【摘要】社會(huì)的需求和發(fā)展會(huì)影響到文化的變化,而文化的變化勢(shì)必會(huì)左右語(yǔ)言的發(fā)展,因此每一種語(yǔ)言的形成和發(fā)展都和整個(gè)社會(huì)的文化發(fā)展背景有著極為緊密的聯(lián)系。
【關(guān)鍵詞】語(yǔ)言;文化;法國(guó)歷史
一、文化和語(yǔ)言
何為文化?文化是一個(gè)非常廣泛的概念,不少的學(xué)者一直努力,試圖從各學(xué)科的角度來(lái)界定文化的概念;但迄今為止,仍沒(méi)有一個(gè)公認(rèn)的的定義。廣義來(lái)說(shuō),文化指的是人類(lèi)在社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,特指社會(huì)的意識(shí)形態(tài);狹義上來(lái)講,文化指的是意識(shí)形態(tài)所創(chuàng)造的精神財(cái)富,包括宗教、信仰、風(fēng)俗習(xí)慣、道德情操、學(xué)術(shù)細(xì)想、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)和各種社會(huì)制度等。何為語(yǔ)言?隨著社會(huì)的產(chǎn)生而產(chǎn)生的語(yǔ)言,不僅是人類(lèi)重要的交際工具,是人們進(jìn)行溝通交流的各種表達(dá)符號(hào),比如說(shuō)漢語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)等等;而且借助語(yǔ)言,人們還能夠保存和傳遞人類(lèi)文明的成果,比如文章、文獻(xiàn)、報(bào)告等等。
對(duì)于相當(dāng)一部分人來(lái)說(shuō),語(yǔ)言的學(xué)習(xí),尤其是外語(yǔ)的學(xué)習(xí),就是掌握其語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法;可是,通過(guò)進(jìn)一步的深化學(xué)習(xí)和研究,我們可以發(fā)現(xiàn):語(yǔ)言學(xué)習(xí)絕對(duì)不是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的“字”或“詞”的學(xué)習(xí),而是要將這些字或詞放到其特有的文化背景之中去,才能理解和體會(huì)到它特有的意義,也就是說(shuō)語(yǔ)言要和文化相結(jié)合。比如說(shuō),le roi soleil,從字面上來(lái)看,表示的是“王太陽(yáng)”,可是它實(shí)際上指的是“太陽(yáng)王”,再深究一步,它指的是法國(guó)歷史上赫赫有名的路易十四。再比如說(shuō),如果一個(gè)法國(guó)人說(shuō)“Tout cela est lu chinois pour moi.”,從字面上來(lái)說(shuō)是“對(duì)于我來(lái)說(shuō),所有的就像是在讀中文”,你可以這么理解,但是實(shí)際上它指的是“一竅不通”。由此可見(jiàn)語(yǔ)言不僅是文化的一個(gè)重要組成部分,深受文化的影響,同時(shí)也是文化的載體。文化的保存、傳授和傳播必須借助語(yǔ)言。本文將從法語(yǔ)和法國(guó)文化的角度出發(fā),通過(guò)幾個(gè)重要?dú)v史時(shí)期中它們的發(fā)展和變化,來(lái)淺談?wù)Z言和文化之間的關(guān)系。
二、幾個(gè)重要?dú)v史時(shí)期的法語(yǔ)發(fā)展?fàn)顩r
(一)中世紀(jì)前期(le Moyen-Age)
