Chinese Internet users have been imitating the hand signals used by crew members on the country’s first aircraft carrier, the Liaoning, in celebration of a crucial breakthrough in the country’s move toward a deep-sea navy.為了慶祝中國在遠洋海軍建設(shè)上取得的重要突破,網(wǎng)民們紛紛模仿本國第一艘航空母艦“遼寧號”的工作人員的手勢。
The gesture, stepping forward in a low bend and pointing with two fingers on one hand, was made by two crew members on the carrier’s flight deck, giving the go-ahead to the pilot of a Chinese J-15 fighter jet who succeeded in the country’s first take-off and landing from an aircraft carrier.側(cè)屈腿,兩指指向身體一側(cè)——這個手勢是兩名船員在航母的飛行甲板上做的,旨在給首次于航母上成功起降的中國殲-15戰(zhàn)斗機的飛行員做出指示。
Nicknamed “Carrier Style”,it has been deemed“cool, powerful and confident as well as amusing and comical”by netizens who uploaded pictures showing various situation using this gesture. 這個綽號“航母Style”的姿勢,網(wǎng)友認為它“酷、有力、自信,并且有趣、滑稽”,他們上傳了在不同場合使用這個姿勢的圖片。
注:請大家勤動手查查黑體單詞的詞義和用法。多學(xué),多看,多積累!
(泳 清)