李家樂 盧嘉善
(山東蓬萊南關(guān)路256號市郵政局,265600)
甜蜜的事業(yè)青澀的夢
李家樂 盧嘉善
(山東蓬萊南關(guān)路256號市郵政局,265600)
又到一年鬧春時,百花園里釀新詩。時令出了九,南風(fēng)日盛,我的家鄉(xiāng)仙境山東蓬萊,又將被各色花海所淹沒,同時也會迎來天南海北的放蜂人。這不由得讓我想起一段往事,一段由風(fēng)塵路上放蜂人的足跡篆刻的記憶。
那是2012年5月的一天,走親戚歸來的母親告訴我,在離家約五里的地方,有外地放蜂人,讓我這業(yè)余養(yǎng)蜂人去拜訪拜訪。第二天一早,我便趕到那里,只見臨時搭建的蜂場四周,鋪天蓋地嗡嗡嗡地翻飛無數(shù)個小精靈,飽經(jīng)滄桑的蜂箱,花花搭搭參差不齊的凌亂在場地兩側(cè)。我粗粗?jǐn)?shù)了一下,有150多箱,心中暗喜:這可不算小規(guī)模呀,一定是個資深的放蜂人家。
知道了來意,一位老婦人用警惕的目光審視我一圈后,兩把折疊小凳子便成了我們的臨時授課座位。她用帶有南方口音澀澀的普通話滔滔不絕地說到:“談什么經(jīng)驗的,都是老套套,過時了。知識更新的很快,倒是平日里訂一些或買一些有關(guān)養(yǎng)蜂的報刊雜志,開闊一點視野還有用。說來話長,我們是浙江人,從記事起,我就隨父母放蜂了,天南地北的游動,住的是冷帳篷,睡得是硬板床,吃的是八方塵土,喝的是百脈苦澀水,幾本翻爛的文化生活,一片復(fù)雜陌生的面孔,造就了我們?nèi)松脑S多坎坷。改革開放剛開始的那幾年,托好政策的福,放蜂人家的收入還是很可觀的。可這幾年不行嘍,國家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展快了,環(huán)保沒跟上,農(nóng)田亂用藥,工廠亂排污,水源、空氣、土地都污染了,老天下的雨偶爾帶有酸性,有些地方作物的花兒受侵害,破壞了蜜源植物。你看,本來果園邊上那些能靠地下水生存的野山棗有流蜜,我們可以采一點點貼補(bǔ)短缺,可大家都用除草劑除草,它們也遭了滅頂之災(zāi)。今年開春,在南方我們采了兩次油菜蜜,還行。誰知柑橘花開時不流蜜了,我們只好早一點趕到這里,想采點洋槐蜜,可洋槐表現(xiàn)也不好哦,流的蜜不如意。我們養(yǎng)的大多是漿蜂,依靠取漿維持生計,采不來東西還要飼喂,漿蜂消耗飼料又大,這一百多箱蜜蜂,一天喂200斤糖。眼下只好等等看,誰知以后還會采到什么蜜呀?”她苦笑了幾聲自嘲道,“蜜蜂的生存環(huán)境變嘍,該不都是反常的氣候惹的禍吧”。
調(diào)侃過后,老人又不無憂慮地說道:“還有一些煩心事呀,你看,我們放蜂人大多是流動客,在有些人眼里像一伙另類動物,每到一處落腳點,常常被當(dāng)?shù)仞B(yǎng)蜂人驅(qū)趕,怕給他們的蜂群帶來病害嘛。唉,沒法子,像改革開放能帶來經(jīng)濟(jì)騰飛也能帶來一些社會問題一樣,有益的東西我們交流了,有害的東西不留神也夾了進(jìn)來,這不是我們的初衷啊。”老人的眼神帶有幾分愧疚,停了一會又說到:“誰不想‘天下蜂農(nóng)一家親,同舟共濟(jì)奔小康’吶?這躲來躲去的傷害我們的利益呀。本來我們一組是兩個放蜂家庭,一起謀生好有照應(yīng)。那一年,我們剛到一個生地方,腳還沒站穩(wěn)就遭到驅(qū)趕,連著轉(zhuǎn)了四次場,賠了運費,折了蜂,誤了花期,收入當(dāng)然就泡了湯?;厝ズ螅俏焕相l(xiāng)說啥也不干了,如今只剩我們一家子。這次五口人——老伴兒子兒媳和懷抱里的小孫孫都來了。在這個地方落腳雖說不太理想,還好,沒人趕嘍。就不知這兒的治安怎么樣?前幾天在外地,離開那里的頭天晚上,半夜帳篷外邊傳來怪聲音,兒子、老伴急忙起身查看,果然是有人偷蜂。他們追了幾里路,好歹找回了兩箱,回來一數(shù)還是丟了三箱。沒法子,都來不及報案。到了生地方只有靠自己警惕一點了?!?/p>
她長嘆一口氣又說道:“還有惱火的事,一些不法蜂農(nóng)光往錢眼里看,用摻假的蜂蜜低價銷售,沖擊了真品市場,電臺報紙曝光后,買蜂產(chǎn)品的人差不多都是帶著疑惑的眼神看我們,什么‘貴呀賤的、真啊假的’,在你耳旁放一通酸話,很窩心。真品成本高,價位也是高,零售一點東西,我們不知要磨碎多少嘴皮、做多少保證才能成交。眼下蜂產(chǎn)品農(nóng)殘多,收購部門的門檻高,自銷的又不好出手,我們的收入少得可憐,說實話,現(xiàn)在隨便打個工都比我們放蜂的掙錢,真希望有一塊碧水藍(lán)天,一方凈土茂園,在現(xiàn)代文明生活的陽光照耀下,走進(jìn)畫里,捧出甜蜜。也許,這就是我們放蜂人的一個夢吧。唉,我們老嘍,也干不了幾年了,好擔(dān)心這些青澀的夢,孩子們能不能繼續(xù)做下去?”
不知道那次拜訪我收獲了什么,從老人紫紅色的滿布滄桑的臉龐,我似乎讀懂了她的辛苦、無奈和傷感。可一時也無法用語言去消除這些郁悶和迷茫。老人一番破碎的表白,飽含殷殷囑托是那么的震人心弦,也讓我陷入沉沉的思索:生態(tài)失衡,環(huán)境趨劣,收入不穩(wěn)定,生活如此艱辛,今后流動的蜂業(yè)靠什么維持下去呢?幾年、幾十年以后,我們這里還能不能再見這些專業(yè)放蜂人的身影呢?人們的餐桌上還能不能有純凈的蜂產(chǎn)品可以享用呢?難道他們的夢會真的難以實現(xiàn)?