在被羅馬人征服和拉丁文引進(jìn)之前,凱爾特語(yǔ)通行于高盧地區(qū)(主要是在日常用語(yǔ)方面)。公元前52年,高盧淪為羅馬行省后,羅馬在政治上對(duì)高盧進(jìn)行統(tǒng)治的同時(shí),還加緊向高盧移民,竭力從文化上進(jìn)行滲透,推行羅馬化。由于高盧人當(dāng)時(shí)還沒(méi)有創(chuàng)造出自己的文字,這就為拉丁文——羅馬帝國(guó)通用語(yǔ)言——的傳播提供了條件。通過(guò)商人和移民在高盧人中的廣泛傳播,拉丁文廣泛取代了凱爾特語(yǔ)。在高盧境內(nèi),隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語(yǔ)融合成為通俗拉丁語(yǔ)(le latin vulgaire)。這是一種有點(diǎn)俚化的拉丁語(yǔ),與當(dāng)時(shí)羅馬大作家所用的文言拉丁語(yǔ)稍有不同——法語(yǔ)和其他所有羅曼語(yǔ)都是從這種軍隊(duì)和販夫走卒使用的通俗拉丁語(yǔ)起源的。但是實(shí)際上,這種通俗拉丁文遠(yuǎn)在高盧被完全征服之前,就已經(jīng)受到非拉丁語(yǔ)的影響,比如基督教的傳播,使通俗拉丁文也深受書(shū)寫(xiě)新約圣經(jīng)的希臘文的影響。隨著日耳曼人的入侵,通俗拉丁文融合了征服者的語(yǔ)言——法蘭克語(yǔ),在音韻和構(gòu)詞上發(fā)生了改變,甚至在句法上也對(duì)其進(jìn)行了重新調(diào)整。公元6、7世紀(jì)時(shí),通俗拉丁文變?yōu)榱艘环N混合性語(yǔ)言(un langage composite)。到公元九世紀(jì),拉丁文和日耳曼語(yǔ)最終融合成為羅曼語(yǔ)。從公元939年的卡佩王朝開(kāi)始,法語(yǔ)成為法國(guó)唯一的官方語(yǔ)言。由此可見(jiàn),法語(yǔ)的起源和發(fā)展是和法蘭西民族的形成和發(fā)展同時(shí)實(shí)現(xiàn)的。法蘭西民族是由多個(gè)歐洲民族融合而成,因此,基于拉丁語(yǔ)的法語(yǔ)也是由這些民族的語(yǔ)言,在其演變過(guò)程中,經(jīng)過(guò)相互滲透和融合而逐漸形成,并且留下了各自的特點(diǎn)。
(二)文藝復(fù)興時(shí)期(la Renaissance)
英法百年戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,人民得到休養(yǎng)生息,生產(chǎn)力得到發(fā)展,使得經(jīng)濟(jì)發(fā)展步伐加快,法國(guó)國(guó)力漸強(qiáng),封建君主政體逐步鞏固。從15世紀(jì)下半葉開(kāi)始,隨著手工工場(chǎng)的日益發(fā)展,資本主義在法國(guó)開(kāi)始萌芽。隨著歐洲歷史上第一次資產(chǎn)階級(jí)思想解放運(yùn)動(dòng)——文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的開(kāi)展,歐洲新興資產(chǎn)階級(jí)在文化和思想上也開(kāi)始反映出自己的利益和要求。他們打著恢復(fù)古希臘古羅馬文化的旗號(hào),在思想文化領(lǐng)域進(jìn)行了一場(chǎng)大規(guī)模的反封建反教會(huì)的思想文化運(yùn)動(dòng),而當(dāng)時(shí)的主要思潮就是人文主義(l’humanisme)。人文主義除了指按照古希臘古羅馬思想去培育人的思想外,還指一種獲得智慧的理想和以一種生活這些,因此它反對(duì)作為神學(xué)基礎(chǔ)的一切權(quán)威和傳統(tǒng)教條,號(hào)召擺脫教會(huì)對(duì)人的思想的束縛;主張用以人為本,以“人權(quán)”對(duì)抗“神權(quán)”,尊重人、重視人、發(fā)揮人的能動(dòng)性和創(chuàng)造性,要求個(gè)性解放和意志自由;主張追求知識(shí)、探索自然,發(fā)展自然科學(xué),反對(duì)蒙昧主義和神秘主義;重視教育,主張采用全面?zhèn)魇谥R(shí)的方法,培養(yǎng)全知全能的人。法國(guó)的文藝復(fù)興是在吸收和繼承國(guó)外優(yōu)秀文化的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的,也涌現(xiàn)出了大批優(yōu)秀的人文主義作家,如拉伯雷(F.Rabelais)、蒙田(M.de Montaigne)以及七星社等。七星社(la Pléiade)是由七位人文主義詩(shī)人組成的文學(xué)團(tuán)體,以龍沙(P.de Ronsard)和杜貝萊(J.du Bellay)最為著名。