徐衡 王飛燕
紫瑯職業(yè)技術(shù)學(xué)院 江蘇南通 226002
淺議普通話對(duì)南通方言的影響
徐衡 王飛燕
紫瑯職業(yè)技術(shù)學(xué)院 江蘇南通 226002
簡(jiǎn)要介紹南通方言的起源,分析南通方言的語音、詞匯和結(jié)構(gòu)特點(diǎn),并通過具體事例闡述普通話對(duì)南通方言詞匯、發(fā)音和句子結(jié)構(gòu)方面的影響。
南通方言;普通話;語音;詞匯
南通是江蘇省的一個(gè)地級(jí)市,包括海安、如東、如皋、通州、海門、啟東等6個(gè)縣級(jí)市。所以廣義的南通話包括南通地區(qū)的南通話、如皋話、通東話、啟海話等4個(gè)方言小片,而狹義的南通話僅指今南通市區(qū)、通州市西部一帶的語言。本文中的南通方言僅指狹義的南通話。由于地處北方方言區(qū)的江淮方言和吳方言的交匯處,再加上種種歷史原因,因此,如今的南通方言既具有北方方言的特征,又表現(xiàn)出吳方言的某些特征,既接近吳方言,但又不具備吳方言的突出特征,詞匯又基本屬于江淮方言。同時(shí),由于發(fā)音獨(dú)特難懂,南通方言僅僅在南通市區(qū)這一不足100平方公里的地域流通。目前,隨著普通話的大力推廣,普通話對(duì)南通方言特別是青年人所講的南通方言,在詞匯、發(fā)音、句子結(jié)構(gòu)等方面產(chǎn)生巨大的影響。
作為歷史上有記載的公元4世紀(jì)永嘉之亂北人南遷后的犯人流放地,南通方言將江淮方言和吳方言的特點(diǎn)集于一體,擁有大量吳方言詞和江淮官話詞匯。并且南通的地理位置相對(duì)而言比較偏僻,導(dǎo)致南通長期與外界隔絕,所以南通方言里還有大量的獨(dú)特的南通方言詞匯。
1)吳方言特征詞。南通方言中的吳方言詞來源有兩種:一種是歷史上傳入的吳方言,這些詞現(xiàn)在已經(jīng)頻繁使用于日常生活,如渳(小口少量地喝)、促狹(調(diào)皮搗蛋,壞,狡猾)、嚼蛆(啰嗦,話多)等;另一種是近現(xiàn)代隨著地區(qū)經(jīng)濟(jì)文化交流從吳語言區(qū)傳入南通方言區(qū)的,這些詞數(shù)量少,流行范圍不廣,如該(欠,虧欠)、來事(有本領(lǐng),有才能)。
2)江淮方言詞。南通方言中的江淮方言的一個(gè)典型特征就是兒化詞,如貓兒(貓)、伢兒(孩子)、勺兒(勺子)、牌兒(牌)、盤兒(輪子)等。另外一部分則是江淮方言人稱詞,如娘娘(姑姑)等。
3)南通方言特有詞匯。由于其特殊的地理位置和歷史原因,南通方言還有一些特有的詞匯,如泥河(那里)、神尼(什么)、維嗲嗲(外公)、百百(叔叔)、凈刊(脖子)等。這些詞匯的起源很多,已經(jīng)不可考了。
南通方言讀音獨(dú)特,與江淮方言、北方方言的差別都很大,甚至其周圍六縣區(qū)的人都基本聽不懂南通方言。
1)聲母特點(diǎn)。南通方言與普通話發(fā)音的區(qū)別從聲母上來說,南通方言有17個(gè)聲母同普通話相同或相近,分別是b/p/m/f/d/t/n/l/g/k/h/j/q/x/z/c/s,當(dāng)然具體發(fā)音稍有不同;但是,南通方言中沒有翹舌音,即沒有zh/ch/sh/r這四個(gè)聲母;另外,在南通方言中,送氣音聲母和不送氣音聲母存在混淆現(xiàn)象,如b/p、d/j/q不分。
2)韻母特點(diǎn)。南通方言簡(jiǎn)化了許多漢語拼音中韻母的發(fā)音,如漢語拼音中的ia/ua及大部分的a音,在南通方言里發(fā)o音,如“拿”這個(gè)字在南通方言里不發(fā)為/na/而是發(fā)為/no/;同理,漢語拼音中的ai/uai/ue和部分ia/ie/e音在南通方言中發(fā)a音。另外,南通方言中的前后鼻音與普通話里的前后鼻音是相反的,這也是許多南通人說普通話不標(biāo)準(zhǔn)的標(biāo)志之一。
