■ 李曉航
“文革”期間,學(xué)習(xí)和宣傳毛澤東詩詞被當(dāng)作貫徹“最高指示”的政治任務(wù),傳播毛澤東詩詞被視為“忠于毛主席”的神圣行為。毛澤東詩詞借助于毛澤東本人的人格魅力、政治影響力和人們對毛澤東的崇拜,通過廣播、出版、音樂、表演、繪畫、書法、郵票和手抄等各種形式,廣為傳播。全國掀起了群眾性學(xué)習(xí)、宣傳、歌唱和運(yùn)用毛澤東詩詞的熱潮,人們對毛澤東詩詞的熱情空前高漲。
毛澤東詩詞主要是通過書籍進(jìn)行傳播的。“文革”十年,是毛澤東詩詞在報刊上出現(xiàn)頻率最高的十年,也是毛澤東詩詞出版發(fā)行數(shù)量最多的十年。
中央報刊、地方報刊和紅衛(wèi)兵、造反派組織的小報,頻頻在顯著位置刊登毛澤東詩詞。1966年12月31日,《人民日報》在第一版用整版篇幅套紅刊印《滿江紅·和郭沫若同志》手稿,手跡下附釋文。1967年7月16日,為紀(jì)念毛澤東暢游長江一周年,《人民日報》在第一版刊登《水調(diào)歌頭·游泳》手稿和釋文,并配發(fā)社論《永遠(yuǎn)跟著毛主席在大風(fēng)大浪中前進(jìn)》。
從1966年3月至1976年8月,全國29個省、市、自治區(qū)1820家印刷廠承擔(dān)了毛澤東著作的印刷工作,十年間共印刷《毛主席詩詞》4億冊。
1966年9月,人民文學(xué)出版社和文物出版社分別出版《毛主席詩詞》簡體字橫排袖珍本,并于國慶節(jié)前后在全國各地新華書店發(fā)行。其版本形式與往年版本比較,有幾個新的特點(diǎn):一是開本縮小,由原來的大開本縮小為64開本,便于攜帶。二是由原來的繁體字改為簡體字,便于廣大工農(nóng)兵群眾閱讀。三是由豎排改為橫排。四是將封面設(shè)計(jì)成紅色,突顯了“文革”特色。五是書前增加毛澤東棕色標(biāo)準(zhǔn)像一幅。六是降低價格,定價0.08元。這些變化,使毛澤東詩詞集從形式上更加類似于風(fēng)行一時的“紅寶書”,大大便利了毛澤東詩詞在廣大工農(nóng)兵群眾中普及。
另外,新版本在部分文字上也作了調(diào)整:一是每首詩詞的名稱與題名的字體比例大小作了對調(diào),題名字體增大,詩詞名稱字體縮小。二是《漁家傲·反第一次大“圍剿”》的原注分了四段。三是《七律·和柳亞子先生》最后附錄的柳亞子寫的七律和說明全部刪去,換成了柳亞子《感事呈毛主席》一詩,末尾附柳亞子關(guān)于“分湖”的解釋。四是《水調(diào)歌頭·游泳》“一橋飛架,南北天塹變通途”改為“一橋飛架南北,天塹變通途”。
1967年5月,人民文學(xué)出版社為紀(jì)念毛澤東《在延安文藝座談會上的講話》發(fā)表25周年,出版了新的《毛主席詩詞》。這一版本與1966年版比較,在裝幀和文字上也有幾點(diǎn)變化:一是開本更小,100開;二是不再用紙質(zhì)封面,而是改用紅色塑料封套;三是封套上的書名“毛主席詩詞”五個字燙金,封套上印有毛澤東手書《清平樂·六盤山》;四是文字上有一處改動,即《蝶戀花·答李淑一》的編者注改動了一個月份,將注文中的“一九五七年一月”改為“一九五七年二月”。