他們?cè)谠?shī)歌方面的聲望很高,但是他們的主要貢獻(xiàn)卻是對(duì)法語(yǔ)改革的主張。中世紀(jì)時(shí)期,法國(guó)所有的學(xué)校都是教會(huì)和修道院興辦的,不僅所教授內(nèi)容淺薄、荒誕,而且還沒(méi)有普及到高盧的一般民眾,“甚至查理曼大帝的大多數(shù)官吏也處于文盲狀態(tài)”,再加上,學(xué)校學(xué)習(xí)的都是希臘文和拉丁文,因此法語(yǔ)發(fā)展停滯不前,與希臘語(yǔ)或拉丁語(yǔ)比較起來(lái),顯得貧乏粗糙。文藝復(fù)興時(shí)期,一些有識(shí)之士深感豐富法蘭西語(yǔ)言和發(fā)揚(yáng)民族文化的必要性,因此杜貝萊執(zhí)筆的《保衛(wèi)和發(fā)揚(yáng)法蘭西語(yǔ)言》(La Défense et Illustra
-tion de la langue fran caise)于1549年發(fā)表了。針對(duì)文藝復(fù)興前期,有些人主張用拉丁語(yǔ)或意大利語(yǔ)進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作等情況,七星社的詩(shī)人們提出了語(yǔ)言改革,指出豐富法語(yǔ)的必要性和可能性。他們主張:用法語(yǔ)進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,創(chuàng)作出可與古代詩(shī)歌相媲美的作品,為法語(yǔ)添彩;向希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)假借詞語(yǔ),創(chuàng)作新詞,豐富法語(yǔ)詞匯;細(xì)心培護(hù),推進(jìn)法蘭西語(yǔ)言的統(tǒng)一和發(fā)展。他們還提出要加強(qiáng)修辭手段,使法語(yǔ)具有新的表達(dá)能力。七星社的理論和主張引起了人們對(duì)法語(yǔ)的研究和重視,推動(dòng)了法語(yǔ)的發(fā)展和規(guī)范化工作,使法語(yǔ)作為法蘭西民族的語(yǔ)言奠定了其應(yīng)有的地位。也正是由于他們的推動(dòng),17世紀(jì)成為法語(yǔ)發(fā)展的一個(gè)重要時(shí)期。在這一時(shí)期里,眾多的學(xué)者、作家和語(yǔ)言理論家進(jìn)行了卓有成效的工作,從詞匯、語(yǔ)音、語(yǔ)法等方面對(duì)法語(yǔ)進(jìn)行“打磨”工作,使嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?、?jiǎn)練的、明晰的、優(yōu)美的和統(tǒng)一的法蘭西民族語(yǔ)言基本定型。而這個(gè)時(shí)期的一些著名作家傳世之作的流傳,也在很大程度上促進(jìn)了法國(guó)文化和語(yǔ)言的傳播。
(三)啟蒙運(yùn)動(dòng)時(shí)期(le Sièce des Lumières)
18世紀(jì)30年代起,法國(guó)資本主義發(fā)展速度加速。工業(yè)、農(nóng)業(yè)和商業(yè)都有了較大發(fā)展。資本主義的發(fā)展受到封建制度的嚴(yán)重阻礙,再加上路易十四在經(jīng)濟(jì)上對(duì)資產(chǎn)階級(jí)和勞動(dòng)人民的剝削,在思想上對(duì)新教徒的迫害,促使了一些先進(jìn)人士追求思想自由,崇尚理性和科學(xué),從而促進(jìn)了啟蒙運(yùn)動(dòng)的誕生和發(fā)展。帶有強(qiáng)烈政治色彩的啟蒙運(yùn)動(dòng)是繼文藝復(fù)興之后,在歐洲歷史上出現(xiàn)的第二次偉大的思想解放運(yùn)動(dòng),它反對(duì)蒙昧主義、專(zhuān)制主義和宗教迷信,主張打破舊的傳統(tǒng)觀念,傳播新思想、新觀念,成為為資產(chǎn)階級(jí)登山歷史舞臺(tái)、進(jìn)行輿論準(zhǔn)備的得力工具。這個(gè)時(shí)期,人們崇尚理性,用理性來(lái)觀察和分析社會(huì)。