶头视频| 老司机午夜福利在线观看视频| 免费av毛片视频| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 一夜夜www| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 男人和女人高潮做爰伦理| 婷婷精品国产亚洲av在线| 精品久久久久久成人av| 99在线人妻在线中文字幕| 亚洲无线观看免费| 在线观看午夜福利视频| 男人舔奶头视频| 中文字幕免费在线视频6| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产伦一二天堂av在线观看| a在线观看视频网站| 欧美+亚洲+日韩+国产| 午夜福利成人在线免费观看| 久久精品影院6| 国产免费男女视频| 国产亚洲精品久久久com| 午夜免费成人在线视频| 亚洲美女搞黄在线观看 | 国产精品美女特级片免费视频播放器| eeuss影院久久| 男女那种视频在线观看| av在线天堂中文字幕| 又紧又爽又黄一区二区| 一级黄片播放器| 久久精品国产自在天天线| 国内精品久久久久精免费| 俄罗斯特黄特色一大片| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 精品无人区乱码1区二区| 少妇被粗大猛烈的视频| 99精品在免费线老司机午夜| 亚洲av熟女| 免费观看在线日韩| 免费看av在线观看网站| 国产精品免费一区二区三区在线| 欧美高清成人免费视频www| 夜夜爽天天搞| 亚洲 国产 在线| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 精品福利观看| 热99re8久久精品国产| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 伊人久久精品亚洲午夜| 给我免费播放毛片高清在线观看| 国产真实伦视频高清在线观看 | 嫩草影院精品99| 国产高清不卡午夜福利| 国产日本99.免费观看| 国产精品久久久久久精品电影| 18+在线观看网站| 国模一区二区三区四区视频| 精品人妻视频免费看| 久久久久久久亚洲中文字幕| 校园人妻丝袜中文字幕| 麻豆久久精品国产亚洲av| 欧美成人免费av一区二区三区| 久久人人爽人人爽人人片va| 一个人看视频在线观看www免费| 亚洲四区av| 无遮挡黄片免费观看| 观看免费一级毛片| 偷拍熟女少妇极品色| .国产精品久久| 精品无人区乱码1区二区| 丰满的人妻完整版| 久久久久免费精品人妻一区二区| 禁无遮挡网站| 婷婷色综合大香蕉| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 欧美黑人巨大hd| 日韩欧美国产一区二区入口| 一本精品99久久精品77| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 一区二区三区激情视频| 亚洲一区高清亚洲精品| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产伦在线观看视频一区| 久久午夜亚洲精品久久| 少妇被粗大猛烈的视频| 国产在线男女| 最后的刺客免费高清国语| av天堂在线播放| 国产高清三级在线| 狠狠狠狠99中文字幕| 22中文网久久字幕| 精品久久久久久久久久久久久| 中文字幕熟女人妻在线| 亚洲电影在线观看av| 中出人妻视频一区二区| 成年女人永久免费观看视频| 婷婷精品国产亚洲av| 亚洲成人久久爱视频| 热99在线观看视频| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片 | 2021天堂中文幕一二区在线观| 国产在线精品亚洲第一网站| 69人妻影院| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 国产精品一区二区免费欧美| 成人午夜高清在线视频| 午夜福利高清视频| 在线播放国产精品三级| 日本免费a在线| 身体一侧抽搐| 国产久久久一区二区三区| 俄罗斯特黄特色一大片| 国产免费一级a男人的天堂| 九九爱精品视频在线观看| 听说在线观看完整版免费高清| 国产午夜福利久久久久久| 校园春色视频在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 999久久久精品免费观看国产| 亚洲avbb在线观看| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 999久久久精品免费观看国产| 精品久久久久久成人av| 国产精品精品国产色婷婷| 亚洲电影在线观看av| 欧美另类亚洲清纯唯美| 亚洲最大成人av| 国产精品一区二区性色av| 精品久久久久久成人av| 99九九线精品视频在线观看视频| 免费在线观看影片大全网站| 高清在线国产一区| 精品免费久久久久久久清纯| 老熟妇仑乱视频hdxx| 精品久久久久久久久久久久久| 最近中文字幕高清免费大全6 | 男人和女人高潮做爰伦理|