侯香勤
(廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)學(xué)院,廣東,廣州510420)
語(yǔ)言上的性別差異研究從早期的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、詞匯及句式的探討,已轉(zhuǎn)移到對(duì)言語(yǔ)交際過(guò)程的系統(tǒng)研究。國(guó)外對(duì)致歉語(yǔ)進(jìn)行研究的主要有: Goffman(1967)、Edmondson(1981)、Brown和Levinson(1987)、Olshtain&Cohen(1983)等人。國(guó)內(nèi)致歉語(yǔ)的研究主要涉及到致歉語(yǔ)的跨語(yǔ)言對(duì)比、二語(yǔ)習(xí)得、語(yǔ)用學(xué)、話語(yǔ)分析,如:錢樂(lè)奕 (2003),羅朝暉 (2004),王紅 (2006),王靜、 楊春紅 (2007), 趙弘 (2008), 王海萍、 項(xiàng)驊 (2009), 楊小惠 (2010), 方瑞芬、 彭博(2011)等。研究發(fā)現(xiàn)在致歉策略的使用上存在著性別差異,女性比男性使用較多的道歉策略,也比男性更容易向別人道歉,并且喜歡用強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)。對(duì)于性別差異產(chǎn)生的因素主要從以下幾個(gè)方面來(lái)探討,比如:社會(huì)因素 (社會(huì)距離、社會(huì)地位)、面子的考慮 (從自我出發(fā)還是從他人出發(fā))、對(duì)冒犯程度的認(rèn)知等,如:潘小燕 (2004),李燕 (2006),趙弘 (2008),王力、劉欣紅、王錦山 (2009),方瑞芬、彭博 (2011)等。研究發(fā)現(xiàn)在致歉策略的使用上存在著性別差異,女性比男性使用較多的道歉策略,也比男性更容易向別人道歉,并且喜歡用強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)。對(duì)于性別差異產(chǎn)生的因素主要從以下幾個(gè)方面來(lái)探討,比如:社會(huì)因素 (社會(huì)距離、社會(huì)地位)、面子的考慮 (從自我出發(fā)還是從他人出發(fā))、對(duì)冒犯程度的認(rèn)知等,如:潘小燕,2004;李燕, 2006;趙弘,2008;王力、劉欣紅、王錦山,2009;方瑞芬、彭博,2011等。
本文基于前人研究,采用問(wèn)卷與訪談的形式,調(diào)查來(lái)自不同行業(yè)、不同年齡的群體在漢語(yǔ)語(yǔ)境中所使用的致歉策略,以定量、定性分析相結(jié)合的方法對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行收集與處理,以期發(fā)現(xiàn)兩性漢語(yǔ)致歉策略是否存在差異并探索其成因。
致歉源于說(shuō)話人對(duì)聽話人的冒犯,由此對(duì)自己的錯(cuò)誤或過(guò)失進(jìn)行承認(rèn),并力圖為受冒犯者挽回面子的一種彌補(bǔ)性的言語(yǔ)行為 (Goffman, 1971:140-143)。
從功能意義上看,致歉是一種禮貌策略與社會(huì)行為,其主要功能就是減輕冒犯程度,進(jìn)而維系或恢復(fù)說(shuō)話人與受話人之間和諧的人際關(guān)系 (Holmes,1990,1995)。
從面子意義上講,致歉的發(fā)生是由于說(shuō)話人威脅到對(duì)方的面子時(shí)采取的相應(yīng)補(bǔ)救言語(yǔ)行為策略。在本質(zhì)上致歉與交際者的面子相悖,是一種威脅面子行為 (face-threatening acts,簡(jiǎn)稱FTA)。對(duì)于受話人來(lái)說(shuō),它是一種正面面子行為,但對(duì)于說(shuō)話人而言它會(huì)影響到說(shuō)話者的正面形象 (Brown&Levinson,1987),抑或是一種負(fù)面面子行為。致歉所用的禮貌策略是為了減輕或消除說(shuō)話人給聽話人的面子帶來(lái)的威脅或傷害。
Olshtain和Cohen(1983:22)認(rèn)為,致歉言語(yǔ)行為通常借助于一些語(yǔ)義公式構(gòu)成的言語(yǔ)行為集合 (speech act sets)來(lái)實(shí)現(xiàn)。這些語(yǔ)義公式分別為:
1)表達(dá)歉意 (Expression of Apology)如:對(duì)不起;請(qǐng)?jiān)彛?/p>
2)解釋或陳述情況 (Explanation or Account of the situation)如:最近太忙……;
3) 承擔(dān)責(zé)任 (Acknowledgement of Responsibility)如: 都怪我;
4) 提出賠 (補(bǔ))償 (Offer of Repair)如: 改天我請(qǐng)吃飯;
5)保證杜絕 (Promise of Forbearance)如:下不為例。
國(guó)內(nèi)外研究者關(guān)于語(yǔ)言使用中的性別差異研究發(fā)現(xiàn),致歉時(shí)女性較男性使用較多的禮貌策略。這不僅體現(xiàn)在對(duì)Olshtain和Cohen的致歉語(yǔ)義公式的使用上,也涉及到一些次策略的使用。比如, 潘小燕 (2004)、李燕 (2006)、趙弘 (2008)、王力等 (2009)研究者發(fā)現(xiàn)女性致歉時(shí)喜歡使用 “副詞強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)”來(lái)表達(dá)自己的情感。Graddol&Swann(1989)發(fā)現(xiàn)女性的致歉話語(yǔ)量較男性的多。Holmes認(rèn)為,男性致歉時(shí)多從自我考慮,而女性則傾向于照顧對(duì)方的情感 (潘小燕,2004: 91; 趙弘, 2008: 58)。
Crawford (1995)發(fā)現(xiàn)言語(yǔ)交際中男性比女性更喜歡使用幽默的話語(yǔ)來(lái)處理問(wèn)題。 Holmes(1990)指出,在考慮致歉人使用何種策略的同時(shí),重點(diǎn)要考慮其多種策略的并用。
基于以上理論,本文首先調(diào)查漢語(yǔ)語(yǔ)境中兩性在致歉語(yǔ)言策略 (表現(xiàn)為Olshtain和Cohen的5個(gè)語(yǔ)義公式的使用)上是否存在差異,隨后對(duì)致歉次策略進(jìn)行分析,并試圖從性別文化及面子觀等角度對(duì)調(diào)查結(jié)果進(jìn)行探討。
本研究采用定量、定性兩種方法對(duì)收集到的數(shù)據(jù)及資料進(jìn)行分析處理。定量研究和定性研究都屬于社會(huì)學(xué)研究方法。定量研究的哲學(xué)基礎(chǔ)是實(shí)證主義,是指運(yùn)用現(xiàn)代數(shù)學(xué)方法對(duì)有關(guān)數(shù)據(jù)進(jìn)行量化處理與分析,以數(shù)據(jù)、圖形等形式解釋及檢驗(yàn)已建立的假設(shè)。定性研究多從主觀主義出發(fā),基于觀察或發(fā)現(xiàn)的事實(shí),以文字概括、描述、闡釋事物的性質(zhì)、特點(diǎn)、發(fā)展變化規(guī)律等。
定性研究與定量研究具有互補(bǔ)性,前者是后者的研究基礎(chǔ)與指南,后者為前者的準(zhǔn)確定性提供了量的根據(jù),以增強(qiáng)研究結(jié)論的可靠性與說(shuō)服力。兩種方法對(duì)事實(shí)互相印證,能增強(qiáng)研究結(jié)論的可靠性。
本研究中的定量研究重點(diǎn)在于漢語(yǔ)語(yǔ)境中男女致歉策略 (表現(xiàn)為語(yǔ)義公式)的使用情況及其致歉話語(yǔ)長(zhǎng)度;定性研究則考慮到受試者的話語(yǔ)風(fēng)格,即致歉次策略的使用及回訪調(diào)查發(fā)現(xiàn)。
數(shù)據(jù)收集通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和訪談兩種途徑進(jìn)行。在Blum-Kulka(1983)的 “語(yǔ)篇補(bǔ)全測(cè)試”模式的基礎(chǔ)上進(jìn)行改良,問(wèn)卷共設(shè)計(jì)了6個(gè)情景,涉及日常生活中可能發(fā)生的狀況,并將性別、社會(huì)距離和社會(huì)權(quán)力作為控制因素。每一情景都對(duì)行為發(fā)生的背景或過(guò)程進(jìn)行了表述 (被致歉方的反應(yīng)略去),要求被調(diào)查者寫 (說(shuō))出此情景下如何道歉。