他們認(rèn)為社會(huì)的黑暗和政治的腐敗都是源自自然法則的理性被封建專(zhuān)制和教會(huì)偏見(jiàn)所堵塞,因此他們將理性作為裁判一切的真理標(biāo)準(zhǔn)。他們重視文化教育和科學(xué)技術(shù),宣傳以自由、平等、博愛(ài)為核心的人道主義,期望發(fā)展工商業(yè),主張自由競(jìng)爭(zhēng)。作為人類(lèi)思想直接體現(xiàn)的語(yǔ)言,科學(xué)、經(jīng)濟(jì)、文化和思想的發(fā)展也使語(yǔ)言發(fā)生了重大的變化,再加上沙龍文化對(duì)文化和語(yǔ)言的促進(jìn)和傳播作用,經(jīng)濟(jì)、科學(xué)等方面的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)大量融入到日常生活當(dāng)中,并且被人們所接受。同時(shí),由于物質(zhì)文明和精神文明的進(jìn)步,交通運(yùn)輸?shù)陌l(fā)展,外省與巴黎的交往密切了,法蘭西民族的語(yǔ)言無(wú)論是在普及的范圍,還是在新詞的數(shù)量上,都得到了空前的發(fā)展。同時(shí)由于啟蒙運(yùn)動(dòng)在歐洲的先后開(kāi)展,法語(yǔ)成為了文化交流和宣傳啟蒙思想的最適用的語(yǔ)言。經(jīng)過(guò)17世紀(jì)語(yǔ)法學(xué)家和法蘭西院院士們的雕琢,法語(yǔ)變得更清晰、準(zhǔn)確,也更容易讓人理解;所以法語(yǔ)也以其簡(jiǎn)潔明快、結(jié)構(gòu)嚴(yán)整的特點(diǎn),受到普遍贊揚(yáng),在歐洲享有很高的聲譽(yù),很多歐洲作家都紛紛以法語(yǔ)進(jìn)行寫(xiě)作,很多歐洲國(guó)家的王公貴族、上層社會(huì)和知識(shí)界也以會(huì)法語(yǔ)為傲。而因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)的廣泛傳播,法國(guó)文化也融入到各個(gè)歐洲國(guó)家,對(duì)這些國(guó)家的文化和語(yǔ)言發(fā)展起到了一定的影響作用,諸如英國(guó)、德國(guó)、瑞典等。
三、結(jié)語(yǔ)
縱觀法國(guó)歷史的發(fā)展,我們不難發(fā)現(xiàn):中世紀(jì)前期,法國(guó)的整個(gè)社會(huì)和文化都處于一種融合的階段,所以這個(gè)時(shí)期的法語(yǔ)也如一盤(pán)大雜燴,什么都不缺;16世紀(jì)文化著重“擺脫”,強(qiáng)調(diào)個(gè)性的發(fā)展和個(gè)人的自由,因此,每個(gè)作家都按照自己的意愿去書(shū)寫(xiě)自己的作品,文學(xué)作品里充斥著不同地區(qū)的方言,但是同時(shí)又充斥著“統(tǒng)一”,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的一致性和民族精神,所以法語(yǔ)開(kāi)始如一塊璞玉等待被雕琢、被完善;18~19世紀(jì)的文化著重“理性”,所以法語(yǔ)呈現(xiàn)多方向、多層面、多角度的發(fā)展,被廣大的歐洲國(guó)家所接受,并且也由于法語(yǔ)在歐洲的廣泛應(yīng)用,法國(guó)文化在歐洲,乃至世界都得到了廣泛的推崇。所以可見(jiàn),社會(huì)的需求和發(fā)展必然會(huì)影響到文化變化,而文化的變化勢(shì)必會(huì)左右語(yǔ)言的發(fā)展,而語(yǔ)言的普及和發(fā)展又會(huì)影響到文化的傳播。
參 考 文 獻(xiàn)
[1]鄭克魯.法國(guó)文學(xué)史教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008
[2]曹德明.法語(yǔ)與法國(guó)文化研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008
[3]童佩智.法國(guó)語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005
[4]梁?jiǎn)⒀祝ㄕZ(yǔ)與法國(guó)文化[M].湖南:湖南教育出版社,1999