老 樹
□胡 昭
一棵老樹默默地倒下了
默默地默默地倒在路邊
一蓬蓬枝葉不知究竟
仍然肆意地伸向云天
不跟誰枝葉拍打,不跟誰根須牽扯
不歌唱不舞蹈也不炫耀青春年華
當自知重病纏身
它只默默隱忍,不呼救也不呻喚……
終于在昨夜那狂暴的風雨中
它悶聲地倒下了,不肯驚動鄰居和伙伴
生不要贊美,死不要哀哭
也不要親人悲愴的召喚
他默默生于大地
默默返回大地
默默地傾其所有把畢生奉獻
請尊重它的心態(tài)、它的遺愿
請尊重請保持它的謙卑、它的尊嚴
(選自《胡昭詩集》)
賞析
《老樹》是中國現(xiàn)當代詩人胡昭為紀念一位朋友而作的。它以“老樹”為意象,運用象征手法,以樹喻人,借一棵老樹在一個夜晚倒下的故事,塑造了一位像老樹一樣坦然面對死亡的人物形象。
詩歌開頭詩人推出一個特寫鏡頭:一棵老樹“默默地倒在路邊”。詩中一連用了幾個“默默地”,表明老樹倒下是多么冷清,死得多么悄無聲息,而又是多么安詳,甚至沒有驚動它的枝葉,連它軀干上的枝葉竟然也“不知究竟”“仍然肆意地伸向云天”。枝葉的“肆意”恰恰反襯出老樹的安詳,詩人以“此時無聲勝有聲”的描述讓讀者體會到老樹無聲無息的高貴。
接下來詩人追述了老樹的一生。老樹平日沒有與其他的枝葉和根須“拍打”“牽扯”,特立獨行,與世無爭;既“不歌唱”也“不舞蹈”,淡泊名利,不宣揚自己,更不用說“炫耀青春年華”。當它經(jīng)重病纏身知道自己已經(jīng)走到了生命的盡頭時,它出奇地鎮(zhèn)定,“不呼救”,“不呻喚”,如同一位深悟禪理的長老坦然面對死亡。當它在昨夜狂暴的風雨中悶聲倒下時,它不肯驚動別人,生前不要贊美,死后不要哀哭,連親人的“悲愴”也置之不理。表面看起來,有些不近人情,實則是老樹參透生死,世俗的一切喧鬧與繁華只是過往煙云,一切繁雜的悼念儀式也不過是畫蛇添足,于是它以一種安靜的方式告別世界。那種肅穆、那種高貴、那份沉默,讓人肅然起敬,喟嘆不已!但同時也會給讀者帶來一絲困惑:老樹是不是有那種“生有何歡,死亦何苦”的冷漠呢?老樹是不是經(jīng)歷過太多的痛苦、坎坷就對世界心灰意冷了呢?
詩的最后一節(jié)給了我們一個明確的答案:它“傾其所有把畢生奉獻”,奉獻自己的一生,奉獻自己的一切,不求憐憫,不求贊美,只求真真切切、踏踏實實,不枉塵世走一回。詩人明確地告訴我們“請尊重它的心態(tài),它的遺愿”“請尊重請保持它的謙卑、它的尊嚴”。老樹沒有“落紅不是無情物,化作春泥更護花”的豪言壯語,而是以簡單而豐富、素凈而樸實、清澈而厚重的告別方式詮釋了自己面對死亡時的坦誠與高貴、執(zhí)著與堅強。
詩人與他的朋友那代人經(jīng)歷過現(xiàn)代中國的風雨歷程,經(jīng)歷過十年的文化浩劫,經(jīng)受過非人的遭遇。他們完全有理由控訴這個世界與時代,但是他們沒有,甚至連一句埋怨都沒有,正如老樹一樣“默默地奉獻”“悶聲地倒下”,他們用大海般的胸懷擁抱生命的喜怒哀樂,擁抱祖國的明天。“老樹”這一意象正是詩人的朋友那代人人格風范的最好注解和生動寫照,也是詩人人格理想和生活態(tài)度的最好詮釋。
【董 梅/供稿】