吳 霜
(華中師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 湖北 武漢 430079)
功能語(yǔ)法的情景語(yǔ)境觀用于政治語(yǔ)篇的研究
——以?shī)W巴馬總統(tǒng)紀(jì)念“9·11事件”十周年為例
吳 霜
(華中師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 湖北 武漢 430079)
本文以系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中的情景語(yǔ)境理論為指導(dǎo),選取奧巴馬總統(tǒng)紀(jì)念“9·11事件”十周年的演說(shuō)為例,從語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨、語(yǔ)式角度對(duì)該政治語(yǔ)篇進(jìn)行三維分析,探索其語(yǔ)言特點(diǎn)、結(jié)構(gòu)模式、語(yǔ)篇特征等。
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué);情景語(yǔ)境;政治語(yǔ)篇
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言分析的重點(diǎn)在于語(yǔ)篇分析,而語(yǔ)篇分析離不開(kāi)語(yǔ)篇所處的情景語(yǔ)境,語(yǔ)篇的功能語(yǔ)義更是依賴于話語(yǔ)范圍、話語(yǔ)基調(diào)和話語(yǔ)方式這三大變項(xiàng)所構(gòu)成的語(yǔ)境系統(tǒng)。
政治演講是演講者以口述的書(shū)面語(yǔ)形式,針對(duì)國(guó)內(nèi)外政治情況,闡明自己的立場(chǎng)而發(fā)表的演講。本文所選的語(yǔ)料是奧巴馬總統(tǒng)紀(jì)念“9·11事件”十周年的演說(shuō),筆者試圖從功能語(yǔ)法的情境語(yǔ)境角度分析該類政治演講,以達(dá)到真正理解語(yǔ)篇意義的目的。
情景語(yǔ)境理論是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的重要組成部分,可用來(lái)分析語(yǔ)言中的任何口頭或書(shū)面語(yǔ)篇。Halliday和Hasan認(rèn)為,情景語(yǔ)境由三個(gè)要素構(gòu)成,即語(yǔ)場(chǎng)(話語(yǔ)范圍),語(yǔ)旨(話語(yǔ)基調(diào))和語(yǔ)式(話語(yǔ)方式)。語(yǔ)場(chǎng)指的是實(shí)際發(fā)生的事情,包括談話的話題。語(yǔ)旨指交際雙方的關(guān)系以及交際者說(shuō)話的態(tài)度和語(yǔ)氣等。語(yǔ)式主要指語(yǔ)言交際的方式和語(yǔ)類等。下面從這三個(gè)方面對(duì)該演講語(yǔ)篇的分析如下:
語(yǔ)場(chǎng):這是美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬在 9·11恐怖襲擊十周年時(shí)發(fā)表的演說(shuō),通過(guò)回顧這次襲擊事件及其帶來(lái)的影響,目的是喚起公眾的感情共鳴和愛(ài)國(guó)情緒,呼吁大家團(tuán)結(jié)一致,共同打擊恐怖主義。
語(yǔ)旨:演講人與觀眾的關(guān)系為總統(tǒng)與普通民眾。兩者之間既有不平衡的權(quán)力關(guān)系(領(lǐng)袖對(duì)普通市民),又有一致的關(guān)系(兩者均是受襲擊事件影響的美國(guó)公民)。
語(yǔ)式:演講是以口頭作為媒介的單聲獨(dú)白,通過(guò)電視(電臺(tái)、互聯(lián)網(wǎng))轉(zhuǎn)播,并有書(shū)面講稿,并非即興交流。
3.1 語(yǔ)場(chǎng)及其體現(xiàn)形式
根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論,受語(yǔ)場(chǎng)支配的是語(yǔ)言的概念功能,而這種功能主要是通過(guò)“及物性”得到體現(xiàn)的。及物性系統(tǒng)將人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的所見(jiàn)所聞、所作所為分若干種“過(guò)程”:物質(zhì)過(guò)程,心理過(guò)程,關(guān)系過(guò)程,言語(yǔ)過(guò)程,行為過(guò)程和存在過(guò)程。奧巴馬的這個(gè)演講語(yǔ)篇中各種過(guò)程所占比例如下:
表1 及物過(guò)程分布情況統(tǒng)計(jì)
由表 1 可以看出,在奧巴馬的整個(gè)演講中六種過(guò)程出現(xiàn)頻率相差很大。物質(zhì)過(guò)程最多,如演講開(kāi)頭:Mighty towers crumbled. Black smoke billowed up from the Pentagon. Airplane wreckage smoldered on a Pennsylvania field. 動(dòng)詞crumbled,billowed up,smoldered生動(dòng)地描述了當(dāng)時(shí)的情形。
其次是關(guān)系過(guò)程,如 Yes,we're more vigilant against those who threaten us. Debates--about war and peace,about security and civil liberties -- have often been fierce these last 10 years. But it is precisely the rigor of these debates,and our ability to resolve them in a way that honors our values and our democracy,that is the measure of our strength.這里表示關(guān)系的詞is,are,have been表明美國(guó)人民堅(jiān)定反恐的信念。