本研究調(diào)查樣本為122人,涉及到大學(xué)教師、大學(xué)生及社會(huì)工作人員,其中參加問(wèn)卷調(diào)查的有100人,男女各半,分別為40名教師,40名學(xué)生,20名社會(huì)工作者;參加訪談的有22名社會(huì)工作者。研究中對(duì)被調(diào)查者的教育背景、年齡層次進(jìn)行了控制。如:40名教師的教育背景基本相同,年齡在25歲到45歲之間;學(xué)生年齡基本相同,但分別來(lái)自不同學(xué)科:一半來(lái)自文學(xué)院系,一半來(lái)自自然科學(xué)院系;42名社會(huì)工作人員 (或公務(wù)員)年齡控制在25歲到45歲之間,學(xué)歷大專以上。
基于Olshtain&Cohen的致歉語(yǔ)義公式,對(duì)問(wèn)卷調(diào)查收集到的數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,包括男女雙方道歉詞語(yǔ)的使用頻率以及道歉話語(yǔ)長(zhǎng)度。
2.3.1 分析方法及體例
數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)對(duì)于重復(fù)使用的公式重復(fù)計(jì)算 (即:每使用一次加1)(具體分析方法見下例)。
情景:你騎著車轉(zhuǎn)彎時(shí)不意撞著一個(gè)人。定睛一看,原來(lái)是你的上司 (異性)。這時(shí),你如何向他 (她)致歉呢?
以一個(gè)被調(diào)查者 (女性)的言語(yǔ)為例:哎呀,對(duì)不起,真對(duì)不起 (將對(duì)方扶起)。一下子剎不住車,撞到了您?!灰メt(yī)院?……下次我可得慢點(diǎn)騎啦。
對(duì)該被調(diào)查者致歉言語(yǔ)行為的數(shù)據(jù)處理見表1:
表1 : 致歉言語(yǔ)行為樣本數(shù)據(jù)處理方法
上例的統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果表明,致歉者使用了5個(gè)語(yǔ)義公式,其中公式1表達(dá)歉意 (Expression of Apology)出現(xiàn)兩次,公式2解釋 (Explanation)出現(xiàn)一次,公式3承擔(dān)責(zé)任 (Acknowledgment of Responsibility)、 公式4提出賠 (補(bǔ))償 (Offer of Repair)和公式 5保證杜絕 (Promise of Forbearance)分別各用一次。即5個(gè)語(yǔ)義公式均出現(xiàn)于該受試者的致歉行為中,其中公式1“表達(dá)歉意”重復(fù)一次。
2.3.2 分析結(jié)果 (語(yǔ)義公式的使用)
單因素方差分析呈現(xiàn)出男女致歉時(shí)使用語(yǔ)義公式的情況 (問(wèn)卷、訪談兩種調(diào)查形式)。
表2 :?jiǎn)柧?、訪談兩種調(diào)查形式中男女致歉所用語(yǔ)義公式的單因素方差分析結(jié)果
統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果顯示,在問(wèn)卷、訪談兩種形式調(diào)查中發(fā)現(xiàn),男性與女性致歉使用語(yǔ)義公式之間的差異顯著 (F值大于F0.05=3.92與F0.01=6.84)。 說(shuō)明男女致歉使用語(yǔ)義公式的平均值差異顯著。女性較男性使用更多語(yǔ)義公式。換言之,致歉時(shí)女性較男性更禮貌。
2.3.3 致歉話語(yǔ)長(zhǎng)度
男女致歉時(shí)的話語(yǔ)長(zhǎng)度與語(yǔ)言風(fēng)格也存在著差異。統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),男性受試者在6個(gè)情景 (問(wèn)卷形式的調(diào)查)中致歉時(shí),平均每人使用137個(gè)漢字,而女性人均使用232個(gè)漢字。
定性分析將從兩性致歉的話語(yǔ)風(fēng)格及回訪調(diào)查發(fā)現(xiàn)等方面進(jìn)行。
2.4.1 話語(yǔ)風(fēng)格
