
摘要: 《源氏物語》是世界上最早的長篇寫實小說,通過主人公源氏的生活經(jīng)歷和愛情故事,描寫了當(dāng)時日本貴族的生活。了解當(dāng)時社會的日常生活形態(tài),對于解讀作品具有重要意義。本文通過分析源氏公子等的日常生活,來探索作品所反映出來的社會風(fēng)貌。
關(guān)鍵詞: 《源氏物語》 日常生活形態(tài) 社會文化
被譽為日本文學(xué)最高峰的《源氏物語》所描繪的貴族生活吸引了古今中外無數(shù)讀者,令人好奇不已,興趣盎然。但由于時空的差異,《源氏物語》這部偉大而古老的作品中主人公的日常生活行為,在今天看來難免存在難以理解的部分。為了更好地品讀和欣賞這部作品,本文從主人公源氏公子的日常生活形態(tài)來進(jìn)行分析與研究,進(jìn)而探索蘊藏其中的社會文化。
一、冠禮
在現(xiàn)代的日本,成人式是個重要的節(jié)日,年滿二十周歲的青年男女,要身著盛裝,到會館或者神社參加政府組織的成人儀式,就此告別少年時代,步入成人的世界。但在《源氏物語》所產(chǎn)生的平安時代,按照慣例,男童到了十二歲,就應(yīng)舉行冠禮,改作成人裝束。為了舉行源氏公子的冠禮儀式,皇上(即桐壺帝)日夜操心,躬親指揮,整個儀式非常隆重,過程如下:
?。?)儀式地點設(shè)在皇上所常居住的清涼殿東廂,朝東面設(shè)置皇上的寶座,在寶座前設(shè)置受冠者源氏和加冠大臣的座位。
?。?)申時源氏公子上殿。這時他梳的還是童發(fā)“總角”。接著由負(fù)責(zé)執(zhí)行剪發(fā)的大藏卿給他剪發(fā)。剪完后梳成成人發(fā)式,由左大臣給他加冠。
?。?)到休息室更衣,換成大人衣著,再上殿拜謁皇上。
加冠當(dāng)晚,源氏公子即赴左大臣宅邸,與其女兒葵姬舉行了隆重的婚禮。這樣一來,源氏公子就有了外戚作為自己的后援人。同時,在宮中,將以前桐壺更衣的淑景舍(即桐壺院)作為源氏公子的住室;在宮外,將桐壺更衣娘家的宅邸加以改造擴充,成為源氏公子的二條院私邸。至此,十二歲的源氏公子正式步入成人的行列,開始了他風(fēng)流的愛情生活。
二、愛情生活
1.葵姬
源氏公子在加冠成年的同時,就與左大臣之女葵姬舉行了隆重的婚禮。他們的結(jié)合是一樁標(biāo)準(zhǔn)的政治婚姻,既鞏固了源氏公子皇子的地位,更增強了左大臣的權(quán)勢與地位。但他們性情總不投合,源氏公子又常被皇上宣召,因此“無暇去葵姬家里”,導(dǎo)致兩人感情不和,使得這樁政治婚姻蒙上了悲劇色彩:葵姬最終在生產(chǎn)時遭到源氏公子的情人六條妃子生靈襲擊而死。在平安時代,貴族間的政治聯(lián)姻是一種鞏固自身地位的重要手段。
2.藤壺女御
源氏公子對繼母藤壺女御的戀慕之情漸漸轉(zhuǎn)變成為對異性的愛慕,深信藤壺女御的美貌蓋世無雙,總想著能和藤壺女御這樣的人結(jié)婚才好。由于加冠成人之后,要規(guī)避皇上的妃嬪們,不能再像童年時那樣穿簾入幕,對于藤壺女御的暗戀之情,也只能隔著簾子琴笛相和,或借簾內(nèi)隱約傳出的藤壺女御的嬌笑聲聊以慰藉。但后來二人發(fā)生不倫,生下一子,即后來的冷泉帝。皇室的不倫之戀在古今中外并不罕見,是宮廷文化的特點之一。
3.源氏公子與其他情人