心理過(guò)程略低于關(guān)系過(guò)程,排在第三位,主要體現(xiàn)美國(guó)人民對(duì)恐怖襲擊的態(tài)度。演講中的言語(yǔ)過(guò)程不多,主要表現(xiàn)在奧巴馬兩次引用圣經(jīng)的話:The Bible tells us—“weeping may endure for a night,but joy cometh in the morning.”目的是利用權(quán)威增強(qiáng)表達(dá)效果,喚起公眾的共鳴。
通過(guò)以上分析,我們發(fā)現(xiàn)奧巴馬大量使用物質(zhì)過(guò)程來(lái)回顧這場(chǎng)恐怖襲擊及美國(guó)人民的應(yīng)對(duì)情況。同時(shí)也較多地使用關(guān)系過(guò)程和心理過(guò)程體現(xiàn)美國(guó)人的價(jià)值觀和態(tài)度,并通過(guò)一些言語(yǔ)過(guò)程加強(qiáng)表達(dá)效果。而行為過(guò)程和存在過(guò)程所占的比例較小,只是起到過(guò)渡的作用。
3.2 語(yǔ)旨及其體現(xiàn)形式
根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論,受語(yǔ)旨支配的是語(yǔ)言的人際功能,通過(guò)語(yǔ)氣、時(shí)態(tài)、情態(tài)來(lái)體現(xiàn),下面從這三個(gè)方面來(lái)分析。
3.2.1 語(yǔ)氣分析
Halliday認(rèn)為,人們?cè)谌粘=煌?,有四種言語(yǔ)功能:陳述、提問(wèn)、命令、提供。前三種言語(yǔ)功能分別由語(yǔ)氣系統(tǒng)中的陳述句、疑問(wèn)句、祈使句來(lái)表示,最后一種沒(méi)有固定的句式。對(duì)奧巴馬演講中小句的語(yǔ)氣分析如下:
表2 言語(yǔ)功能特征(句子類型)
從表 2可以看出,奧巴馬在演講中主要使用的是陳述句,回顧了十年前的恐怖襲擊,并描述美國(guó)人的應(yīng)對(duì)措施和如今的恢復(fù)狀況,并闡明了他的政治主張。全篇祈使句不多,只占 7.1%。Let引導(dǎo)的祈使句,縮小了總統(tǒng)與大眾的距離,有效地喚起人民的愛(ài)國(guó)情緒。May引導(dǎo)的無(wú)動(dòng)詞祈使句,表達(dá)了總統(tǒng)對(duì)遇難生命的哀悼和美國(guó)未來(lái)的祝愿。全文沒(méi)有使用疑問(wèn)句,說(shuō)明此文沒(méi)有索取信息的目的。
3.2.3 時(shí)態(tài)分析
時(shí)態(tài)不僅可以表征時(shí)間,還可以表明說(shuō)話者對(duì)事件的看法,蘊(yùn)含著豐富的人際意義。
表3 時(shí)態(tài)分析
分析發(fā)現(xiàn),奧巴馬用一般過(guò)去時(shí)描述十年前發(fā)生的事情,表達(dá)對(duì)恐怖分子的痛恨,對(duì)逝者的哀悼和救人英雄的敬意。用現(xiàn)在完成時(shí)陳述恐怖襲擊給帶來(lái)的影響,使用最多的是一般現(xiàn)在時(shí),表明“9·11”已成過(guò)去,希望大家從悲痛中走出來(lái),頑強(qiáng)地面對(duì)生活。而一般將來(lái)時(shí)的使用號(hào)召民眾一起反恐,以實(shí)際行動(dòng)為自己的家庭、民族和國(guó)家的希望而奮斗。
3.2.2 情態(tài)分析
除了語(yǔ)氣和時(shí)態(tài),人際意義的另一個(gè)重要組成部分是由情態(tài)系統(tǒng)來(lái)實(shí)現(xiàn)的。它指的是講話者對(duì)命題有效性的判斷,或在命令中要求對(duì)方承擔(dān)義務(wù),或在提議中表達(dá)個(gè)人意愿。在奧巴馬的演講中,情態(tài)動(dòng)詞出現(xiàn)了17次,具體分析如下:
表3 情態(tài)動(dòng)詞
通過(guò)統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),Will是奧巴馬演說(shuō)中使用最頻繁的情態(tài)動(dòng)詞。它不僅可以指美國(guó)人民的意愿:Decades from now,Americans will visit the memorials to those who were lost on 9/11;還可以表示總統(tǒng)和民眾的堅(jiān)定信念:We will know that nothing can break the will of a truly United States of America. Will和never連用,表示承諾:The United States will never wage war against Islam or any other religion. May出現(xiàn)了4次,它可以表示猜測(cè),也可以表示祝愿。Can指能力,could在大多數(shù)情況表意較為委婉,但在該演講中與否定詞以及比較級(jí)連用,表示強(qiáng)調(diào):I could not be prouder of their strength and resilience. Should語(yǔ)氣較強(qiáng),指職責(zé)和義務(wù)。這篇演講使用較多的是中高級(jí)情態(tài)化的詞,奧巴馬語(yǔ)氣堅(jiān)定,清楚地表明了自己的反恐態(tài)度,喚起民眾的共鳴。