調(diào)查表明,致歉中兩性都喜歡使用 “表達(dá)歉意 (Expression of Apology)”策略,如: “對(duì)不起”、 “不好意思”等。 在使用這些 “直接道歉策略” (王力、劉欣紅、王錦山, 2009)時(shí),兩性言語(yǔ)行為也存在著差異。女性表達(dá)歉意時(shí),趨向于附加一些語(yǔ)氣加強(qiáng)詞,如: “實(shí)在”,“真”, “太”, “很”, “非?!?(潘小燕,2004)等,或使用一些比較夸張性的語(yǔ)言,如: “一萬(wàn)個(gè)對(duì)不起”等,這說(shuō)明女性傾向于使用 “副詞強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)”增強(qiáng)言語(yǔ)的表現(xiàn)力 (同上)。對(duì)于 “保證杜絕 (Promise of Forbearance)”策略,部分女性選擇使用了該策略 (如:下次一定要小心),而男性受試者則無(wú)一人使用。
此外,女性在致歉時(shí),傾向于對(duì)狀況解釋得更具體、更詳盡。比如,對(duì)于公式2“做出解釋(Explanation)”的使用,女性更傾向于給出一些具體理由,對(duì)過(guò)程進(jìn)行詳細(xì)描述,有時(shí)不厭其煩地重復(fù)。比如,在情景4(讓老師多等了將近一小時(shí))中,一位女性受試者 (職業(yè):醫(yī)生)道歉過(guò)程中這樣作解釋: “……今天下午病號(hào)很多,簡(jiǎn)直騰不出一點(diǎn)時(shí)間。況且,有一個(gè)病人情況十分危急,我一直守在他身邊,直到他脫離了危險(xiǎn),我才得以趕過(guò)來(lái)……”。然而,同樣情況下,男性解釋則趨向于更簡(jiǎn)單明了: “路上塞車,碰巧手機(jī)沒電”等。
調(diào)查結(jié)果也顯示男性致歉時(shí)較女性更喜歡采用幽默詼諧的方式處理問(wèn)題或擺脫窘境 (見Crawford,1995)。比如,在情景6(沒及時(shí)轉(zhuǎn)交婚禮請(qǐng)柬),一位男性受試者這樣說(shuō): “……,讓你錯(cuò)過(guò)一頓高價(jià)飯……”。
此外,訪談?wù){(diào)查發(fā)現(xiàn),女性致歉時(shí)喜歡借助一些副語(yǔ)言,如 “微笑”或 “笑聲”來(lái)輔助致歉言語(yǔ)行為。因?yàn)槠邢?,此策略將另文探討?/p>
2.4.2 回訪調(diào)查
在回顧性的訪談中,受試者所做的后續(xù)評(píng)論也有助于我們了解致歉策略上的性別差異。一些社會(huì)或語(yǔ)境因素諸如:聽者性別、社會(huì)地位、過(guò)失程度等也會(huì)影響致歉言語(yǔ)行為的表現(xiàn), 即男性對(duì)同性道歉和其對(duì)異性道歉會(huì)使用不同的語(yǔ)言策略。對(duì)于同性,他們的言語(yǔ)行為會(huì)視對(duì)方的態(tài)度而定。而這種聽話人性別影響致歉言語(yǔ)行為的現(xiàn)象,在女性中表現(xiàn)則不明顯。
再者,聽者的社會(huì)地位會(huì)影響到致歉人的言語(yǔ)行為。男性聲稱在向比自已社會(huì)地位 (職位)較低的人致歉時(shí),不必太細(xì)致。同樣情況下,女性則認(rèn)為不管地位如何,自己有疏忽 (過(guò)錯(cuò))時(shí),就應(yīng)向?qū)Ψ降狼?。換言之,男性致歉時(shí)多從自我出發(fā),而女性則傾向于考慮對(duì)方的感受 (潘小燕, 2004: 92; 趙弘, 2008: 58)。
除此之外,對(duì)于所造成過(guò)失的嚴(yán)重性,兩性也存在認(rèn)知上的差異。輕微的冒犯可能引發(fā)女性的道歉,而男性一般只對(duì)較嚴(yán)重的冒犯道歉。同樣的過(guò)失在女性看來(lái)較嚴(yán)重,她們會(huì)不斷地重復(fù)使用一些策略或使用疊加詞或加強(qiáng)語(yǔ)義詞以修復(fù)自己的過(guò)失,如:“非常非常對(duì)不起”等,而男性則沒那么敏感。
總的看來(lái),本研究結(jié)果與國(guó)內(nèi)外如:Holmes(1989),周娉娣、張君 (2002),潘小燕 (2004),趙弘 (2008),王力、劉欣紅、王錦山 (2009)等學(xué)者實(shí)驗(yàn)結(jié)論較為一致,即:男女致歉時(shí)使用的言語(yǔ)禮貌策略存在顯著差異,女性比男性使用較多致歉禮貌策略;在同等情況下,女性更傾向于使用道歉詞及復(fù)雜形式的道歉語(yǔ)或副詞加強(qiáng)詞 (潘小燕, 2004;李燕,2006;趙弘,2008),而男性傾向于使用簡(jiǎn)單道歉語(yǔ),即僅僅使用一個(gè)道歉詞,例如: “對(duì)不起”, “不好意思”等。
