摘 要 容器量詞作為現(xiàn)代漢語量詞的一個(gè)子類存在的年代已很久遠(yuǎn),但是在眾多關(guān)于量詞的研究中將其細(xì)化出來單獨(dú)考查的很少。本文從容器量詞的分類,表量方式及語法修辭特點(diǎn)等三方面簡單總結(jié)出容器量詞的特征。
關(guān)鍵詞 容器量詞 表量方式 語法特征 修辭特點(diǎn)
量詞是現(xiàn)代漢語特有的一類詞。不僅使用頻率高,數(shù)量豐富,而且不同的名詞與量詞的搭配也不同。這些使得量詞在現(xiàn)代漢語中占有重要的地位。量詞掌握的程度如何對(duì)于漢語的整體學(xué)習(xí)效果也有很大的影響。目前,雖然有不少關(guān)于漢語量詞的分析研究,但基本上都是著眼于整體量詞。本文縮小研究范圍,只從名量詞中的容器類量詞入手,分析表量方式,語法特征及修辭特點(diǎn)。通過分析總結(jié),為深入研究現(xiàn)代漢語容器量詞提供參考資料。
一、漢語容器量詞的研究現(xiàn)狀及分類
量詞地位確立之后,關(guān)于量詞的研究日益增多。但是,能細(xì)致研究量詞各類的并不多見。容器量詞就是一個(gè)很好的例證。其存在的歷史久遠(yuǎn),然而卻沒有幾篇相關(guān)論著。有些語法書將其歸于名量詞(或稱物量詞),有些歸于借用名量詞,也有將其獨(dú)立成類區(qū)別于其他。
王力先生在《中國現(xiàn)代語法》(商務(wù)印書館 1985.6)中將名詞中表示人物單位的一類詞劃分出來稱為單位名詞(12頁)。進(jìn)而在人物的稱數(shù)法一篇中對(duì)于單位名詞做了分類,其中一類為“盛物器”(270頁)。他還認(rèn)為:有些東西雖不是盛物器,卻是載著東西的,也可用作單位名詞。另外,人體的部分,例如“口”“肚子”都可作單位名詞。
《實(shí)用現(xiàn)代漢語語法》一書中,劉月華等人對(duì)量詞進(jìn)行了更為細(xì)致的劃分,此時(shí)已出現(xiàn)了名量詞與動(dòng)量詞,專用量詞與借用量詞之分。而書中提到的借用名量詞大多是表示容器的。劉月華等人指出:有的借用名量詞可以兒化,如“一桌兒菜”、“一身兒衣服”。有些名詞可以和“一”連用,后面加“的”表示“滿”,如“一手(的)泥”“一屋子(的)人”“一臉(的)汗”。但是此種用法的名詞與借用量詞的區(qū)別就在于不能兒化。而溫莉在其學(xué)位論文中將表量量詞分為包括可容性量詞(盆,桶,碗,杯)和可附性量詞(手,身,腿,桌子,墻,棍子)在內(nèi)的四個(gè)類別。實(shí)際上,無論從語法角度還是從語用角度來考量,這兩類量詞有很多的共同點(diǎn)。
本文認(rèn)為容器量詞的分類應(yīng)從不同角度考量。首先從事物與容器之間的盛載方式看,可分為可容性容器量詞和可附性容器量詞;從容器量詞的來源和用法考量又可分為自然容器量詞,借用容器量詞和臨時(shí)容器量詞三類。
自然容器量詞,例如:江,塘,池,潭,湖等,這類量詞來源于自然界已有的可以容納或承載的事物,我們可以說:一江春水,一塘魚,一池荷葉,一潭死水等等。借用容器量詞顧名思義其量詞是借用名詞作為量詞使用。通常都是非天然形成的,體積相對(duì)較小的盛物器。例如:杯,碗,盤,盆,瓶,壺,袋,盒,包,罐,筐,籃,瓢,勺等等。再有一類容器量詞大多是借用人體部位的名稱而來,如:口,手,腳,頭,身,臉,肚子等。我們會(huì)說:滿口飯菜,一手泥巴,一腳沙,一頭水,滿身臭氣,一臉汗,一肚子壞水。這些臨時(shí)借用來的量詞往往與指稱的事物之間具有可容性或可附性。
二、漢語容器量詞的表量方式