3.3 語(yǔ)式及其體現(xiàn)形式
語(yǔ)式相當(dāng)于語(yǔ)篇功能,用來(lái)組建語(yǔ)義連貫的信息。組成方式有許多,如良好的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),語(yǔ)義連貫的語(yǔ)篇等。在語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的層面上,本文主要討論奧巴馬的演說(shuō)中的主位推進(jìn)模式:
表4 主位推進(jìn)模式特征
通過(guò)統(tǒng)計(jì),奧巴馬在演說(shuō)中主要使用了平行型的主位推進(jìn)模式,由于有共同的主位,聽(tīng)眾能更好地理解總統(tǒng)的用意。而延續(xù)型主位推進(jìn)模式,雖說(shuō)更具有邏輯性,但相對(duì)于前者聽(tīng)眾則需更長(zhǎng)的時(shí)間反應(yīng)。后三種主位推進(jìn)模式,結(jié)構(gòu)相對(duì)更復(fù)雜,不易理解,所以?shī)W巴馬使用的比較少。但為了加強(qiáng)語(yǔ)言的多樣性,他還是分別使用了這五種模式,使演說(shuō)更富于變化。
為了形成語(yǔ)義連貫的語(yǔ)篇,銜接的使用必不可少。銜接手段分為語(yǔ)法及詞匯手段。前者包括照應(yīng)、替代、省略、連接,后者包括重復(fù)和組合。在演講中,奧巴馬多次用到了照應(yīng)手段。比如,表示外指照應(yīng)的we/our/us出現(xiàn)了60多次,拉近了演說(shuō)者和聽(tīng)眾的距離。They/their/them也出現(xiàn)了 10多次,表示總統(tǒng)對(duì)遇難者的緬懷,對(duì)舍身救人的英雄的崇敬。此外,表示交際參與者共處的國(guó)家(America,the United States,our nation,our country,our land)也多次出現(xiàn)。演講中還有表示回指的they和it,表示下指的that,這些詞的使用使演說(shuō)和情景語(yǔ)境緊密結(jié)合,吸引聽(tīng)眾的注意,調(diào)動(dòng)了他們的參與意識(shí)。除此之外,連接手段也頻繁出現(xiàn)?!把菡f(shuō)”開(kāi)頭的圣經(jīng)名言用了but,表示語(yǔ)義的轉(zhuǎn)折,含蓄地表明美國(guó)人民雖然歷經(jīng)傷痛,但會(huì)很快振作起來(lái)。演講中還有多處使用了其他連詞如and,yet,still,therefore等,并用分號(hào)形成一種遞進(jìn)關(guān)系,使演說(shuō)情理交融,層層深入。
詞匯銜接(主要是重復(fù)和同義詞匯的使用)。其中,表達(dá)“美國(guó)人民”的詞匯共出現(xiàn)了23次,如 American,people of the United States,our men and women,our citizens;表達(dá)“紀(jì)念”的詞出現(xiàn)了15次,如remember,memory,monument,legacy;表達(dá)“犧牲”的詞有sacrifice,lose life,never come back;表達(dá)“意志信念”的詞有belief,ideal ,will,overcome;表達(dá)“和平正義”的詞有justice,peace;表達(dá)“未來(lái)希望”的詞有future,hope,dream;詞匯的重復(fù)和同義詞的使用,可以使聽(tīng)眾明確主題,更容易理解演講的內(nèi)容。
本文通過(guò)分析奧巴馬總統(tǒng)紀(jì)念“9·11事件”十周年的演說(shuō),我們發(fā)現(xiàn)情景語(yǔ)境的三大變項(xiàng)和語(yǔ)篇語(yǔ)義系統(tǒng)的三大功能有著密切的聯(lián)系,對(duì)于具體的語(yǔ)篇分析有十分重要的意義。基于系統(tǒng)功能語(yǔ)法的情景語(yǔ)境研究提供了一個(gè)新的視角,讓我們可以更加準(zhǔn)確深入地理解語(yǔ)篇,彌補(bǔ)了傳統(tǒng)語(yǔ)篇分析的不足,具有積極的指導(dǎo)意義。
[1] Halliday,M. A. K. An Introduction to Functional Grammar(2nd ed.) [M]. London: Edward Arnold/Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,1994/2000.
[2] Halliday,M. A. K. & R. Hasan. Cohesion in English [M].London: Longman,1976.
[3] Thompson,G. Introducing Functional Grammar [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2008.
[4] 胡壯麟. 語(yǔ)篇的銜接和連貫[M]. 上海:上海教育出版社,1994.
[5] 黃國(guó)文. 語(yǔ)言與語(yǔ)篇的功能[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[6] 朱永生. 情境動(dòng)態(tài)研究[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[7] 朱永生,嚴(yán)世清. 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)多維思考[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
H04
A
1008-7427(2012)10-0087-02
2012-06-20