究其原因,此差異是由多種因素造成的。在關(guān)于性別領(lǐng)域的諸多研究中,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家大多從階層 (class)的角度解釋言語(yǔ)的性別差異現(xiàn)象 (Lakoff,1975;Holmes,1991;李悅娥,2001;Crawford,1995)。本研究對(duì)受試的社會(huì)背景、教育程度進(jìn)行了控制。因此,討論主要從男女性別文化的自我意識(shí)以及面子方面闡釋漢語(yǔ)致歉策略性別差異產(chǎn)生的原因。
語(yǔ)言與文化密不可分,互相作用,互相影響。文化的特征及發(fā)展變化影響著語(yǔ)言的發(fā)展與使用。語(yǔ)言的使用既反映又需要適應(yīng)文化的發(fā)展。
男女在語(yǔ)言使用上的差異是基于不同的文化價(jià)值觀念 (Holmes,1995)。人們普遍認(rèn)為,因男女處于不同的亞文化環(huán)境,在社會(huì)化過(guò)程中就會(huì)習(xí)得各自的性別文化,進(jìn)而構(gòu)建其性別文化身份,在使用某些語(yǔ)言形式及行為時(shí),就不可避免地表露出這種性別文化特征 (Blum-Kulka&Olshtain,1984)。性別文化差異是指社會(huì)對(duì)不同性別的言語(yǔ)與行為分別進(jìn)行的規(guī)約及限制 (賈玉新,1997:424), 它既影響著兩性對(duì)語(yǔ)言的使用,又反映出兩性所處的社會(huì)文化背景 (段成鋼,2008)。
傳統(tǒng)觀念對(duì)男女性別行為的期望有所不同。比如,社會(huì)更期望女性有更禮貌的行為舉止。這是因?yàn)?,多?shù)情況下女性與子女的撫育、文化的傳承緊密相連,其言語(yǔ)行為無(wú)形中就成了子女效仿的模式 (Holmes,1991)。因而,在日常交際中,男性會(huì)自覺或不自覺地使用一些方式來(lái)表明乃至突顯其男性特征 (masculinity),而女性則會(huì)用自己特有的方式來(lái)展示女性特點(diǎn) (femininity)或身份 (identity)(Lakoff, 1975; Holmes, 1991)。
致歉時(shí),女性使用較多的禮貌語(yǔ)言策略,表現(xiàn)為語(yǔ)義公式,這說(shuō)明一方面女性的言語(yǔ)行為擺脫不了社會(huì)及傳統(tǒng)文化的制約,另一方面這也是女性自我身份的意識(shí)及表現(xiàn)。在某些情境中,在男性看來(lái)是輕微的冒犯,一聲 “對(duì)不起”就夠了,但女性會(huì)采用較復(fù)雜的道歉策略,會(huì)選擇禮貌程度較高的表達(dá)方式 (Holmes,1995)或不厭其煩的重復(fù)試圖對(duì)冒犯進(jìn)行彌補(bǔ),致使其道歉話語(yǔ)量較男性更大。這一發(fā)現(xiàn)也印證了Graddol&Swann(1989)的觀點(diǎn),即:致歉時(shí)女性傾向于多說(shuō)。毋庸置疑,冗長(zhǎng)詳盡的解釋會(huì)令道歉人在試圖彌補(bǔ)給對(duì)方所造成的冒犯時(shí),顯得更真誠(chéng)、更禮貌。
Brown和Levinson(1987)從語(yǔ)用學(xué)的角度提出了 “面子理論”。 “面子”指一個(gè)社會(huì)中的每個(gè)成員意欲為自己掙得的 “個(gè)人形象”。面子觀具有普遍性,可分為兩類: “正面面子”和 “負(fù)面面子”。 “正面面子”是交際者的正面自我形象,包括被欣賞或被贊許的欲望,抑或通過(guò)表現(xiàn)或肯定雙方的共同之處來(lái)滿足對(duì)方面子的需求。 “負(fù)面面子” 指?jìng)€(gè)人的行動(dòng)和自由不為他人所強(qiáng)迫或限制,或者通過(guò)不影響或少影響對(duì)方行動(dòng)和自由來(lái)滿足其對(duì)面子的需求。
禮貌是顧及他人面子的行為,涉及語(yǔ)言的情感功能。一個(gè)人越是顧及或支持別人的面子,越要表現(xiàn)出有禮貌,以減輕或消除某些言語(yǔ)行為可能給面子帶來(lái)的威脅或傷害。致歉是一種 “負(fù)禮貌”行為,有損自己的面子。