1967年版于1968年3月第二次印刷時又有兩點(diǎn)變化:一是更換了紅色塑料封套上的毛澤東手書,由原來的《清平樂·六盤山》換成《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》;二是改變了《卜算子·詠梅》后面附的陸游原詞獨(dú)占一頁的狀況,將陸游原詞移至《卜算子·詠梅》后面的空白處。1967年版在很長一段時間成為各種毛澤東詩詞集的藍(lán)本。
1974年3月,人民文學(xué)出版社以線裝大字本、線裝小字本、布面精裝本、平裝本等四種不同的裝幀,出版了《毛主席詩詞》。從裝幀形式看,基本上恢復(fù)了“文革”前1963年版的樣式:豎排、繁體字,布面精裝本、平裝本的開本為特30開。裝幀設(shè)計(jì)上與1963年版不同的是,布面精裝本的布面用紅色,書名燙金,未用郭沫若題字,扉頁如同《毛主席語錄》那樣印有“全世界無產(chǎn)者,聯(lián)合起來!”字樣。1974年版所收詩詞,與1963年版完全相同,只是文字、標(biāo)點(diǎn)依從1967年版。正因?yàn)?974年版與1963年版大同小異,故1974年版在版權(quán)頁上標(biāo)明,它是1963年版的第二版。人民文學(xué)出版社1974年版中的線裝小字本、布面精裝本、平裝本于1974年6月第二次印刷,精裝本由布面改為紙面。
1974年12月,文物出版社出版了大開本的線裝本《毛主席詩詞三十七首》。這是文物出版社1966年9月版線裝本的重印本,書中的字體是集宋黃善夫刻本《史記》字,字體圓潤灑脫,剛勁有力。詩詞的文字、標(biāo)點(diǎn)依從1967年版。1975年6月,文物出版社按照1974年12月的這個版本出版了小字線裝本。
1974年出現(xiàn)類似“文革”前古典裝幀形式的毛澤東詩詞集,這是有歷史背景的。1971年9月13日林彪自我爆炸后,毛澤東和黨內(nèi)許多同志都對“九一三”事件以及“文革”以來的一些極左做法,進(jìn)行了不同程度的反思。毛澤東同意由周恩來主持的國務(wù)院采取某些措施糾正文化、出版領(lǐng)域里部分極左的做法。“文革”前出版的毛澤東詩詞集曾得到毛澤東的喜愛,因而重新出版這種古典裝幀的詩詞集既不會引起毛澤東的反感,也不易給反對這種裝幀形式的人以口實(shí)??墒?,1974年版問世的時候,正當(dāng)“批林批孔”的風(fēng)口浪尖。因此,1974年版沒有在《人民日報》 《光明日報》 《解放軍報》等重要報紙上刊登出版消息。
1976年1月,文物出版社在《毛主席詩詞三十七首》基礎(chǔ)上增加《水調(diào)歌頭·重上井岡山》 《念奴嬌·鳥兒問答》兩首,出版了《毛主席詩詞三十九首》,字體依然是集宋黃善夫刻本《史記》字。
為了表達(dá)對毛澤東的無限忠心,全國各地的群眾組織,紛紛加入編印毛澤東詩詞的行列,編印出版毛澤東詩詞被當(dāng)成“宣傳毛澤東思想的一部分”。在印刷出版毛澤東詩詞的數(shù)量上,表現(xiàn)出泛政治化傾向,把印數(shù)的多少與人們對毛澤東的熱愛與忠誠聯(lián)系起來,與人們的政治熱情和政治態(tài)度聯(lián)系起來。印得越多,表明對毛澤東越熱愛,越忠誠,革命立場和政治態(tài)度越堅(jiān)定,以致在印刷數(shù)量上無限膨脹,達(dá)到驚人的數(shù)字。印數(shù)和品種之多,可謂空前絕后。
