作為利物浦市中心一家餐館的服務(wù)員,David不僅幫顧客端上豐盛可口的食物,有時候,也會送上點特別的,比如求婚戒指。
盛夏清晨,一位男顧客推開餐館大門,不是來吃飯,是請服務(wù)員David照看一枚戒指。等著他當晚把女朋友帶來,再把這枚婚戒放在甜點里面盛上來。David已經(jīng)不是第一次幫助別人安排求婚環(huán)節(jié)了,但他每次都很緊張,因為這枚戒指價值八萬英鎊,要是出了點差錯,他幾乎得傾家蕩產(chǎn)。
不過也有不那么順利的。情人節(jié)那天,一位花旗銀行家想把一枚大鉆戒放到他女朋友的香檳杯里,然后向她求婚。雖然David和領(lǐng)班都警告他這不是一個好主意,但銀行家已經(jīng)下定了決心。果不其然,因為那位女士已經(jīng)喝了好幾杯雞尾酒,她并沒注意到杯子里面的戒指,就直接吞了下去。銀行家的臉一下子變得通紅,抓著女朋友迅速沖出去,一路碰翻桌子,他甚至都忘記了結(jié)賬。
關(guān)于訂婚戒指到底如何送出,每位求婚者都有自己的想法,也因此狀況百出。一位男士將求婚戒指藏在了玫瑰花里,可當天要送出的玫瑰花太多,門童把裝有戒指的玫瑰和普通玫瑰弄混了,送給了別人。當David發(fā)現(xiàn)出了錯,趕快包了更多的花,包得很漂亮,送給那位女士并一再道歉。與此同時,他們不得不給所有收到花的客人打電話,幸運的是,其中一位客人把戒指送回來了。盡管這次求婚出了點小插曲,但結(jié)局還是很好的。那對客人選在這家餐館舉行了婚禮,他們現(xiàn)在還是常客。
相比這種別出心裁,經(jīng)常有人請David用巧克力在甜點盤子上寫“嫁給我好嗎?”。David還記得,一位女士收到了這樣一份甜點,嚇住了,跑去洗手間。在她去洗手間的路上,她截住一位服務(wù)員,問他可不可以給她男朋友回一個甜點寫“老娘不干”。當時那位服務(wù)員很樂于助人地答應(yīng)了,但他心里惴惴不安,擔心那份貼了紙條的甜點出現(xiàn)在男士面前后,自己會遭殃。幸好那位男士覺得很搞笑,David覺得,這位女士應(yīng)該只是還沒有準備好結(jié)婚,他們還是會在一起的。
好的結(jié)局并非總是出現(xiàn),David看過太多失敗的案例。幾年前,當時是情人節(jié),一位女士要向男朋友求婚,她提前把各個環(huán)節(jié)都跟餐館服務(wù)員安排好了。這不是一個單膝著地的低調(diào)求婚,她打算從一個巨大的蛋糕中跳出來,而且只穿內(nèi)衣。她找了地方藏蛋糕,還和大家一起討論了餐館的布局,確保她男朋友背對著她跳出來的地方。
吃飯時,她跑去換衣服,更確切地說,是去脫衣服。然后 David和一個服務(wù)員把巨大的假蛋糕推到他桌前。在120位餐館客人面前,伴隨著屬于他們的音樂,她從蛋糕里面鉆出來,五彩紙屑飛得到處都是,請他和她結(jié)婚。
那一刻,男士什么都沒說,甚至臉上一點兒表情都沒有。他站起來,走了出去。然后女孩站在那兒,只穿了內(nèi)衣,太可怕了。有幾秒鐘,大家都不知道該怎么辦。David反應(yīng)過來的時候趕緊把她從房間里面帶出來,讓她穿上衣服。
David提醒各位:“我們應(yīng)該有百分百把握那個人會答應(yīng),才在這種公眾場合求婚,不然一旦沒有答應(yīng),很難收場?!彼恿司洌安贿^她當時應(yīng)該以為他會答應(yīng)的。”