男性道歉時(shí),多從自我出發(fā),在維護(hù)對(duì)方面子的同時(shí),試圖顧及自己的面子 (潘小燕,2004;趙弘,2008),因此,表達(dá)出來(lái)的致歉策略更趨直截了當(dāng)。女性則比較重視語(yǔ)言的情感功能,能從他人出發(fā) (同上),對(duì)冒犯程度較男性有更深的感知,因此也更喜歡用詳盡的道歉來(lái)緩解所造成的傷害,更多地支持與顧及對(duì)方的面子。這一點(diǎn)可以從女性致歉時(shí)伴隨的一些輔助性語(yǔ)言特征,如 “微笑”或 “笑聲”得到印證。在特定的漢語(yǔ)語(yǔ)境中, “微笑”是擺脫窘境 (或解嘲)的一種手段,抑或是一種歉意的表達(dá)方式,即“賠笑臉”。此種意義上的微笑則惠于聽者的面子,有損自身面子。借助于 “微笑,”女性希望補(bǔ)救自己的過(guò)失,照顧對(duì)方的面子,進(jìn)而得到對(duì)方的諒解或原諒,以恢復(fù)和諧的人際關(guān)系。
綜上所述,漢語(yǔ)語(yǔ)境中男女致歉所用禮貌策略存在顯著差異。表現(xiàn)為女性在致歉時(shí),一方面使用較多的語(yǔ)義公式,較長(zhǎng)的致歉話語(yǔ);另一方面女性較男性更喜歡使用語(yǔ)氣加強(qiáng)詞及借助于輔助語(yǔ)言特征。相比之下,男性的致歉策略更趨于直截了當(dāng),干脆利落。
研究發(fā)現(xiàn)對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)具有一定的啟示作用。了解此差異以及漢文化中 “微笑”的含義,有助于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者避免語(yǔ)用失誤,消除跨文化交流中可能產(chǎn)生的誤解與障礙,增進(jìn)跨文化有效的溝通及理解。
毋庸置疑,致歉本身是一種運(yùn)用禮貌策略的動(dòng)態(tài)的言語(yǔ)行為過(guò)程,而禮貌言語(yǔ)行為不僅涉及到言語(yǔ)交際因素,還涉及到諸如非言語(yǔ) (non-verbal)交際技巧、言語(yǔ)行為發(fā)生的場(chǎng)景、被調(diào)查者所處的地域以及其他亞文化環(huán)境等多方面的因素。因此,需要在今后的研究中采用調(diào)查手段進(jìn)一步分析。
段成鋼 2008 《漢語(yǔ)禮貌語(yǔ)言使用的性別與年齡差異研究》, 《語(yǔ)言教學(xué)與研究》第3期。
方瑞芬 彭 博 2011 《英漢道歉策略使用的性別差異研究》, 《安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)》 (社會(huì)科學(xué)版)第3期。賈玉新 1997 《跨文化交際學(xué)》,上海外語(yǔ)教育出版社。
李 燕 2006 《漢語(yǔ)道歉語(yǔ)性別對(duì)比研究》, 《科技資訊》第9期。
李悅娥 2001 《〈女性、男性與禮貌〉簡(jiǎn)介》, 《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)》第1期。
羅朝暉 2004 《漢語(yǔ) “道歉”話語(yǔ)模式》, 《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)》第1期。
潘小燕 2004 《漢語(yǔ)道歉言語(yǔ)行為的性別差異研究》, 《西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)》 (社會(huì)科學(xué)版)第1期。錢樂(lè)奕 2003 《中英道歉言語(yǔ)行為之比較》, 《合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)》 (社會(huì)科學(xué)版)第5期。王海萍 項(xiàng) 驊 2009 《中英道歉言語(yǔ)行為評(píng)價(jià)之比較研究》, 《外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)》 第1期。
王 紅 2006 《中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者道歉策略語(yǔ)用遷移的DCT研究》, 《西南大學(xué)學(xué)報(bào)》第4期。
