“彼得孕期未滿就出生了,是一個早產(chǎn)兒,他比別的孩子反應(yīng)稍微慢一些,你對他一定要有耐心?!边@是結(jié)婚后丈夫叮囑我這位新任后媽的話。原來兒子彼得小的時候心理受過打擊,導(dǎo)致精神上受到了創(chuàng)傷。當(dāng)時,彼得剛上小學(xué)。
從那時開始,我為如何教育彼得感到非??鄲?。兩個女兒已經(jīng)按照我的想法從細(xì)微的生活習(xí)慣上開始一點(diǎn)一點(diǎn)地發(fā)生轉(zhuǎn)變,而且生活都已步入了正軌,但是彼得卻始終不能融入其中。因此,我開始懷疑是不是我的判斷出了問題。
在長時間的苦悶之后,我開始不斷地對彼得進(jìn)行觀察,但令我苦惱的是,一直沒能找到解決問題的好辦法。直到有一天,發(fā)生在廚房中的一件小事改變了我對彼得的看法。
當(dāng)時我在廚房里整理餐具,彼得站在一旁認(rèn)真地看我做事。當(dāng)我從櫥柜的高層將餐具拿出來的時候,彼得突然問我:“媽媽,為什么將重的碗放在那么高的地方呢?把輕的放在高處,把重的碗放在您伸手就能拿到的地方不是更好嗎?”
怎么能說他是個先天不足的孩子呢?他的觀察力不是很敏銳嗎?
而就在那之后不久,我對彼得又有了新的發(fā)現(xiàn)。一次放學(xué)后,我看到孩子們在房間的地板上聚精會神地玩著什么游戲,當(dāng)我問他們在玩什么時,他們回答說在玩一個彼得發(fā)明的游戲。
“彼得,你是怎么發(fā)明這個游戲的?”
“媽媽,您知道我喜歡看科幻小說,前不久我讀了一本科幻小說,我從小說中得到了啟發(fā),于是發(fā)明了這個游戲。媽媽您不和我們一起玩嗎?”
丈夫經(jīng)常為彼得沉浸于空想的科幻小說而感到擔(dān)憂,但從這件事我發(fā)現(xiàn)了彼得與眾不同的一面,我覺得他看科幻小說并不是一件令人擔(dān)憂的事情,在我看來,彼得只是比同齡人更加喜好分明、更專注于一件事情。
于是,我將丈夫?qū)Ρ说玫膿?dān)憂和我先入為主的看法統(tǒng)統(tǒng)拋棄。與同齡人相比,彼得具有出眾的觀察力,他還可以自己發(fā)明游戲。他并不是一個比別人發(fā)育慢的孩子,也不是一個心理受過打擊而需要特殊照顧的孩子。
從那以后,只要是他按照自己想法所做的事,我都會給予表揚(yáng)。另一方面,我也不再一味地將他鎖在家里,只要有時間我就會帶他出去,讓他直接去聽、去看、去做。無論到哪里,我都會選擇這樣做,而且事實也證明了我的做法是正確的。這也是另辟蹊徑、不拘泥于經(jīng)驗的結(jié)果。這樣做使我了解了彼得喜歡做什么、善于做什么。
彼得在自然科學(xué)尤其是數(shù)學(xué)方面有著很高的天分,而且隨著時間的推移,他的這種天分越發(fā)明顯。上高中的時候,他曾作為學(xué)校的代表在全美科學(xué)大會上領(lǐng)獎??墒牵钟姓l會相信,10年前,他還是一個被人認(rèn)為先天不足、放學(xué)后需要補(bǔ)課、時刻處在父母保護(hù)中的孩子呢?
(張炳慧美國歷史學(xué)博士,被稱為“韓國第一媽媽”)
責(zé)編 林楠