3)聲調(diào)特點(diǎn)。從聲調(diào)上來說,南通方言有7個(gè)聲調(diào),分別是陰平(21)、陽平(35)、上聲(55)、陰去(42)、陽去(213)、陰入(42)、陽入(55);而現(xiàn)在的普通話只有陰平(55)、陽平(35)、上聲(215)、去聲(51)四聲。
南通方言的句子結(jié)構(gòu)和普通話基本上沒有太大差別,可以用南通方言把現(xiàn)代漢語讀本逐字逐句地讀出來。此外,南通方言還保留大量古漢語的發(fā)音和結(jié)構(gòu),因此,還可以用南通方言將古代文學(xué)作品瑯瑯上口地讀出來。
任何一門活的語言其詞匯必定會(huì)隨著社會(huì)的發(fā)展而變化,因此,隨著社會(huì)的發(fā)展,南通方言里也多了許多新鮮的、具有時(shí)代特點(diǎn)的詞匯,如“筆記本”“和諧社會(huì)”“兩會(huì)”“世博會(huì)”“光盤”等,所有新涌現(xiàn)的詞在南通方言中都可以找到對(duì)應(yīng)的方言詞。
相對(duì)于詞匯對(duì)于南通方言的影響而言,普通話對(duì)于南通方言讀音上的影響更大,畢竟,詞匯的流行會(huì)隨著時(shí)間的流逝而變化,而讀音則不一樣,有些讀音的影響可以說改變了南通方言多年的傳承。具體而言,普通話對(duì)南通方言的影響體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
1)完全替代原南通方言的發(fā)音。由于普通話的推廣和人民受教育程度的提高的影響,南通方言里一些原本有的詞匯的發(fā)音受到普通話的影響而發(fā)生變化。如“大”這個(gè)詞,本來讀/ta/,但是現(xiàn)在基本都讀/do/了,如果還有誰讀/ta/,就會(huì)被認(rèn)為是“鄉(xiāng)下人”“老土”。同樣的還有如“雞腿”的“腿”,原先讀/ta/,現(xiàn)在讀/te/;“缸豆”的“缸”,原先讀/jian/,現(xiàn)在則讀做/gong/;等等。這些詞匯本來方言中都有相應(yīng)的發(fā)音,但是由于普通話的影響,漸漸都偏向普通話的發(fā)音了。這種影響是很顯然的,如現(xiàn)在的年輕人未必能完全聽懂八九十歲的南通老人所講的南通方言。而這種影響還在繼續(xù),如“電視劇”這個(gè)詞是20世紀(jì)八九十年代新出現(xiàn)的詞,它并不屬于南通方言中的老詞匯,而“劇”這個(gè)詞是有的,應(yīng)讀做/qiao/,因此它的發(fā)音應(yīng)該按照對(duì)應(yīng)的普通話發(fā)音分別讀做/ti//si//qiao/;但是由于“劇”的普通話讀做/ju/,因此許多90后都把這個(gè)字讀成/ju/了。隨著時(shí)間的流逝,會(huì)老式發(fā)音的人會(huì)越來越少,而受到普通話發(fā)音影響的人會(huì)越來越多。
2)借代發(fā)音。借代發(fā)音主要出現(xiàn)在新生詞匯中,即要讀出原本南通方言中沒有的詞匯,而這個(gè)詞的同音詞在南通方言中又恰巧存在,那么就可以借助這個(gè)同音詞的發(fā)音將這個(gè)新詞讀出來。例如,“和諧”對(duì)于南通方言而言就是一個(gè)新詞,其中“和”的發(fā)音是有的,但是這個(gè)“諧”并不存在,那么這個(gè)字又該如何發(fā)音呢?由于在普通話里“諧”和“鞋”都是同音詞,而“鞋”在南通方言中讀做/ha/,因此可以推導(dǎo)出“和諧”的南通方言讀音/hu//ha/。