王 靜 楊春紅 2007 《道歉策略使用差異的跨文化研究及對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示》, 《四川教育學(xué)院學(xué)報(bào)》第7期。
王 力 劉欣紅 王錦山 2009 《言語(yǔ)行為理論中漢語(yǔ)道歉語(yǔ)的性別差異》, 《赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)》 (漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)第11期。
楊小惠 2010 《會(huì)話行為中的性別差異及其理論述評(píng)》, 《常州大學(xué)學(xué)報(bào)》 (社會(huì)科學(xué)版)第4期。趙 弘 2008 《漢語(yǔ)道歉語(yǔ)的性別差異研究》, 《四川教育學(xué)院學(xué)報(bào)》第10期。
周娉娣 張 君 2002 《“道歉”言語(yǔ)行為的性別差異》, 《株洲工學(xué)院學(xué)報(bào)》第5期。
Blum-Kulka,S.1983Interpreting and performing speech acts in a second language——A cross-cultural study of Hebrew and English.In Wolfson, N.& E., Judd (eds.)Sociolinguistics and Language Acquisition.Rowley, MA:Newbury House.
Blum-Kulka, S.& E.Olshtain. 1984 Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns(CCSARP).Applied Linguistics, 5 (3): 196-213.
Brown, P.& S.Levinson. 1987 Politeness: Some Universals in Language Usage.Cambridge: Cambridge University Press.Crawford, M. 1995 Talking Difference: On Gender and Language.London: SAGE Publications Ltd.
Edmondson, W.J. 1981 On saying you're sorry.In F.Coulmas (ed.), Conversational Routines.Hague: Mouton.Goffman, E. 1967 Interaction Ritual: Essays on Face to Face Behavior.NY: Anchor.
———1971Relations in Public:Microstudies of the public order.Harmondsworth:Penguin.
Graddol, D.& J.Swann. 1989 Gender Voices. UK: Blackwell.
Holmes, J. 1988 Paying compliments: A sex-preferential politeness strategy, Journal of Pragmatics 12: 445-465.———1989Sex differences and apologies:One aspect of communicative competence,Applied Linguistics 10:194-273.———1990Apology in New Zealand English.Language and Society 19:155-199.
———1991An Introduction to Sociolinguistics.Cambridge:Cambridge University Press.———1995.Women,Men and Politeness.Longman.London.
Lakoff, R. 1975 Language and Women's Place.London: Harper and Row.
Olshtain, E.& A.Cohen. 1983 Apology: A Speech act set.In N.Wolfson & E.Judd (eds.)Sociolinguistics and Language Acquisition.Rowley, MA: Newbury House: 22.