這個時期,版權(quán)制度被當(dāng)成資產(chǎn)階級的東西,出版物不受版權(quán)限制,無須任何機(jī)構(gòu)審批,任何組織和單位都可以任意編印毛澤東詩詞注解本,任何一個版本都可以被隨意翻印。翻印本主要有三種情況:一是照抄原創(chuàng)書,內(nèi)容一字不改。二是在原創(chuàng)書基礎(chǔ)上,翻印者根據(jù)新的資料有所改動,或增加新的內(nèi)容,或略作刪節(jié)。三是將多種本子的材料加以選擇、編輯、整理和綜合加工,對注解資料進(jìn)行匯集。翻印本內(nèi)容大同小異,數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于原創(chuàng)本。非正式版本通常是非賣品,有鉛印的,也有油印的,有的是單位印行免費(fèi)發(fā)給職工,也有的是作為會議紀(jì)念品贈給與會代表。
群眾組織編印的毛澤東詩詞注解本,大多以“戰(zhàn)斗隊(duì)”“學(xué)習(xí)小組”“革委會”等名義,內(nèi)容帶有濃厚的宣傳成分,重視政治詮釋,輕視藝術(shù)鑒賞,任意曲解,肆意拔高,牽強(qiáng)附會,互相抄襲,內(nèi)容雷同,鮮有個人見解和獨(dú)立思考,學(xué)術(shù)價值不大。編者多是一些紅衛(wèi)兵和造反派,文化水平普遍偏低,古典文學(xué)修養(yǎng)比較欠缺,注解時常不得不借助于被打倒的“反動學(xué)術(shù)權(quán)威”的解釋。諸多注解本對同一首詩詞,同一個詞句,同時列出幾個不同注家的解釋供讀者選擇。有的編者在編選這些材料時,有意略去注家的姓名,有的還專門在《前言》或《后記》中注明,這些解釋可能存在問題,甚至存在嚴(yán)重的錯誤,提醒讀者“明辨是非”,決定取舍。
在版本形態(tài)上,受《毛主席語錄》的影響,許多注解本被設(shè)計(jì)成流行的便于隨身攜帶的袖珍本。裝幀上,通常將毛澤東頭像、毛澤東詩詞手書或毛澤東喜愛的梅花印在封面上,扉頁有“全世界無產(chǎn)者,聯(lián)合起來!”“敬祝毛主席萬壽無疆!”“戰(zhàn)無不勝的毛澤東思想萬歲”“獻(xiàn)給偉大的無產(chǎn)階級文化大革命”等字樣。
值得注意的是,“文革”時期的許多版本收錄了一些當(dāng)時尚未公開發(fā)表的毛澤東詩詞和毛澤東關(guān)于自作詩詞的批注。但由于資料來源不是正規(guī)渠道,加上輾轉(zhuǎn)傳抄,一些字句時有錯訛,存在以訛傳訛的現(xiàn)象,文字內(nèi)容多不可靠。有的版本將他人的詩詞誤為毛澤東詩詞收入書中。更有甚者,將江青書寫的毛澤東詩詞書作當(dāng)作毛澤東的手書插入正文。
毛澤東不僅是詩人,還是一位大書法家。毛澤東詩詞手書,由于具有很高的書法美學(xué)價值,出版部門將毛澤東詩詞手書搜集起來,出版了多種毛澤東詩詞手稿本。毛澤東詩詞手稿本既有多首詩詞手稿的匯集本,也有單篇詩詞手稿,還有可供張貼在門框上的詩句聯(lián)手稿,包括成冊出版和以單頁、裱裝、宣紙木版水印、石刻拓片等形式出版的版本。
20世紀(jì)60年代初,一些書法家為了使人們在練習(xí)書法的同時,兼學(xué)毛澤東詩詞,出版了以書法形式傳播毛澤東詩詞的字帖本。這是一種具有濃厚中國民族文化特色的版本。它融實(shí)用性、藝術(shù)性于一體,為廣大書法愛好者所喜愛。許多書寫者將書寫毛澤東詩詞作為實(shí)現(xiàn)自己藝術(shù)價值的一種重要途徑。六七十年代出版的主要是毛筆書法字帖,以楷書、行書、草書、隸書、篆書、魏碑等為主,開本相對較大,從20開到6開不等。書寫者多為書界名家,如郭沫若、費(fèi)新我等。1973年10月,人民美術(shù)出版社出版了郭沫若書寫的《毛主席詩詞三十七首》。1975年4月,江蘇人民出版社出版了費(fèi)新我書寫的《毛主席詩詞行書字帖》。后來,有的篆刻家嘗試著用篆刻形式來表現(xiàn)毛澤東詩詞。