現(xiàn)代漢語的表量方式大致可分為:Num+Q+N,Num+Q,N+Num+Q,Num+N等四種,其中要數(shù)第一種表量方式使用最為普遍。通常情況下對(duì)于事物的數(shù)量描述都是采用這種結(jié)構(gòu)。例如:一碗湯,兩杯牛奶,三桶汽油,四碟涼菜,五瓶醬油等第二種結(jié)構(gòu)也比較常用,而且這種表量方式可以一直追溯到古代。這種結(jié)構(gòu)常用單位詞做量詞,之后往往沒有名詞,而數(shù)量所指稱的對(duì)象可以在上文中找到,或者不言而喻。
這種結(jié)構(gòu)和Num+Q+N結(jié)構(gòu)相比,區(qū)別在于兩種表量方式所要強(qiáng)調(diào)的對(duì)象不同,Num+Q+N結(jié)構(gòu)表達(dá)的重點(diǎn)在于中心名詞,而N+Num+Q側(cè)重于所指稱事物的量。所以,N+Num+Q的結(jié)構(gòu)只在特別需要強(qiáng)調(diào)事物數(shù)量時(shí)才使用。最后一種結(jié)構(gòu)也是從古代一直沿用至今。除了成語和習(xí)語外,Num+N結(jié)構(gòu)在現(xiàn)代漢語中已不多見,容器量詞幾乎不涉及此種表量方式,因此本文不做闡述。
三、漢語容器量詞的語法特征及修辭特點(diǎn)
容器量詞作為量詞中的一類自然具有量詞的句法功能。首先,大部分容器量詞與數(shù)詞的結(jié)合比較自由,可以是“一碗茶,兩碗茶,三碗茶”,也可以是“三潭水,五池魚,上百盤菜”。但有些只能用“一”或“滿”來修飾,譬如,我們只說:一頭汗,滿頭汗,而不說:兩頭汗,三頭汗。其次,很多容器量詞可以與“子”“兒”搭配,例如:一籃子雞蛋,一缸子女兒紅,一腦袋瓜子漿糊,一桌子酒菜,一瓶兒白酒,兩盒兒茶葉等。再次,數(shù)與量之間還可以加入修飾詞,如:一滿杯酒(強(qiáng)調(diào)酒杯里的酒分量很足),兩平碗米飯(說明碗里的米飯不多不少),三大碗兒茶(突出盛茶的器具容量很大),四小包喜糖(形象的說明喜糖的包裝,讓人產(chǎn)生分量不多但很精致的聯(lián)想)等。有時(shí),數(shù)量作為整體由修飾詞強(qiáng)化其形象,例如:吃了滿滿三碗米飯,喝了整整五瓶啤酒,扛了整整十袋水泥等等。
首先,漢語量詞帶有一定的附加義,容器量詞也不例外。我們會(huì)用“一肚子壞水,一腦袋漿糊”來增加情態(tài)義;如果單純說“屋子里有很多人”,不如用“一屋子的人”來的更為形象,這就是量詞的附加形象義。同樣,我們可以用“一潭明月”來增加描寫的畫面感,讓人產(chǎn)生聯(lián)想。其次,用容器量詞來指稱不可數(shù)名詞的數(shù)量會(huì)使抽象的事物一下子變得具體形象起來。
綜上所述,現(xiàn)代漢語容器量詞具有自身的鮮明特征,無論是在表量方式上,還是語法修辭方面都需要和其他量詞分開進(jìn)行考察。只有通過掌握其個(gè)性特征才能更好的對(duì)量詞做出總結(jié),同時(shí),也有利于量詞教學(xué)以及漢外量詞對(duì)比的研究。
參考文獻(xiàn):
[1]劉月華等,實(shí)用現(xiàn)代漢語語法[M].商務(wù)印書館,2001,5
[2]王力,中國現(xiàn)代語法[M]. 商務(wù)印書館,1985,6
[3]楊玲,論英漢語量詞之差異[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2006(2)
作者簡介:柳飏(1982--),女,安徽安慶人,湖北武漢大學(xué)文學(xué)院研究生,安徽新華學(xué)院外國語學(xué)院教師,助教.