3)原發(fā)音與普通話發(fā)音并存。普通話對(duì)南通方言讀音影響的另一個(gè)結(jié)果就是出現(xiàn)這么一種現(xiàn)象,即這個(gè)詞可以這么讀,也可以那么讀,其實(shí)也就是原南通方言和普通話發(fā)音并存的現(xiàn)象。暫時(shí)這兩種發(fā)音還沒有分出強(qiáng)弱,普通話的發(fā)音還沒有能取代原南通方言的發(fā)音,所以就出現(xiàn)并存的現(xiàn)象。例如,“學(xué)”這個(gè)字,原南通方言應(yīng)發(fā)為/huo/,普通話發(fā)音應(yīng)為/xiao/,現(xiàn)在在南通方言里這兩者都存在,“上學(xué)”讀/suo//huo/,而“學(xué)?!眲t讀做/xiao//xie/,“學(xué)習(xí)”則既可讀/huo//qi/,也可讀/xiao//qi/。
和詞匯及發(fā)音比起來,普通話的普及對(duì)南通方言句式的影響是最小的,這和任何方言與普通話的關(guān)系都是一樣的。
當(dāng)然,在句子結(jié)構(gòu)上,受到普通話的影響,南通方言里有些句式現(xiàn)在已經(jīng)不用了或者說用得很少了。例如,原先在南通方言里講“A比B怎樣”這樣一個(gè)比較句時(shí),用的結(jié)構(gòu)是“A怎樣+似B”。如說“小張比小李高”,在南通方言中應(yīng)說成“小張高似小李”,但是現(xiàn)在一般不這樣說了,而是直接說“小張比小李高”。
隨著社會(huì)的發(fā)展,普通話將對(duì)南通方言產(chǎn)生越來越大的影響,但是,南通方言本身又是南通人文歷史的體現(xiàn),如何在推廣普通話的同時(shí)保護(hù)好南通方言,將是未來需要解決的問題。
[1]陳俐.南通方言本字考[J].南通大學(xué)學(xué)報(bào)∶社會(huì)科學(xué)版,2007(3)∶87-90.
[2]王柳依,蔣小可.淺談南通方言[J]語文學(xué)刊,2009(3)∶115-116.
[3]周戩劍.談南通方言和普通話句式的幾點(diǎn)差異[J].科教文匯,2008(32)∶243.
[4]周遠(yuǎn)富.孫錦標(biāo)與南通方言研究[J].南通大學(xué)學(xué)報(bào)∶社會(huì)科學(xué)版,2009(1)∶83-87.
[5]張國輝.南通方言中韻母發(fā)音的一般規(guī)律[J].南通職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),1997(3).
About Influence of Mandarin to Nantong Dialect
Xu Heng, Wang Feiyan
This paper briefly introduces the origin of Nantong dialect and analyzes the characteristics of its pronunciation, words and structure. This paper also illustrates the influences of mandarin on words, pronunciation and structures of Nantong dialect.
Nantong dialect; mandarin; pronunciation; vocabulary
H173
B
1671-489X(2013)12-0090-02
10.3969/j.issn.1671-489X.2013.12.090