為了擴(kuò)大毛澤東詩詞的影響,郵電部通過發(fā)行郵票的形式,廣泛宣傳。1967年5月1日,郵電部發(fā)行《我們偉大的導(dǎo)師、偉大的領(lǐng)袖、偉大的統(tǒng)帥、偉大的舵手毛主席萬歲》紀(jì)念郵票,共8枚,其中第二枚圖案是毛澤東像和毛澤東詩句“四海翻騰云水怒,五洲震蕩風(fēng)雷激”手書。1967年10月1日、10月6日和1968年5月1日,郵電部分三次發(fā)行一套《毛主席詩詞》郵票,共14枚。郵票圖案除第一枚采用毛澤東照片外,其余13枚采用的是毛澤東在20世紀(jì)20年代至60年代創(chuàng)作的13首詩詞手稿。其中發(fā)行量最大的達(dá)1000萬枚,最少的也有600萬枚。經(jīng)過40多年的消耗和損毀,如今這套郵票已成為集郵愛好者競相收藏的珍品。
毛澤東詩詞歌曲是“文革”中具有時代特色的產(chǎn)物之一。早在“文革”前,毛澤東詩詞歌曲就已出現(xiàn),一些音樂工作者在學(xué)習(xí)、領(lǐng)會毛澤東詩詞的同時,深為詩詞中的宏偉氣魄、深邃意境和博大情懷所鼓舞,激發(fā)了極大的創(chuàng)作熱情。他們采用各種表現(xiàn)手法,將毛澤東詩詞譜成歌曲。
1964年大型音樂舞蹈史詩《東方紅》上演,在重要的歷史場景,如“井岡山會師”“陜北會師”“埋葬蔣家王朝”演唱了毛澤東詩詞歌曲。只是那時還只有不多的幾首,其在音樂中的地位也同其他歌曲一樣,沒有什么特殊之處。而到了“文革”中,情況就不同了。
1966年5月舉行的第七屆“上海之春”音樂會,在文化廣場為上萬聽眾專場演唱了毛澤東詩詞歌曲,引起極大反響。1966年6月2日,新華社記者在有關(guān)第七屆“上海之春”音樂會的評述中說:“廣大工農(nóng)兵聆聽了毛主席詩詞演唱以后,紛紛要求把毛主席的一些語錄也譜成曲,使之廣泛傳誦。”這以后,所有已經(jīng)發(fā)表的毛澤東詩詞全部被譜了曲(有的是一詞多曲)。
同毛澤東語錄相比,毛澤東詩詞沒有那么多的政治語匯,這些詩詞本身又具有較高的藝術(shù)魅力,因此毛澤東詩詞歌曲多系優(yōu)美動聽的抒情歌曲。在“文革”時期,以往的抒情歌曲幾乎全都被批判為“黃色歌曲”“靡靡之音”,人們不敢再唱。但是人們在生活中總不能成天只唱慷慨激昂的戰(zhàn)斗歌曲或殺氣騰騰的造反歌曲,因此毛澤東詩詞歌曲作為可以公開演唱的抒情歌曲,填補(bǔ)了人們的精神空白,受到廣大群眾的喜愛。在整個“文革”時期,毛澤東詩詞歌曲始終是當(dāng)時的流行歌曲。
許多著名作曲家參與了毛澤東詩詞歌曲的創(chuàng)作,在眾多為毛澤東詩詞譜曲的作曲家中,作品最多、影響最大的當(dāng)數(shù)劫夫。據(jù)統(tǒng)計(jì),劫夫?yàn)槊珴蓶|詩詞譜寫的歌曲多達(dá)43首。其他為毛澤東詩詞譜曲的著名作曲家還有賀綠汀、鄭律成、瞿希賢、李煥之等。