源氏公子做近衛(wèi)中將的時候(大約十七歲),在一個雨夜聽了好友頭中將(左大臣與正夫人之子,源氏公子妻子葵姬的哥哥)、左馬頭與藤式部丞三人的風(fēng)流韻事,以及情史豐富的他們對世間女子的品評之后,產(chǎn)生了對各類女子的好奇心。情史愈豐富愈是可以得意地引以為談資的思想,加速了源氏公子的愛情獵艷。他借回避中神去紀(jì)伊守家寄宿,即出于對紀(jì)伊守后母空蟬的好奇,后又對空蟬不斷糾纏。去情人六條妃子處途中探望乳母時,又緣一朵夕顏花和一把扇子,開始了對隔壁女主人夕顏的追逐,而夕顏正是源氏公子好友頭中將的情人。封建政治制度下,男性對于女色的追逐,為了滿足自己的私欲和虛榮心不斷獵艷,亦可以說是男性日常生活的主要組成部分。
三、贈答和歌
《源氏物語》中有和歌795首,間入敘事散文之中,時而抒情寫景、議論贊美,時而人物答詠、心智表達(dá),凸顯了日本古典文學(xué)獨有的韻味,更讓讀者感受到昔日貴族的雅致。
某個深秋黃昏,桐壺帝念起已去世的愛妃桐壺更衣,過去的恩愛歷歷在目,萬分悲切,于是命命婦赴更衣母親家中看望小皇子,附信的同時,函末附和歌一首:“冷露凄風(fēng)夜,深宮淚滿襟。遙憐荒渚上,小草太孤零?!倍潭淘娦校梢娡氐蹛圩忧樯?,同時也反映出吟詠和歌的在平安時代貴族的生活中是極為平常的一種生活習(xí)慣。
源氏公子向空蟬求歡不得,晨雞報曉,于是匆匆吟道:“恨君冷酷心猶痛,何事晨雞太早鳴?”空蟬作為回復(fù)吟道:“憂身未已雞先唱,和著啼聲哭到明。”
源氏公子之心向往尚不知名的夕顏,在馬車上吟道:“花不知名分外嬌!”夕顏送給源氏公子的扇子上題詩曰:“夕顏凝露容光艷,料是伊人駐馬來?!痹词瞎佑只刭洠骸吧n茫暮色蓬山隔,遙望安知是夕顏?”
通過贈答和歌代替對話,在平安時代的貴族生活中隨處可見。能否吟詠高雅幽深的和歌,甚至成為衡量一個人是否具有貴族教養(yǎng)的標(biāo)準(zhǔn)。
四、焚香
熏香的習(xí)俗來源于宗教信仰,古人通過熏香來與神和祖先聯(lián)絡(luò)。鑒真大師東渡,不僅把佛教傳到日本,還傳入了熏香,寺院日日香煙彌漫,朝廷舉行典禮時也要焚香。平安時代貴族以優(yōu)雅作為生活標(biāo)準(zhǔn),香料開始脫離宗教用于日常生活。用香薰衣,在室內(nèi)燃香,連出游時仍帶著香物,薰香的配方現(xiàn)都由平安貴族的后人小心珍藏一代代傳下去。平安時代因貴族的嗜好所需,隨著季節(jié)的更替共制六種薰香——梅香、荷葉、侍從、菊花、落葉、黑方。
薰香與季節(jié)花卉特征對應(yīng)表
源氏公子出門之前必定用香薰衣,其妻妾紫姬、花散里、明石姬等都是制香高手。明石小女(源氏公子與明石姬的女兒,即明石中宮)即將入宮之時,源氏公子整日忙于各項準(zhǔn)備工作,嫁妝除了各種珍奇異寶與中國舶來的各種香料、綾羅、緞匹外,更是親自調(diào)配香料作為女兒入宮的特別陪嫁品。
以上就《源氏物語》中男性的日常生活進(jìn)行了論述,從這些不同于現(xiàn)代日常生活的細(xì)節(jié),我們可以一窺平安時代貴族們的奢華與情趣。此外,書中還有大量宴會、獵鷹等日常生活的描寫也非常優(yōu)美,對四時景物、民俗民情、節(jié)慶日用的細(xì)致描繪格調(diào)高雅、情趣優(yōu)美,使得《源氏物語》這部經(jīng)典小說雖歷千年,卻仍然深深吸引著無數(shù)現(xiàn)代讀者,向我們展示了當(dāng)時的日本社會風(fēng)貌。
參考文獻(xiàn):
[1]豐子愷,譯.源氏物語[M].人民文學(xué)出版社,1999.
[2]姚繼中.《源氏物語》和歌藝術(shù)風(fēng)格論[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2004(05).
[3]卜曉鐳.聞香識人——有關(guān)《源氏物語》熏香的分析研究,2010(02