隨著毛澤東詩詞歌曲的傳唱,一些優(yōu)秀作品不脛而走,深入人心。許多歌曲在詞譜結(jié)合上,體現(xiàn)了較高的藝術(shù)水準(zhǔn)。如《憶秦娥·婁山關(guān)》用沉穩(wěn)的節(jié)奏和旋律,表現(xiàn)了一種悲壯的情緒和奮起的力量。又如《七絕·為女民兵題照》,鏗鏘豪邁,剛?cè)嵯酀?jì),朗朗上口。彥克、呂遠(yuǎn)的《七律·長征》,沈亞威的《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》,趙開生的《蝶戀花·答李淑一》,劫夫的《七律二首·送瘟神》等一批名曲,被視為中國聲樂藝術(shù)的珍品。
為普及毛澤東詩詞歌曲,廣播電臺開設(shè)專門欄目播出。據(jù)《人民日報》1967年11月19日刊登的中央人民廣播電臺1967年冬季、1968年春季節(jié)目時間表顯示,中央人民廣播電臺第二套節(jié)目在每天早上播出《毛主席語錄、詩詞演唱》節(jié)目。中國唱片社把《沁園春·長沙》等多首詩詞歌曲灌制成唱片,在全國公開發(fā)行。1976年元旦,《水調(diào)歌頭·重上井岡山》 《念奴嬌·鳥兒問答》公開發(fā)表后,中國唱片社又灌制了《毛主席詞二首》朗誦片,銷往各地。
1957年,人民教育出版社將《七律·長征》收入初級中學(xué)課本《文學(xué)》第五冊。這是首次將毛澤東詩詞收入中學(xué)課本。
毛澤東詩詞大量編進(jìn)課本,走進(jìn)中小學(xué)和大學(xué)課堂,是在“文革”時期。1967年初,周恩來在一次談話中,曾明確建議學(xué)生要學(xué)習(xí)毛澤東詩詞。周恩來說:“我準(zhǔn)備向中央提個建議,春節(jié)以后,初中生可以考慮開課,數(shù)理化可以教,語文與政治可以學(xué)習(xí)毛主席著作和毛主席詩詞,教師不行,你們大學(xué)生可以去教嘛!”
“復(fù)課鬧革命”以后,由于“文革”前的中小學(xué)課本不能適應(yīng)運(yùn)動的需要,各地便自行編印課本。語文課本普遍的選文標(biāo)準(zhǔn)是“以毛主席著作為基本教材,選讀文化大革命的好文章和革命作品”。于是,毛澤東詩詞成為語文課本的基本內(nèi)容。
在大學(xué)校園,學(xué)習(xí)毛澤東詩詞的氛圍更加濃厚,編輯刊印毛澤東詩詞教材、講義,蔚然成風(fēng)。
毛澤東詩詞走進(jìn)大中小學(xué)課堂,在“文革”時期具有獨(dú)特的意義。這個時期,歷史和古典詩詞的教學(xué)內(nèi)容極為貧乏,而毛澤東的30多首詩詞,卻將整部中國歷史排列下來——“不周山下”“子在川上曰”“鯤鵬展翅”“秦皇漢武”“魏武揮鞭”“唐宗宋祖”“成吉思汗”“秋收起義”“軍閥重開戰(zhàn)”“紅軍不怕遠(yuǎn)征難”“百萬雄師過大江”,這些詩詞不僅讓中小學(xué)生從中領(lǐng)略到毛澤東的詩情,學(xué)習(xí)了歷史知識,而且普及了格律、平仄等古典詩詞知識。
毛澤東詩詞除漢文版外,還有外文版、少數(shù)民族文字版、對照文版和盲文版。其中少數(shù)民族文字版有蒙古文、維吾爾文、哈薩克文、藏文、朝鮮文、哈薩克新文字和維吾爾新文字等13種,盲文版有5種。毛澤東詩詞外文版的譯文,有外國學(xué)者翻譯的,也有中國學(xué)者翻譯的;有國外出版的譯本,也有國內(nèi)出版的譯本。國內(nèi)的譯本主要由外文出版社翻譯出版。
20世紀(jì)60年代,國內(nèi)專門成立了毛澤東詩詞英譯定稿小組,這個小組由文學(xué)界、翻譯界學(xué)貫中西的專家學(xué)者組成,負(fù)責(zé)對毛澤東詩詞舊譯文進(jìn)行全面修訂或重譯,并翻譯新發(fā)表的毛澤東詩詞。他們廣泛征求意見,前后數(shù)易其稿。
1976年,中宣部指示成立一個由文化部和外文局聯(lián)合組成的16種文字的毛主席詩詞翻譯班子。這是一個調(diào)集了各方面翻譯力量的翻譯機(jī)構(gòu),其中既有詩人,也有翻譯家,有古典文學(xué)研究專家,也有外國專家,如袁水拍、錢鍾書等。在整個翻譯過程中還走訪了郭沫若、茅盾、胡愈之、趙樸初、臧克家、王力、馮至、郭化若等。后來除出版了日文版的42首本外,其余各文種均出版了39首本(此前的1959年出版有19首本)。其中,英文版有特種精裝甲種本、乙種本和普及精裝本、平裝本等。
1976年5月1日,由外文出版社用小8開特種精裝甲種本、小8開特種精裝乙種本、28開精裝本、28開平裝本、50開袖珍本5種版式出版了新譯本《毛澤東詩詞》 (39首)。這個新譯本堪稱毛澤東詩詞英譯本中的經(jīng)典之作。事實(shí)上,它也成為外文出版社出版的法、德、日、西、意和世界語等10多種譯本的藍(lán)本。9月,商務(wù)印書館根據(jù)這個譯本,出版了《毛澤東詩詞》 (英漢對照)。
1961年,林彪對軍隊(duì)提出,對毛澤東著作要“活學(xué)活用,學(xué)用結(jié)合,急用先學(xué),立竿見影”,掀起了“活學(xué)活用毛主席著作”運(yùn)動的高潮?!拔母铩鼻埃珴蓶|詩詞只是在知識界和文化水平較高的人群中流傳。到了“文革”時期,“活學(xué)活用”運(yùn)動從軍隊(duì)延伸到地方,毛澤東詩詞以空前的規(guī)模傳播到各個階層,進(jìn)入千家萬戶。
在許多文章和文學(xué)作品中,無論是社論、通訊、批判文章,還是詩歌、散文,根據(jù)題材、內(nèi)容、觀點(diǎn)的不同,選用不同的毛澤東詩詞。有的把毛澤東詩詞用作文章標(biāo)題;有的在正文中引用,或加強(qiáng)文章的文采和力度,或增加批判的分量,引用的頻率僅次于毛澤東語錄。引用時,在字體、顏色、排版等方面加以突出。這不僅成為當(dāng)時的一種流行時尚,更被視作“革命”的標(biāo)志。
從1967年1月至1968年9月,全國29個省、市、自治區(qū)革命委員會相繼成立。這些革命委員會成立時,《人民日報》都相應(yīng)發(fā)表社論,以示慶賀?!度嗣袢請蟆穼?8個省、市、自治區(qū)成立革命委員會發(fā)表了27篇社論(上海市造反派在1967年2月擅自成立“上海市人民公社”,毛澤東不同意該名稱,故《人民日報》未發(fā)表社論。西藏、新疆兩個自治區(qū)成立革命委員會時,《人民日報》合發(fā)一篇社論)。
在這27篇社論中,有4篇社論的標(biāo)題采用了毛澤東詩詞。1968年2月21日,廣東省革命委員會成立時,《人民日報》社論的標(biāo)題是《戰(zhàn)士指看南粵,更加郁郁蔥蔥——熱烈歡呼廣東省革命委員會成立》。3月23日,江蘇省革命委員會成立,《人民日報》社論標(biāo)題是《天翻地覆慨而慷——熱烈歡呼江蘇省革命委員會成立》。4月8日,湖南省革命委員會成立,《人民日報》社論標(biāo)題是《芙蓉國里盡朝暉——熱烈歡呼湖南省革命委員會成立》。4月16日,寧夏回族自治區(qū)革命委員會成立,《人民日報》社論標(biāo)題是《不到長城非好漢——熱烈歡呼寧夏回族自治區(qū)革命委員會成立》。
在這27篇社論中,有11篇在正文中引用了毛澤東詩詞,如“風(fēng)檣動,龜蛇靜,起宏圖”“宜將剩勇追窮寇,不可沽名學(xué)霸王”“天若有情天亦老,人間正道是滄?!薄爸粻幊Α薄敖鹕乘脑蒲屡薄霸缫焉瓏?yán)壁壘,更加眾志成城”“問蒼茫大地,誰主沉???”“六月天兵征腐惡,萬丈長纓要把鯤鵬縛”等。
一些藝術(shù)家將毛澤東詩詞配上有關(guān)畫面,制成年歷或宣傳畫,如1973年底,人民畫報社將一幅名為《梅花歡喜漫天雪》的梅花圖案制成1974年年歷,隨畫報贈送讀者。1976年4月,上海人民出版社將一幅由雪山、氣球、標(biāo)語和歡呼人群組成的宣傳畫,取名《無限風(fēng)光在險峰》,在全國發(fā)行。此外,用毛澤東詩詞取名的還有電影紀(jì)錄片、話劇、明信片等。
“文革”時期,人們的生活用品、學(xué)習(xí)用具、生產(chǎn)工具等,均成為宣傳毛澤東詩詞的載體。許多印刷廠在印制日記本時,將毛澤東詩詞手書作為插頁,以增加日記本的藝術(shù)性。天津無線電廠在生產(chǎn)收音機(jī)時,在面板印上毛澤東詩詞手書《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》,以增加收音機(jī)的觀賞性。人們在照相館照相,常常根據(jù)自己的年齡、性別和職業(yè),以及照相的地點(diǎn),在照片上題寫不同的毛澤東詩句:若是青年人照相,題“風(fēng)華正茂”;若是集體畢業(yè)照,題“曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟”;若是紅衛(wèi)兵串聯(lián),題“紅軍不怕遠(yuǎn)征難”。
毛主席像章是“文革”時期最為流行的佩戴品,各地制作了各式各樣的毛主席像章,佩戴、搜集和相互贈送毛主席像章成為一種時尚。在這些形形色色的像章中,許多文字和圖案是根據(jù)毛澤東詩詞的內(nèi)容設(shè)計(jì)的。有的將整首詩詞植入,有的是摘句;圖案除毛澤東像外,還有梅花、井岡山、金沙江、千重稻浪、紅軍爬雪山等。
毛澤東和其他中央領(lǐng)導(dǎo)人在接見國內(nèi)人士和外賓時,常常以毛澤東詩詞掛屏為背景,與客人一起合影。在一些重要場所,如天安門城樓休息室、人民大會堂、北京機(jī)場貴賓室等地,均懸掛著毛澤東詩詞書法掛屏。1967年5月3日,毛澤東與林彪在天安門城樓休息室接見造反派姚登山。合影時,選擇的背景是墻上懸掛的巨幅毛澤東詩詞手書《滿江紅·和郭沫若同志》。7月12日,毛澤東在人民大會堂接見在中國實(shí)習(xí)期滿即將回國的剛果(布)實(shí)習(xí)生,合影的背景是毛澤東詩詞手書《沁園春·雪》。1970年10月1日,毛澤東在天安門城樓休息室會見來訪的挪威社會主義青年聯(lián)盟主席保爾·斯泰根,背景是毛澤東詩詞手書《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》。1969年9月11日,周恩來與蘇聯(lián)部長會議主席柯西金在北京機(jī)場貴賓室會談,機(jī)場貴賓室墻壁上懸掛的是一幅巨大的毛澤東手書《七絕·為李進(jìn)同志題所攝廬山仙人洞照》。